[English]
2
00:00:24,240 --> 00:00:30,320
<i>Another Oh Hae Young</i>
3
00:02:41,790 --> 00:02:43,730
Okay. Cut!
4
00:02:46,720 --> 00:02:52,190
<i>- Episode 1 -<br> Can I Cry?</i>
5
00:02:52,190 --> 00:02:53,800
<i>Aigoo!</i>
6
00:02:53,800 --> 00:02:58,350
<i>Aigoo, my heart feels empty now that I am letting my one child leave.</i>
7
00:02:58,350 --> 00:03:00,040
<i>You shouldn't feel empty, but relieved!</i>
8
00:03:00,040 --> 00:03:04,230
<i>- Please eat, Hyung-nim.<br> - I will, but I already feel so full from being so happy.</i>
9
00:03:04,230 --> 00:03:06,360
Is it tasty?
10
00:03:08,030 --> 00:03:10,440
It's perfect! Do you need more food to go with your drinks?
11
00:03:10,440 --> 00:03:12,730
Aigoo, I'd be thankful.
12
00:03:12,730 --> 00:03:16,140
- Have them eat the vegetables with vinegar. <br> - I will.
13
00:03:16,140 --> 00:03:19,450
Mother! Eat some pancakes.
14
00:03:19,520 --> 00:03:20,740
Why do you make so much?
15
00:03:20,740 --> 00:03:24,350
After coming back home from the wedding ceremony, we should all have a drink together at home.
16
00:03:24,350 --> 00:03:25,990
<i>I'm back.</i>
17
00:03:25,990 --> 00:03:28,710
Aigoo, our new bride has arrived.
18
00:03:28,710 --> 00:03:32,290
You must be hungry, right? Get some chopsticks and come here to join us.
19
00:03:34,320 --> 00:03:36,380
Mother, please try this.
20
00:03:37,300 --> 00:03:40,150
Hanboks these days are designed so prettily and chic, right?
21
00:03:40,150 --> 00:03:43,320
Don't you think it's a little too sexy? I don't want to end up looking like a courtesan.
22
00:03:43,320 --> 00:03:46,130
Everyone is wearing these kinds of Hanboks these days.
23
00:03:48,390 --> 00:03:54,020
For the wedding of the first grandchild of the Oh family, Hae Young is off to such an auspicious beginning.
24
00:03:54,020 --> 00:03:58,380
I hope my daughter Seo Hee can get as much luck as she.
25
00:03:58,380 --> 00:04:00,680
<i>Oh please.</i>
26
00:04:00,680 --> 00:04:04,960
<i>Don't be like that, Brother-in-law.</i>
27
00:04:04,960 --> 00:04:12,030
<i>Your future son-in-law is so handsome and successful, and his parents live in the U.S., so she won't be expected to do much as a daughter-in-law.</i>
28
00:04:14,160 --> 00:04:18,720
Mother, I'm not complaining that I had a difficult time as a daughter-in-law.
29
00:04:18,720 --> 00:04:21,930
You know I love you, right?
30
00:04:21,930 --> 00:04:24,420
<i>You handled that very well.</i>
31
00:04:29,180 --> 00:04:31,580
Why are you eating with your hands?
32
00:04:31,580 --> 00:04:37,140
People are going to say that you have no class if you do that at your in-law's. They may not say it aloud, but they will definitely be judgmental.
33
00:04:37,140 --> 00:04:40,350
Have you bathed yet? I don't think you did so yesterday.
34
00:04:41,450 --> 00:04:42,950
I didn't.
35
00:04:42,950 --> 00:04:45,480
Why? You said you were going to.
36
00:04:47,650 --> 00:04:48,890
I'm not going to get married.
37
00:04:48,890 --> 00:04:51,070
What are you talking about?
38
00:04:51,070 --> 00:04:54,000
Just what in the world are you trying to say now?
39
00:04:54,000 --> 00:04:56,270
I said that I'm not going to get married.
40
00:04:56,270 --> 00:04:58,430
You must have gone out of your mind, saying such things out of the blue.
41
00:04:58,430 --> 00:05:00,950
- I told Tae Jin that I won't be marrying him, before I got home today. <br> - Hey!
42
00:05:00,950 --> 00:05:04,620
While we were preparing for the wedding, we fought all the time, and our relationship wasn't good.
43
00:05:04,620 --> 00:05:08,450
We saw each other's true selves and it made me not want to marry him. So I won't.
44
00:05:08,450 --> 00:05:11,380
What are you saying?! The ceremony is tomorrow!
45
00:05:11,380 --> 00:05:14,250
Are you joking now? Have you lost your mind?
46
00:05:14,250 --> 00:05:19,550
It's natural for couples to bicker while preparing for their weddings. Is that a reason to call it off?
47
00:05:19,550 --> 00:05:21,890
You must have lost your mind.
48
00:05:21,890 --> 00:05:24,130
You've gone nuts. Have you gone crazy?
49
00:05:24,130 --> 00:05:25,090
What's going on?
50
00:05:25,090 --> 00:05:27,510
I'm sorry, Grandma, but I'm not getting married.
51
00:05:27,510 --> 00:05:30,530
You must have seriously gone crazy!
52
00:05:33,170 --> 00:05:34,650
All women are like that.
53
00:05:34,650 --> 00:05:39,700
We women get stressed out and have silly thoughts just before our weddings.
54
00:05:39,700 --> 00:05:42,160
That's all this is.
55
00:05:43,090 --> 00:05:46,840
Even so, you should be the reasonable one. What do you want me to do?
56
00:05:46,840 --> 00:05:49,330
You must come tomorrow.
57
00:05:49,330 --> 00:05:51,520
I'll drag Hae Young to the altar no matter what,
58
00:05:51,520 --> 00:05:54,800
so you just have to come. Don't worry and come!
59
00:05:56,550 --> 00:06:00,100
You... must go to the wedding ceremony tomorrow.
60
00:06:00,100 --> 00:06:01,520
If you don't, you are dead meat. Got it?
61
00:06:01,520 --> 00:06:03,190
How many times do I have to tell you that I'm not marrying him?
62
00:06:03,190 --> 00:06:05,890
This is all over. Tae Jin understands, too.
63
00:06:05,890 --> 00:06:07,460
Why won't you get married?
64
00:06:07,460 --> 00:06:10,360
- Why won't you do it? Why?! <br> - I don't want to!
65
00:06:10,360 --> 00:06:14,150
How can I marry him when I can't even stand seeing him eat!?
66
00:06:27,930 --> 00:06:37,240
<i>Due to unfortunate circumstances, our daughter, Hae Young's wedding ceremony has been cancelled. </i>
67
00:06:43,690 --> 00:06:45,680
Yes?
68
00:06:45,680 --> 00:06:48,250
It just ended up that way.
69
00:06:48,250 --> 00:06:49,830
I'm sorry.
70
00:06:49,830 --> 00:06:53,490
<i>Yes, I'm sorry. I'm sorry.</i>
71
00:06:53,490 --> 00:06:55,650
Crazy wench.
72
00:06:55,650 --> 00:06:57,590
Oh, crazy wench.
73
00:06:59,450 --> 00:07:01,200
<i>Yes.</i>
74
00:07:02,330 --> 00:07:03,810
<i>Yes, that's right.</i>
75
00:07:03,810 --> 00:07:07,140
<i>Something came up.</i>
76
00:07:07,140 --> 00:07:10,850
<i>I'm sorry. I'm really sorry.</i>
77
00:07:27,900 --> 00:07:31,360
Are you a human girl? Are you really human?
78
00:07:31,360 --> 00:07:33,630
How can you still be smiling after you called off the wedding?
79
00:07:33,630 --> 00:07:36,670
It's a hundred times better to not marry instead of marrying then splitting up later!
80
00:07:36,670 --> 00:07:40,670
We wouldn't have been able to live together for a long time anyway!
81
00:07:40,670 --> 00:07:43,430
If you weren't going to marry him, why did you come this far?
82
00:07:43,430 --> 00:07:48,590
Why did you have to bring him home? What kind of embarrassment is this?
83
00:07:48,590 --> 00:07:50,730
Seriously!
84
00:07:50,730 --> 00:07:52,680
Then shall I live with him? Shall I marry and then get divorced?!
85
00:07:52,680 --> 00:07:54,280
You brat! How dare you talk back!
86
00:07:54,280 --> 00:07:57,020
<i>- Yes, it just happened that way...</i><br> - You did nothing right!
87
00:07:57,020 --> 00:07:58,710
Something came up.
88
00:07:58,710 --> 00:08:01,790
Yes. I'm sorry.
89
00:08:01,790 --> 00:08:04,280
I'm sorry, yes.
90
00:08:09,070 --> 00:08:11,650
Yes. Yes.
91
00:08:13,440 --> 00:08:17,050
<i>One month later.</i>
92
00:08:32,870 --> 00:08:34,960
- Hello!<br> - Hello!
93
00:08:37,680 --> 00:08:40,400
You came?
94
00:08:54,210 --> 00:08:55,750
<i>Fifteen minutes before we open!</i>
95
00:09:02,370 --> 00:09:04,480
<i>Five minutes before we open!</i>
96
00:09:24,530 --> 00:09:25,630
<i>This looks so yummy.</i>
97
00:09:44,410 --> 00:09:47,080
Let's say that I'm fine with the iron pots.
98
00:09:47,080 --> 00:09:50,330
But now you want to add a pounder for the restaurant, too?
99
00:09:50,330 --> 00:09:53,670
No matter how high quality the rice is, we are unable to get a freshly pounded taste without it.
100
00:09:53,670 --> 00:09:55,810
- Do we only sell rice?<br> - Rice is at the core of Korean food.
101
00:09:55,810 --> 00:10:00,140
How many times must I tell you that rice isn't enough for us to reclaim first place in our business ranking?
102
00:10:03,410 --> 00:10:06,990
Rice... stop focusing on the rice.
103
00:10:09,590 --> 00:10:11,730
Bring me the "signature" menu.
104
00:10:20,860 --> 00:10:25,240
This morning on my way to work, I heard that I have a new nickname.
105
00:10:25,240 --> 00:10:28,730
What was it again? "Isadora?"
106
00:10:28,730 --> 00:10:32,490
At first I thought it referred to the modern dancer, Isadora Duncan,
107
00:10:32,490 --> 00:10:34,160
but that's not it.
108
00:10:34,160 --> 00:10:38,220
I heard it's "Issa-ddorai" because I am a psychotic director. <br><i>(Issa = director, ddorai = psycho)</i>
109
00:10:38,220 --> 00:10:40,790
So what does it mean?
110
00:10:40,790 --> 00:10:44,970
I asked you what this means.
111
00:10:51,630 --> 00:10:57,320
You wander around 24/7, so it's "Isa (24 hours) -Ddora (wandering about)"
112
00:10:58,410 --> 00:11:02,990
Generally, we workers are able to work and breathe better when our higher-ups stay put in their offices,
113
00:11:02,990 --> 00:11:08,540
but we think you wander around too much.
114
00:11:09,990 --> 00:11:13,790
It must be because you are all doing something other than the work that you are supposed to do.
115
00:11:13,790 --> 00:11:18,400
Why else would you be concerned if I go back and forth at work?
116
00:11:18,400 --> 00:11:23,940
I have irritable bowel syndrome, so I need to go to the toilet often.
117
00:11:23,940 --> 00:11:27,980
- From now on shall we continue to talk about this in my office or what? <br> - I'm sorry.
118
00:11:27,980 --> 00:11:33,580
In human relationships, there are such things as manners and limits.
119
00:11:33,580 --> 00:11:37,260
Talking behind your superior's back and calling her names,
120
00:11:37,260 --> 00:11:41,570
if you think that's a charming point, you must be deluded.
121
00:11:41,570 --> 00:11:47,020
Just like how you believe that you were brave for calling off your wedding.
122
00:11:51,250 --> 00:11:52,710
You may leave.
123
00:11:52,710 --> 00:11:55,220
It's been seven times.
124
00:11:57,280 --> 00:12:01,400
I counted how many times you gave me a hard time because I called off my wedding.
125
00:12:01,400 --> 00:12:06,350
It's nine times. I have been keeping count as well.
126
00:12:24,680 --> 00:12:26,940
Why is her personality like that?
127
00:12:26,940 --> 00:12:30,350
She should just live comfortably so that others can breathe a little!
128
00:12:30,350 --> 00:12:33,590
Does she think that's "charming?" What? Since she is ugly,
129
00:12:33,590 --> 00:12:35,600
at least she doesn't want to seem easy? Is that it?
130
00:12:35,600 --> 00:12:37,700
That's it.
131
00:12:37,700 --> 00:12:39,740
She says that she has irritable bowel syndrome.
132
00:12:39,740 --> 00:12:43,770
Unbelievable. You should see how much she drinks.
133
00:12:43,770 --> 00:12:51,770
Since I drink, I know. Unless you pour it down your throat, you wouldn't need to go to the bathroom so often.
134
00:12:51,770 --> 00:12:55,440
She doesn't drink a single drop of liquor during our company dinners.
135
00:12:55,440 --> 00:12:59,610
I wonder where does she drink with all night long and with whom?
136
00:12:59,610 --> 00:13:03,110
That's why she looks like that! Her face like a soaked potato.
137
00:13:03,110 --> 00:13:05,360
We have to watch and learn from her.
138
00:13:05,360 --> 00:13:09,370
If we drink when we are over the age of forty, we will end up looking like that!
140
00:13:29,780 --> 00:13:32,880
That's why all of you were so silent?
141
00:13:32,880 --> 00:13:36,160
To see how far I would go? Wasn't that fun?
142
00:13:36,160 --> 00:13:39,120
You guys are really a bunch of cowards.
143
00:13:40,570 --> 00:13:44,870
Team Leader, I didn't know you were like this.
144
00:15:07,440 --> 00:15:08,550
Cut!
145
00:15:08,550 --> 00:15:11,390
I'm exhausted!
146
00:15:11,390 --> 00:15:14,950
I told you that it's not a simple fracture if the bone breaks, right? It's a compound fracture!
147
00:15:14,950 --> 00:15:17,920
It's not one snap. But snap-snap-snap!
148
00:15:17,920 --> 00:15:20,720
Give me a break! Who will be able to tell the difference?
149
00:15:20,720 --> 00:15:24,130
- Even an orthopedic surgeon won't be able to tell the difference! <br> - I can tell the difference.
150
00:15:24,130 --> 00:15:27,100
Ah, yes! Good for you then.
151
00:15:27,100 --> 00:15:29,150
- Good for me? <br>- Yeah.
152
00:15:29,150 --> 00:15:32,080
How should we do it then? How?
153
00:15:32,080 --> 00:15:34,970
Then shall I just go ahead and break my own arm?
154
00:15:34,970 --> 00:15:38,210
<i>That might be a faster alternative!</i>
155
00:15:42,530 --> 00:15:47,460
I'm sorry. I didn't get enough sleep, so I'm not in a right state of mind.
156
00:15:47,460 --> 00:15:49,270
I'm sorry.
157
00:15:49,270 --> 00:15:51,970
Redo it again within an hour.
158
00:15:58,280 --> 00:16:02,000
I seriously hate the way he even looks!
159
00:16:26,230 --> 00:16:27,650
Cut.
160
00:16:31,370 --> 00:16:34,160
- Go ahead. <br> - First of all, tell me the truth—
161
00:16:34,160 --> 00:16:36,360
I have nothing to tell. I did it after seeing the ambience.
162
00:16:36,360 --> 00:16:40,400
Was it recorded during the day? Take a look at the video.
163
00:16:40,400 --> 00:16:44,270
It's night! Don't you know that day and night sounds are different?
164
00:16:44,270 --> 00:16:47,210
Are you a pervert? Who would be able to differentiate that?
165
00:16:47,210 --> 00:16:53,550
I told you, everything from the temperature to the humidity during the day and night are different, so things sound completely different! How many times have I said so?
166
00:16:53,550 --> 00:16:58,900
Listen to it. The tone is completely different! Are you deaf?
167
00:16:58,900 --> 00:17:02,420
How are you going to be a sound director with this kind of hearing?
168
00:17:04,260 --> 00:17:07,960
Did you think that it would not be obvious if you covered the night sounds with day sounds?
169
00:17:07,960 --> 00:17:09,970
Did you think that I wouldn't be able to catch that?
170
00:17:09,970 --> 00:17:12,860
What the heck were you doing at night that you ended up recording day sounds instead?
171
00:17:12,860 --> 00:17:15,210
Were you busy having a blast with some chick? Huh?
172
00:17:15,210 --> 00:17:19,560
That's right! I'm busy! I'm still a young man so I'm extremely busy at night!
173
00:17:19,560 --> 00:17:22,190
Hyung, you have so much time at night because you are old, right?
174
00:17:22,190 --> 00:17:24,850
I'm not doing this anymore!
175
00:17:24,850 --> 00:17:27,760
I'm so angry!
176
00:17:28,490 --> 00:17:30,220
Ow! It hurts!
177
00:17:30,220 --> 00:17:32,650
You're so dead.
178
00:17:32,650 --> 00:17:35,200
I'm going to kill you.
179
00:17:35,200 --> 00:17:37,780
I'm sorry! I must've gone mad!
180
00:17:37,780 --> 00:17:41,020
I've gone crazy and it's time for me to take my medication! I was wrong! Please!
181
00:17:41,750 --> 00:17:44,730
Get up. Get up!
182
00:17:50,620 --> 00:17:52,500
He's crazy.
183
00:17:52,500 --> 00:17:56,300
Even so, how can you call your hyung that?
184
00:17:56,300 --> 00:17:58,080
Who can tell the difference between day and night sounds?
185
00:17:58,080 --> 00:18:01,840
After working with Park Do Kyung for three years, you will be able to tell the sounds of falling snow apart.
186
00:18:01,840 --> 00:18:04,170
The sound of heavy snow falling or the sound of light snow falling.
187
00:18:04,170 --> 00:18:05,940
That's why he's a crazy punk!
188
00:18:05,940 --> 00:18:08,850
Dramas have ruined all the men in this country. You are either a bad guy or a crazy guy.
189
00:18:08,850 --> 00:18:11,500
But he's a really bad <i>and</i> crazy guy!
190
00:18:11,500 --> 00:18:13,970
Women like them—bad boys.
191
00:18:13,970 --> 00:18:16,370
Why? Are bad boys cool? Are they cool? Why?
192
00:18:16,370 --> 00:18:19,220
A bad guy is a bad guy. A bad guy is a bad jerk!
193
00:18:19,220 --> 00:18:21,950
Let's say that the bad boy shows attention to you.
194
00:18:21,950 --> 00:18:25,700
That, girls go crazy over that. They think that it's rare.
195
00:18:25,700 --> 00:18:29,700
And it makes them fall into an illusion of superiority.
196
00:18:29,700 --> 00:18:33,740
"Indeed, I'm great. Indeed, I'm different from other women."
197
00:18:33,740 --> 00:18:37,790
"I even made such a bad boy fall in love with me." You've seen this, right? Right?
198
00:18:37,790 --> 00:18:41,820
That's why women fall head over heels for bad boys!
199
00:18:41,820 --> 00:18:44,430
Yeah, right.
200
00:18:44,430 --> 00:18:46,880
Is that why the woman is a rabbit the day before the wedding? <i>(hops away)</i>
201
00:18:52,200 --> 00:18:55,330
How can you say that!? After all, he is still your hyung!
202
00:18:55,330 --> 00:18:57,230
What is with you?
203
00:19:01,370 --> 00:19:02,840
Oh...
204
00:19:03,640 --> 00:19:06,860
Hey, don't live your life that way!
205
00:19:11,520 --> 00:19:15,320
I'm sorry. I should not have said that.
206
00:19:15,320 --> 00:19:20,200
Hyung, look at me. You shouldn't use a cup to hit people.
207
00:19:20,200 --> 00:19:22,590
Hyung, don't do this.
208
00:19:22,590 --> 00:19:26,340
Hyung, don't do this. I'm sorry.
209
00:19:26,340 --> 00:19:29,050
Hyung...
210
00:19:29,050 --> 00:19:31,800
I'm the bad guy! I'm the jerk! Don't! I was wrong!!
211
00:19:45,030 --> 00:19:46,560
That's it?
212
00:19:56,410 --> 00:19:57,970
<i>Honestly speaking, it's not like you don't go to clubs.</i>
213
00:19:57,970 --> 00:19:59,250
- And you don't go? <br> - No, I don't!
214
00:19:59,250 --> 00:20:00,970
<i><i>Have you seen me go?</i></i>
215
00:20:00,970 --> 00:20:04,670
<i>- Cheese pork cutlet!</i> <br> - Cheese pork cutlet?
216
00:20:04,670 --> 00:20:06,440
<i>Hm, spaghetti for me!</i>
217
00:20:06,440 --> 00:20:08,620
<i>- Tomato spaghetti? <br> - Yeah, tomato.</i>
218
00:20:31,560 --> 00:20:37,120
<i>My favorite sound in the world is Oppa's heartbeat.</i>
219
00:20:59,220 --> 00:21:01,180
Break one off.
220
00:21:08,560 --> 00:21:10,160
One more.
221
00:21:21,280 --> 00:21:23,930
Smooth out the sound and remove the high tome.
222
00:21:23,930 --> 00:21:25,690
Okay, now listen to it.
223
00:21:34,090 --> 00:21:36,540
Okay, next.
224
00:21:41,620 --> 00:21:45,450
How could you call off your wedding the day before? Where do you get that kind of courage?
225
00:21:45,450 --> 00:21:49,800
Just close your eyes, get cursed out like there's no tomorrow, and it'll all be over.
226
00:21:49,800 --> 00:21:52,310
I know you really well,
227
00:21:52,310 --> 00:21:54,640
but I never would've thought that you would cause such trouble.
228
00:21:54,640 --> 00:21:56,460
It's because I lost the passion in my heart.
229
00:21:56,460 --> 00:22:00,170
There are couples out there who claim that they will never be able to live without each other.
230
00:22:00,170 --> 00:22:03,100
I wasn't sure if it was right for me to marry him with such measly feelings.
231
00:22:03,100 --> 00:22:08,430
Should I just get married because everyone is doing it? Is this what it feels like to be dragged away into prison?
232
00:22:08,430 --> 00:22:11,380
Hey, everyone says that.
233
00:22:11,380 --> 00:22:15,930
Couples fight while preparing for their weddings. They say they are not right for each other, but the invitations have already gone out.
234
00:22:15,930 --> 00:22:17,300
In any case, they won't be able to handle the backlash.
235
00:22:17,300 --> 00:22:20,170
Then you just have to be brave and do it. It will die down soon.
236
00:22:20,170 --> 00:22:23,720
I don't think so. There are still a lot of people who talk about you.
237
00:22:23,720 --> 00:22:26,450
"Why did she call it off?" or, "Did something happen?"
238
00:22:26,450 --> 00:22:28,450
They must be bored with their lives.
239
00:22:28,450 --> 00:22:30,150
You don't regret it?
240
00:22:30,150 --> 00:22:33,800
As if! It's the best decision I've ever made.
241
00:22:34,840 --> 00:22:39,460
Okay. I'll be there in ten minutes.
242
00:22:39,460 --> 00:22:41,300
See you later.
243
00:22:41,300 --> 00:22:44,350
It must be nice to be busy every night.
244
00:22:44,350 --> 00:22:46,790
Oh, taxi!
245
00:22:48,270 --> 00:22:51,080
I'll be going first. Get home safely.
246
00:22:51,080 --> 00:22:53,310
See you.
248
00:23:10,390 --> 00:23:12,960
Ah! As expected, saunas are the best to go at night.
249
00:23:12,960 --> 00:23:16,290
The hot steam and water.
250
00:23:16,290 --> 00:23:20,250
It feels like you are covered in a warm and cozy blanket.
251
00:23:20,250 --> 00:23:22,870
You are such an embarrassment. I'm never going to the sauna with you again.
252
00:23:22,870 --> 00:23:24,800
Why? What's wrong?
253
00:23:24,800 --> 00:23:26,280
How many times have I said this?
254
00:23:26,280 --> 00:23:30,510
Take off your top first while undressing and put your bottoms on first when you put your clothes on. You pervert.
255
00:23:30,510 --> 00:23:32,870
You're always wandering around with only your shirt on.
256
00:23:32,870 --> 00:23:35,070
Come on, when did I wander around like that?
257
00:23:35,070 --> 00:23:37,420
You were wandering around in that state while talking on the phone for thirty minutes.
258
00:23:37,420 --> 00:23:41,200
You're supposed to be naked at the sauna. What's so embarrassing about that?
259
00:23:41,200 --> 00:23:44,210
I'd rather you be buck naked than just walking around with only your top on.
260
00:23:44,210 --> 00:23:47,840
Hey. I love my body.
261
00:23:47,840 --> 00:23:52,300
Korea is the only country to mosaic this part of the David statue.
262
00:23:52,300 --> 00:23:54,040
It's not something to be embarrassed about.
263
00:23:54,040 --> 00:23:56,670
Let's love our bodies.
264
00:23:56,670 --> 00:23:59,090
Get away from me, you punk.
265
00:24:01,770 --> 00:24:04,300
Oh. Hey, hey.
266
00:24:04,300 --> 00:24:06,310
Hey, hey.
267
00:24:06,310 --> 00:24:08,760
Can't you walk properly?
268
00:24:08,760 --> 00:24:10,480
<i>I can't!</i>
269
00:24:13,340 --> 00:24:15,240
<i>I can't walk!</i>
270
00:24:25,500 --> 00:24:26,300
What?
271
00:24:26,300 --> 00:24:28,070
What you just did. I feels like I've seen it before.
272
00:24:28,070 --> 00:24:30,610
That's what's called deja vu.
273
00:24:30,610 --> 00:24:31,980
This has been happening a lot lately.
274
00:24:31,980 --> 00:24:34,650
That's why you need to sleep. Stop pulling all-nighters.
275
00:24:34,650 --> 00:24:36,180
Hurry and come!
276
00:24:55,770 --> 00:24:58,020
I got a ticket!
277
00:25:01,440 --> 00:25:05,030
<i>What the heck? They don't usually give tickets at this time!</i>
278
00:25:05,790 --> 00:25:07,960
<i>Aish!</i>
279
00:25:07,960 --> 00:25:11,930
In my whole life, I've never seen anyone that called off their wedding the day before.
280
00:25:11,930 --> 00:25:15,380
I didn't even know that it was called off and went all the way to the wedding hall!
281
00:25:15,380 --> 00:25:17,810
There were quite a lot of people at the hall, as well.
282
00:25:17,810 --> 00:25:21,020
Do you think maybe something happened?
283
00:25:21,020 --> 00:25:22,090
Hello!
284
00:25:22,090 --> 00:25:24,740
Hello!
285
00:25:29,540 --> 00:25:32,340
Nosy people!
286
00:25:38,050 --> 00:25:39,680
The refrigerator can't be returned either?
287
00:25:39,680 --> 00:25:41,800
They said that it can't be returned because it's a special edition model.
288
00:25:41,800 --> 00:25:44,730
You should sell it as a used refrigerator then.
289
00:25:44,730 --> 00:25:47,300
The price was 2 million won, but they were only willing to buy it for 700,000 won.
290
00:25:47,300 --> 00:25:50,630
Those thieves. This refrigerator is practically brand new.
291
00:25:50,630 --> 00:25:56,070
But you can't continue to live like this. When the house is already small enough as it is.
292
00:25:56,070 --> 00:25:59,190
Hae Young should've thought about the consequences before calling the wedding off.
293
00:25:59,190 --> 00:26:01,390
It's already bad as it is. Don't add fuel to the fire!
294
00:26:01,390 --> 00:26:05,160
I mean it was just so sudden! She should have done it sooner.
295
00:26:05,160 --> 00:26:09,760
Everything has already been bought! I can't believe she just called it off the day before!
296
00:26:09,760 --> 00:26:14,370
Who cares if it's a day before or an hour before the wedding? It's a hundred times better than calling it off at the alter!
297
00:26:14,370 --> 00:26:18,000
Look at you taking sides. I got it, she's your daughter, so stop scolding me.
298
00:26:18,000 --> 00:26:21,110
People in the neighborhood are already gossiping about it. I don't need to hear it from you.
299
00:26:21,110 --> 00:26:23,410
You don't know when I will explode.
300
00:26:24,520 --> 00:26:27,710
By the way, does she still get calls from that guy?
301
00:26:27,710 --> 00:26:30,090
He doesn't call Hae Young at all out of regret?
302
00:26:30,090 --> 00:26:31,790
I don't know.
303
00:26:32,740 --> 00:26:36,600
Look, you know the boutique where I work at, right?
304
00:26:36,600 --> 00:26:39,670
That owner's nephew is a civil worker, and he is 35 years old.
305
00:26:39,670 --> 00:26:44,740
He's the youngest of the family. I've met his mother before, and she has a great personality.
306
00:26:44,740 --> 00:26:48,580
She's neither nosy nor snobby.
307
00:26:48,580 --> 00:26:50,910
How about we have Hae Young meet up with him once?
308
00:26:50,910 --> 00:26:53,560
It hasn't even been a month since the wedding was called off. What do you mean by a blind date?
309
00:26:53,560 --> 00:26:56,730
It's not like I'm telling them to get married right away. They can just meet up,
310
00:26:56,730 --> 00:26:59,060
and see whether they're compatible or not.
311
00:26:59,060 --> 00:27:01,330
You never know, he might be the one.
312
00:27:01,330 --> 00:27:04,500
Just let her meet him once, okay?
313
00:27:04,500 --> 00:27:06,970
Aigoo, you're so frustrating!
314
00:27:06,970 --> 00:27:11,190
You should get rid of all of these before they start collecting dust! Are you going to let it rot here?
315
00:27:11,190 --> 00:27:12,820
<i>Aiyoo.</i>
316
00:27:13,850 --> 00:27:15,140
Just go out and meet him!
317
00:27:15,140 --> 00:27:16,820
I don't want to!
318
00:27:16,820 --> 00:27:18,280
- Why not?<br>- Mom.
319
00:27:18,280 --> 00:27:21,010
This is going overboard. This isn't humane.
320
00:27:21,010 --> 00:27:22,640
What isn't humane?
321
00:27:22,640 --> 00:27:27,240
To go on a blind date a month after calling off the wedding is rude!
322
00:27:27,240 --> 00:27:31,050
You crazy—! And it's not rude to dump your fiancé a day before the wedding?
323
00:27:31,050 --> 00:27:33,970
That's complete nonsense!
324
00:27:33,970 --> 00:27:36,250
Manners? Do you even know what manners are?
325
00:27:36,250 --> 00:27:39,310
Do you know what a conscience is?
326
00:27:39,310 --> 00:27:41,250
Yes! I committed a huge crime! A huge crime!
327
00:27:41,250 --> 00:27:43,010
This!
328
00:27:46,540 --> 00:27:50,110
Ah, really! It took two weeks to make the movie,
329
00:27:50,110 --> 00:27:53,230
but you need a month to create the sounds?
330
00:27:53,230 --> 00:27:56,510
- How many times did I tell you to just do it roughly? <br> - I can only do it roughly if it's possible to do so!
331
00:27:56,510 --> 00:27:58,740
Why isn't it possible to do it roughly? Why not?
332
00:27:58,740 --> 00:28:01,810
It might be possible for people like you since you lead a life doing things roughly,
333
00:28:01,810 --> 00:28:04,670
but for people like me who don't lead life roughly, it's impossible to do so!
334
00:28:04,670 --> 00:28:06,690
- Don't! <br> - Hey, hey!
335
00:28:06,690 --> 00:28:07,970
Grab him.
336
00:28:07,970 --> 00:28:10,720
You're funny. Are you making art?
337
00:28:10,720 --> 00:28:12,230
Even I, as the director, am not trying to make art...
338
00:28:12,230 --> 00:28:15,430
Yes, please be artistic then! Don't come here with this kind of crap!
339
00:28:15,430 --> 00:28:17,750
You are a movie director! Why can't you be artistic? Why?
340
00:28:17,750 --> 00:28:20,930
Be artistic! And take this kind of trash home with you!
341
00:28:20,930 --> 00:28:23,790
Hey you better watch your mouth!
342
00:28:23,790 --> 00:28:28,760
Look at them fight. I hope they tear each other apart.
343
00:28:33,390 --> 00:28:37,060
I'm not done speaking yet! Just shut up and listen more!
344
00:28:37,060 --> 00:28:38,730
- I swear! <br> - Oh, are you crying again?
345
00:28:38,730 --> 00:28:40,430
- Yeah, go ahead and cry! Cry then! <br>- You guys are crazy!
346
00:28:40,430 --> 00:28:42,020
Cry! Cry!
347
00:28:42,020 --> 00:28:45,830
Cry again!
348
00:28:50,280 --> 00:28:54,810
I think he's gone a bit crazy.
349
00:28:56,050 --> 00:28:59,970
It's because he stays up too much. He's always stuck in the recording studio,
350
00:28:59,970 --> 00:29:02,440
so he's just a little sensitive.
351
00:29:02,440 --> 00:29:05,970
Don't cry.
352
00:29:05,970 --> 00:29:10,050
He normally talks that way.
353
00:29:10,050 --> 00:29:15,420
Director. Director, you're a genius.
354
00:29:19,480 --> 00:29:23,690
You jerk. Mom is the one who produced it. How could you talk like that?
355
00:29:23,690 --> 00:29:27,090
The director isn't the only one who is insulted.
356
00:29:27,090 --> 00:29:28,920
You have insulted me, your mother, as well.
357
00:29:28,920 --> 00:29:32,890
Does it need to hit the theaters for you to know that movie is a bust?
358
00:29:32,890 --> 00:29:40,770
But... I'm doing my best because my name will appear on the screen. I can't do it roughly because it will be against my conscience.
359
00:29:40,770 --> 00:29:43,700
Please don't produce this kind of movie any more.
360
00:29:45,820 --> 00:29:50,200
Do you have a such a poor eye for selecting movies? After wasting all that money, you still can't tell if it is a good movie or not?
361
00:29:51,540 --> 00:29:55,830
Jerk! One of these days you're going to end up killing someone with the way you talk!
362
00:30:07,090 --> 00:30:10,070
I know your mood isn't that good either, so shall we stop recording for today?
363
00:30:10,070 --> 00:30:11,860
Do you want to die?
364
00:30:13,750 --> 00:30:17,700
Your mom is going to hit it big someday. Just wait. Life is all about that one shot.
365
00:30:17,700 --> 00:30:20,700
Of course she needs to hit it big. She's wasted so much money already.
366
00:30:20,700 --> 00:30:22,510
My movie could hit it big.
367
00:30:22,510 --> 00:30:25,440
You're dead. I told you to give up being a movie director, right?
368
00:30:25,440 --> 00:30:26,940
Hyung, but I still want to give it a try.
369
00:30:26,940 --> 00:30:29,850
How many years have you rotted away, being an assistant?
370
00:30:31,250 --> 00:30:32,510
I told you to just learn the skills here.
371
00:30:32,510 --> 00:30:36,360
I'm not even talented in making sounds and I can't even differentiate between day and night sounds—
372
00:30:36,360 --> 00:30:40,750
I know, and that's why I'm saying you should stay and learn. No one's good from the start.
373
00:30:40,750 --> 00:30:43,810
Fine, I will give it a try.
374
00:30:46,180 --> 00:30:50,790
Take this, go and buy drinks for the director, and talk behind my back and curse about me together.
375
00:30:50,790 --> 00:30:53,060
- Can I take this to the third round of drinks and food? <br> - End it by the second round.
376
00:30:53,060 --> 00:30:55,530
Yes, I understand.
377
00:31:51,300 --> 00:31:53,620
<i>- Is she pretty?<br>- I totally thought she was the pork belly meat, lol.</i>
378
00:31:53,620 --> 00:31:55,360
Stop using your cellphone.
379
00:31:55,360 --> 00:31:59,820
I know that you are reporting to your friend right now, "I met a useless woman."
380
00:32:03,140 --> 00:32:05,660
I didn't say that you are a useless women.
381
00:32:05,660 --> 00:32:08,990
I just mentioned that I've never met a women who wanted to eat pork belly on the first date.
382
00:32:08,990 --> 00:32:13,240
I already noticed at the coffee shop that you don't like me. I feel the same way.
383
00:32:13,240 --> 00:32:18,720
Still, it's only courteous to have a meal together and say good-bye afterwards. It's better than sitting at a restaurant with your nose buried in your phone.
384
00:32:18,720 --> 00:32:24,450
At least you have something to do by grilling and flipping the meat,
385
00:32:24,450 --> 00:32:26,870
so the awkward time spent together is less torturous.
386
00:32:26,870 --> 00:32:29,520
You must have been on a lot of blind dates.
387
00:32:29,520 --> 00:32:31,360
A few.
388
00:32:38,690 --> 00:32:41,690
Excuse me. Why don't you ask me some questions?
389
00:32:41,690 --> 00:32:43,780
- What kind of questions?<br>- Aren't you curious about anything about me?
390
00:32:43,780 --> 00:32:45,770
Not really.
391
00:32:48,790 --> 00:32:52,470
I'm not that plain of a person, right?
392
00:32:54,250 --> 00:32:57,720
I'm going to order really expensive meat if you make me angry.
393
00:32:58,470 --> 00:33:02,100
Ahjumoni, please give me your most expensive meat here!
394
00:33:02,100 --> 00:33:04,910
<i>We're all out of beef.</i>
395
00:33:07,370 --> 00:33:09,340
I see...
396
00:33:13,500 --> 00:33:16,490
Even if you don't like me, this is really rude!
397
00:33:16,490 --> 00:33:19,180
It should be a courtesy to spend two hours properly with me on a date!
398
00:33:19,180 --> 00:33:21,410
I'm sorry, but I have a prior appointment.
399
00:33:21,410 --> 00:33:23,080
Yes, I have an appointment, too.
400
00:33:23,080 --> 00:33:27,930
But I was courteous enough to arrange my appointment for two hours after our date!
401
00:33:27,930 --> 00:33:30,870
There's still forty minutes left!
402
00:33:30,870 --> 00:33:32,730
I'm sorry.
403
00:33:32,730 --> 00:33:34,850
Hold on!
404
00:33:35,890 --> 00:33:38,900
I'm getting riled up all of a sudden.
405
00:33:38,900 --> 00:33:40,650
Let's see each other for a week.
406
00:33:40,650 --> 00:33:44,460
I know I don't look that great wearing this today, but let's see each other for a week.
407
00:33:44,460 --> 00:33:45,730
And then so what if I do?
408
00:33:49,090 --> 00:33:52,940
I will make you fall for me within a week.
409
00:33:52,940 --> 00:33:56,580
<i>Hae Young's crazy! She's out of her mind.</i>
410
00:33:56,580 --> 00:34:00,530
<i>How could she say that to a person she first met on a blind date?</i>
411
00:34:00,530 --> 00:34:05,210
<i> I'm so embarrassed! </i>
412
00:34:05,210 --> 00:34:07,710
What did she say?
413
00:34:07,710 --> 00:34:11,370
She said that she will make him fall for her in a week!
414
00:34:11,370 --> 00:34:14,420
How could it be possible for her to say that unless she's out of her mind?
415
00:34:14,420 --> 00:34:16,590
I'm so humiliated.
416
00:34:16,590 --> 00:34:18,720
- Crazy guy. <br> - Crazy girl, you mean.
417
00:34:18,720 --> 00:34:20,010
Crazy guy!
418
00:34:20,010 --> 00:34:22,980
What kind of loser goes off and tells his mother everything?
419
00:34:22,980 --> 00:34:27,290
He could've just said that she wasn't really his type. I can't believe that he is really 35 years old!
420
00:34:27,290 --> 00:34:29,300
- Hyungnim! <br>- <i> I see what kind of man he is. </i>
421
00:34:29,300 --> 00:34:34,510
He's a typical mama's boy who tells his mother everything! Forget about him!
422
00:34:41,670 --> 00:34:44,770
Hey! What are you going to do if I drink this in one shot?
423
00:34:44,770 --> 00:34:46,110
You can't!
424
00:34:46,110 --> 00:34:47,990
What will you do if I can?
425
00:34:47,990 --> 00:34:51,730
- I'll give you 10,000 won. <br>- Okay! This bet is on!
426
00:34:51,730 --> 00:34:53,920
10,000 won right here.
427
00:34:57,980 --> 00:35:01,270
Now then... Here we go...
428
00:35:01,270 --> 00:35:04,430
Here we go...
429
00:35:15,390 --> 00:35:18,900
Hey! You're so gross!
430
00:35:18,900 --> 00:35:24,200
It stings. I was sure that I'd be able to drink all of it in one shot.
431
00:35:24,200 --> 00:35:28,590
Hey! Others will criticize you. What are you doing at the age of 32?
432
00:35:28,590 --> 00:35:30,910
I just failed to control my breathing.
433
00:35:30,910 --> 00:35:33,430
It worked before, that's weird.
434
00:35:33,430 --> 00:35:35,250
Aigoo...
435
00:35:36,600 --> 00:35:39,000
That's not it.
436
00:35:43,590 --> 00:35:45,490
Oh Hae Young! Are you okay?
437
00:35:45,490 --> 00:35:48,360
Ouch, it hurts. Damn it.
438
00:35:55,900 --> 00:35:58,210
<i>Search</i>
439
00:36:00,550 --> 00:36:03,130
<i>Deja vu</i>
440
00:36:05,210 --> 00:36:07,030
<i>Brain media</i>
441
00:36:07,030 --> 00:36:09,480
<i>Deja vu</i>
442
00:36:09,480 --> 00:36:13,000
<i>Delusion... Memory...</i>
443
00:36:29,670 --> 00:36:33,860
Wow, what's up with you today? Director Park Do Kyung is actually craving alcohol?
444
00:36:33,860 --> 00:36:36,390
Soju? Beer?
445
00:36:41,980 --> 00:36:46,110
Somaek? (mixture of soju and beer) Or a mixture of hard liquor and beer?
446
00:36:48,920 --> 00:36:51,520
- What?<br>- Go and park your car somewhere else.
447
00:36:51,520 --> 00:36:54,210
- Why? It's parked well.<br>- Just do it!
448
00:36:54,210 --> 00:36:55,980
It's okay.I won't get a ticket at this hour.
449
00:36:55,980 --> 00:36:58,040
Just park it elsewhere!
450
00:36:58,040 --> 00:37:00,700
What's gotten into you?
451
00:37:02,440 --> 00:37:07,010
I just have a bad feeling. Please park somewhere else instead.
452
00:37:07,010 --> 00:37:11,850
- Do Kyung. Can't I just get a ticket? <br> - Seriously.
453
00:37:16,070 --> 00:37:19,130
No, don't go. Just leave it. It's dangerous.
454
00:37:19,130 --> 00:37:23,240
What's with you? Why do you keep going back and forth? What exactly do you want—
455
00:37:34,910 --> 00:37:37,590
It fell all of a sudden.
456
00:37:38,510 --> 00:37:41,020
Anyway, thank you.
457
00:37:52,370 --> 00:37:58,590
Hey... about the signboard. You saw it swinging earlier, right?
458
00:37:58,590 --> 00:38:00,390
Right?
459
00:38:57,810 --> 00:39:01,840
I just saw it.
460
00:39:01,840 --> 00:39:09,190
At first, I thought it was something like deja vu, but it's different from deja vu, because I see things beforehand.
461
00:39:10,120 --> 00:39:13,740
<i>Medical Record</i> <br> And then, the exact thing that I see happens.
462
00:39:16,440 --> 00:39:20,070
But now, I keep seeing this woman.
463
00:39:20,070 --> 00:39:21,820
Is she the woman you were going to marry?
464
00:39:21,820 --> 00:39:25,170
No. A woman I've never seen before.
465
00:39:26,180 --> 00:39:29,480
<i>I've never seen her before in my life,</i>
466
00:39:29,480 --> 00:39:35,340
<i>but... she seems like someone I've known for a long time.</i>
467
00:39:36,100 --> 00:39:42,960
<i>Thoughts of this woman keep popping in my head, at random times, without warning.</i>
468
00:39:44,290 --> 00:39:45,920
<i>For some reason,</i>
469
00:39:46,680 --> 00:39:50,830
<i>it feels like I will become very involved with this woman.</i>
470
00:39:54,870 --> 00:39:57,770
<i>Or even that we're already very involved with each other.</i>
471
00:41:01,870 --> 00:41:03,580
Mom!
472
00:41:05,050 --> 00:41:07,400
Ah, jeez.
473
00:41:07,400 --> 00:41:12,270
What did you buy? Oooh, (you're going to make) beef bone soup. Indeed, I've got nothing but you, Mom.
474
00:41:12,270 --> 00:41:14,100
Hello!
475
00:41:14,100 --> 00:41:15,140
Hello.
476
00:41:15,140 --> 00:41:16,570
- You're heading home early. <br>- Yes.
477
00:41:16,570 --> 00:41:17,770
What's wrong with your arm?
478
00:41:17,770 --> 00:41:20,170
I got drunk and fell down.
479
00:41:23,770 --> 00:41:26,050
Well, it's all part of the process of maturing!
480
00:41:26,050 --> 00:41:27,010
<i>It's funny, right?</i>
481
00:41:27,010 --> 00:41:29,990
<i>And I don't even know where I fell.</i>
482
00:41:30,920 --> 00:41:33,260
<i>Hope you sell a lot. Mom!</i>
483
00:41:33,260 --> 00:41:35,400
<i>Mom, wait for me!</i>
484
00:41:49,880 --> 00:41:52,060
Mom, I'm hungry.
485
00:41:57,480 --> 00:42:01,540
I... think I'm going to kill her.
486
00:42:03,200 --> 00:42:05,530
Hey...
487
00:42:05,530 --> 00:42:06,590
Leave.
488
00:42:06,590 --> 00:42:08,990
- Why? <br>- Hurry.
489
00:42:12,240 --> 00:42:16,010
Didn't I tell you not to wander around during the day?
490
00:42:16,010 --> 00:42:18,670
Didn't I tell you not to show yourself in front of the neighbors!?
491
00:42:18,670 --> 00:42:22,930
Mom, what's wrong? What? What?
492
00:42:22,930 --> 00:42:25,920
What? You fell down after getting drunk?
493
00:42:25,920 --> 00:42:30,550
You wench! Do you know what people whisper behind your back when they see you?
494
00:42:30,550 --> 00:42:33,070
They say you're crazy!
495
00:42:33,070 --> 00:42:34,280
They say that you're crazy!
496
00:42:34,280 --> 00:42:35,740
Come here!
497
00:42:35,740 --> 00:42:37,550
What's wrong?
498
00:42:37,550 --> 00:42:39,910
Mom! Mom!
499
00:42:39,910 --> 00:42:41,510
Mom!
501
00:43:19,770 --> 00:43:21,770
Why isn't it working?
502
00:43:29,610 --> 00:43:32,870
If it's what you want.. Then, go ahead..
503
00:43:32,870 --> 00:43:36,290
<i>Let's just end our relationship as a beautiful memory.</i>
504
00:43:36,290 --> 00:43:40,480
<i>If we bump into each other, I hope we can greet each other with a smile.</i>
505
00:43:40,480 --> 00:43:44,420
<i>Oh, I hope you can return the gifts I gave you as well. (- Da Som)</i>
506
00:43:49,380 --> 00:43:51,290
I brought everything you gave me.
507
00:43:51,290 --> 00:43:56,030
This is how you properly bid farewell. Beautiful memories?
508
00:43:56,030 --> 00:44:00,850
You can do it that way. But how dare you ask me to do that? What bull crap!
509
00:44:00,850 --> 00:44:07,060
You're nothing but a bitch, and I'm just an idiot who got stabbed in the back by you.
510
00:44:07,060 --> 00:44:09,900
If we bump into each other let's greet each other with a smile?
511
00:44:13,070 --> 00:44:15,250
That is shit, you bitch.
512
00:44:15,250 --> 00:44:17,670
Stop laughing. I said to stop laughing.
513
00:44:17,670 --> 00:44:20,710
Stop laughing, I said!
514
00:44:21,530 --> 00:44:25,400
What are you looking at? Stop laughing!
515
00:44:47,920 --> 00:44:49,010
Did you fight with someone?
516
00:44:49,010 --> 00:44:50,930
Today, this oppa
517
00:44:51,650 --> 00:44:54,340
broke up with his girlfriend.
518
00:44:55,310 --> 00:45:01,360
I'm thinking about who I should date...who would be best...
519
00:45:02,320 --> 00:45:06,000
Looks like I'm not one of your choices?
520
00:45:21,620 --> 00:45:23,710
Cool.
521
00:45:26,690 --> 00:45:29,120
Ah, seriously.
522
00:45:32,540 --> 00:45:35,630
I'm going to do a random inspection of our flagship.
523
00:45:35,630 --> 00:45:37,290
Random inspection?
524
00:45:38,560 --> 00:45:43,120
Manager Oh. Random inspection.
525
00:45:46,040 --> 00:45:51,020
Don't call them. Didn't you hear me say it was a random inspection?
526
00:45:54,720 --> 00:45:57,060
Seriously.
527
00:46:04,430 --> 00:46:07,650
You should have at least called me. How can anyone meet the director's standards?
528
00:46:07,650 --> 00:46:08,410
I'm sorry.
529
00:46:08,410 --> 00:46:11,120
Why aren't these things out
530
00:46:11,830 --> 00:46:14,760
ten minutes before we open?
531
00:46:16,430 --> 00:46:22,070
People eat first with their eyes, they say.
532
00:46:22,070 --> 00:46:25,010
So won't you fix this already?
533
00:46:26,540 --> 00:46:29,990
Why are the portions so big?
534
00:46:29,990 --> 00:46:35,940
Fresh, little by little, frequently—is what I ordered!
535
00:46:37,990 --> 00:46:39,500
Wait, this... Aigoo.
536
00:46:39,500 --> 00:46:43,120
I told you to clean this frequently, and check it every five minutes, didn't I?
537
00:46:43,120 --> 00:46:44,520
I'm sorry.
538
00:46:44,520 --> 00:46:48,060
The dumplings—fresh and warm.
539
00:46:49,980 --> 00:46:52,650
Why is the filling cold?
540
00:46:52,650 --> 00:46:58,250
The temperature inside and outside of the dumplings are different.
541
00:46:59,490 --> 00:47:03,640
How can the flagship restaurant, considered to be the barometer for the brand,
542
00:47:03,640 --> 00:47:06,790
receive the most complaints from customers?
543
00:47:06,790 --> 00:47:09,460
"I almost had indigestion from the overly kind workers."
544
00:47:09,460 --> 00:47:13,550
"They kept burdening me about the food taste and if I needed anything..."
545
00:47:13,550 --> 00:47:15,320
We were saying what was in the manual—
546
00:47:15,320 --> 00:47:18,310
"But, they asked the same questions the next day."
547
00:47:18,310 --> 00:47:24,840
"I ended up going there three days in a row. And for three days straight, I was asked the same exact questions."
548
00:47:24,840 --> 00:47:31,580
"It was annoying." You can't even remember a guest's face after she's been here three days in a row, and you recite questions like a machine?
549
00:47:31,580 --> 00:47:33,860
Is this service?
550
00:47:34,490 --> 00:47:40,910
"The workers were cleaning the plates and were blocking the food, so I had to wait for a long time."
551
00:47:41,750 --> 00:47:45,560
What did I say about ruining the customer flow?
552
00:47:45,560 --> 00:47:48,200
When there are a lot of customers, what do you do?
553
00:47:48,200 --> 00:47:51,920
Get the manual. Quickly, quickly. Go get it!
554
00:47:56,940 --> 00:48:00,540
As long as the rice is freshly made, is that all you need?
555
00:48:01,110 --> 00:48:04,270
Can you serve all the other food in a sloppy way?
556
00:48:04,950 --> 00:48:06,620
Managing a restaurant,
557
00:48:07,240 --> 00:48:09,410
are you going to do it this way!?
558
00:48:16,210 --> 00:48:18,770
Cheers! Woo!
559
00:48:19,970 --> 00:48:23,110
Alright, let's start!
560
00:48:27,930 --> 00:48:30,480
Director, here's a lettuce wrap.
561
00:48:32,330 --> 00:48:35,840
Director will treat us to a second round!
562
00:48:36,640 --> 00:48:41,280
- Director! Director!<br> - Director!
563
00:48:41,280 --> 00:48:43,560
Were you at her mercy all day long?
564
00:48:44,340 --> 00:48:46,250
Let it go. It's not as if this is the first time.
565
00:48:46,250 --> 00:48:48,540
Don't I look pitiful?
566
00:48:48,540 --> 00:48:53,810
Even my arm's like this. I feel like I'm pitiful.
567
00:48:53,880 --> 00:48:59,350
I mean <i>really</i> pitiful.
568
00:48:59,350 --> 00:49:01,320
<i>Here, have some.</i>
569
00:49:01,320 --> 00:49:03,600
Here's a napkin.
570
00:49:03,600 --> 00:49:05,980
<i>I'll give you another one.</i>
571
00:49:21,010 --> 00:49:24,060
I see you're leaving first again.
572
00:49:25,720 --> 00:49:29,130
Haven't you ever had thoughts like these?
573
00:49:29,130 --> 00:49:34,440
"What if I go against that person, one-on-one?
574
00:49:34,440 --> 00:49:40,300
I feel like the earth will come to an end tomorrow," so you can't think of anything else.
575
00:49:40,300 --> 00:49:43,510
If you want to kill them, you can.
576
00:49:43,510 --> 00:49:46,200
So, with that person...
577
00:49:48,130 --> 00:49:51,100
You are a stickler for manners.
578
00:49:51,100 --> 00:49:54,360
Who is that? You can kill them.
579
00:49:54,990 --> 00:49:57,990
Let's call her "that human."
580
00:49:57,990 --> 00:50:01,050
That human and I...
581
00:50:01,820 --> 00:50:04,830
Ah! Damn it!
582
00:50:06,020 --> 00:50:10,970
With that person and I, if we went at it
583
00:50:10,970 --> 00:50:13,450
would I lose?
584
00:50:13,450 --> 00:50:20,160
No, I'm confident that I would never lose, based on strength.
585
00:50:23,670 --> 00:50:27,790
I doubt very much that the earth will come to an end.
586
00:50:29,980 --> 00:50:31,930
But I'll take on
587
00:50:33,250 --> 00:50:35,330
your challenge.
588
00:50:36,180 --> 00:50:39,360
I will handicap my arm (like her injured arm, to be fair).
589
00:50:44,280 --> 00:50:49,570
Come at me. I am also confident that I won't lose based on strength.
590
00:50:49,570 --> 00:50:53,000
- Bring it.<br> - Why are you doing this to me?
591
00:50:54,000 --> 00:50:56,240
You challenged me.
592
00:50:56,240 --> 00:50:58,960
Here. Here.
593
00:51:10,160 --> 00:51:14,110
- Come at me.<br> - Why do you always pick on me?!
594
00:51:14,110 --> 00:51:17,810
What did you do well? You're a terrible restaurant manager.
595
00:51:17,810 --> 00:51:19,330
You even called off your wedding on the day of!
596
00:51:19,330 --> 00:51:20,910
It wasn't on the day of!
597
00:51:20,910 --> 00:51:24,980
I got the text message of cancellation on the day of!
598
00:51:24,980 --> 00:51:27,470
It's not as if you were going to be my sister-in-law.
599
00:51:27,470 --> 00:51:30,900
My wedding, if I call it off or not,
600
00:51:30,900 --> 00:51:33,420
what does it matter to you!?
601
00:51:35,880 --> 00:51:38,200
I was looking forward to it.
602
00:51:39,330 --> 00:51:46,040
For the hotel buffet, I had starved since dinner the night before.
603
00:51:47,610 --> 00:51:51,790
I got the text in the morning
604
00:51:51,790 --> 00:51:55,100
that it was canceled. You—!
605
00:51:55,720 --> 00:52:00,610
Have you ever eaten four servings of ramen at seven in the morning?
606
00:52:03,970 --> 00:52:05,560
I'm sorry.
607
00:52:05,560 --> 00:52:07,390
You should be really
608
00:52:08,620 --> 00:52:11,060
sorry.
609
00:52:30,930 --> 00:52:34,500
I didn't want that to happen either.
610
00:52:54,090 --> 00:52:56,350
<i>Let's not marry.</i>
611
00:52:59,970 --> 00:53:04,510
<i>I'm sorry. I don't think I love you enough.</i>
612
00:53:04,510 --> 00:53:09,720
<i>Did I do something wrong?</i>
613
00:53:09,720 --> 00:53:11,380
<i>- No. <br>- Then why?</i>
614
00:53:11,380 --> 00:53:14,230
<i>I can't stand the sight of you eating anymore.</i>
615
00:53:36,590 --> 00:53:43,060
<i>Can we say that I wanted to call off the wedding instead?</i>
616
00:53:43,960 --> 00:53:47,070
<i>Say that I didn't want to go through with it anymore.</i>
617
00:53:47,930 --> 00:53:49,910
<i>Just do that for me.</i>
618
00:53:51,900 --> 00:53:54,380
<i>I'm so humiliated.</i>
619
00:55:00,370 --> 00:55:02,560
<i>I won't die.</i>
620
00:55:07,030 --> 00:55:08,790
You...
621
00:55:10,860 --> 00:55:12,590
who are you?
622
00:55:18,220 --> 00:55:21,910
Remember it. Today is our first day of dating.
623
00:55:21,910 --> 00:55:26,380
You have to remember to celebrate our first 100 days and one year anniversary. Keep the 100th day simple,
624
00:55:26,380 --> 00:55:29,440
and let's celebrate our one year anniversary amazingly!
625
00:55:29,440 --> 00:55:35,060
I never dated a guy for that long, so I've never celebrated any one year anniversaries.
626
00:55:35,060 --> 00:55:38,830
Let's try this time. I want to! Let's go on for one year.
627
00:55:38,830 --> 00:55:42,030
Will one year be enough? We should go longer.
628
00:55:42,030 --> 00:55:45,580
I was getting so bored that I was even considering meeting an ahjussi.
629
00:55:45,580 --> 00:55:49,080
It's so nice that you're my boyfriend, Oppa.
630
00:55:49,080 --> 00:55:51,850
Are you that happy?
631
00:55:51,850 --> 00:55:53,990
What about me do you like so much?
632
00:55:53,990 --> 00:55:56,560
You have a clear-cut, definite personality.
633
00:55:56,560 --> 00:55:59,270
I'm also delightful.
634
00:55:59,270 --> 00:56:02,310
But what should we do in celebration of our first day?
635
00:56:03,650 --> 00:56:06,040
Kiss?
636
00:56:16,020 --> 00:56:17,970
CEO!
637
00:56:25,110 --> 00:56:27,690
Why are you so early? Wasn't our meeting at three?
638
00:56:27,690 --> 00:56:30,210
My friend wanted to meet, so I came early.
639
00:56:30,210 --> 00:56:33,500
You know, the friend I mentioned before. The one who went to the same high school as I?
640
00:56:33,500 --> 00:56:37,180
The girl who was about to marry a big shot guy.
641
00:56:37,180 --> 00:56:41,890
She called off the wedding the day before.
642
00:56:41,890 --> 00:56:47,150
I've seen it happen during the wedding planning, but never the day before.
643
00:56:47,150 --> 00:56:50,390
<i>She was so gentle and nice in school.</i>
644
00:56:50,390 --> 00:56:56,220
<i>I feel like it's always the quiet kids that cause big trouble.</i>
645
00:56:58,850 --> 00:57:02,140
Look, she knows we're talking about her.
646
00:57:02,140 --> 00:57:05,850
Hey, Hae Young. I'm already here.
647
00:57:05,850 --> 00:57:07,510
Over here!
648
00:57:13,120 --> 00:57:15,130
CEO!
649
00:57:34,700 --> 00:57:36,660
I...
650
00:57:41,820 --> 00:57:43,900
Hae Young! Are you okay?
651
00:57:43,900 --> 00:57:46,770
Let me see! Are you okay?
652
00:58:15,800 --> 00:58:19,380
Hey! Look at you! Your nose is bleeding.
653
00:58:21,850 --> 00:58:23,880
Aigoo.
654
00:58:25,880 --> 00:58:29,600
Say hello. He's a sound director, Park Do Kyung.
655
00:58:29,600 --> 00:58:31,960
She's the friend I told you about. Oh Hae Young.
656
00:58:31,960 --> 00:58:35,950
What did you say about me? What did she say?
657
00:58:49,620 --> 00:58:54,030
<i>What did you say about me? What did she say?</i>
658
00:58:55,660 --> 00:58:57,950
<i>[A few months earlier]</i>
659
00:59:00,270 --> 00:59:02,370
<i>Oh Hae Young</i>
660
00:59:03,220 --> 00:59:06,400
<i>Your heartbeat...</i>
661
00:59:06,400 --> 00:59:09,060
<i>is my favorite sound in the world.</i>
662
00:59:17,230 --> 00:59:18,820
A call came.
663
00:59:18,820 --> 00:59:20,300
Really?
664
00:59:21,420 --> 00:59:26,250
<i>This girl. She'll be saying how happy she is again.</i>
665
00:59:26,250 --> 00:59:30,590
My friend, she totally caught a major catch.
666
00:59:30,590 --> 00:59:35,340
He was even in the business news. CEO Han Tae Jin.
667
00:59:35,340 --> 00:59:39,940
For women, it really looks like, the more successful the guy is,
668
00:59:39,940 --> 00:59:42,230
the more they love him.
669
00:59:42,230 --> 00:59:46,770
She says she's met the love of her life, or whatever.
670
00:59:50,970 --> 00:59:52,790
<i>She must be a close friend.</i>
671
00:59:52,790 --> 00:59:58,150
She was my high school classmate, but we lost contact. We met again last year at a high school reunion.
672
00:59:58,150 --> 00:59:59,840
What high school was it?
673
00:59:59,840 --> 01:00:01,780
Jinkyung High School.
674
01:00:17,030 --> 01:00:18,650
<i>Oh Hae Young</i>
675
01:00:29,070 --> 01:00:32,350
<i>She's the friend I told you about. Oh Hae Young.</i>
676
01:00:36,120 --> 01:00:40,920
<i>That's him, Han Tae Jin.</i> He's the one marrying Oh Hae Young.
677
01:00:40,920 --> 01:00:44,330
I heard that he got a huge investment from Chairman Jang.
678
01:00:44,370 --> 01:00:47,050
Do Kyung, this is a great opportunity. You can really crush him.
679
01:00:47,050 --> 01:00:50,760
He made you into such a scumbag and is marrying someone else now. Is that okay?
680
01:00:50,760 --> 01:00:54,760
Are you really okay with this? Don't you want to just blast him? Right?
681
01:01:01,830 --> 01:01:04,930
Hey, so what's wrong?
682
01:01:10,490 --> 01:01:12,890
Yeah, here she is. Oh Hae Young.
683
01:01:12,890 --> 01:01:14,620
Look in the back.
684
01:01:23,830 --> 01:01:26,920
Oh my God, wait.
685
01:01:26,920 --> 01:01:30,620
So we ruined the guy she was going to marry instead?
686
01:01:31,880 --> 01:01:33,930
Oh my God.
687
01:01:35,670 --> 01:01:40,420
Right, it's a common name. There could have been two.
688
01:01:40,420 --> 01:01:44,890
Why didn't I think about that? Seriously...
689
01:01:50,030 --> 01:01:53,070
You really don't have to go to the hospital?
690
01:01:53,070 --> 01:01:56,110
That jerk! Hey!
691
01:01:56,110 --> 01:01:59,750
If he made my nose bleed, he should've given me treatment money or bought drinks.
692
01:01:59,750 --> 01:02:03,060
- We asked him to buy drinks and he just ran away?<br> - He usually doesn't drink.
693
01:02:03,060 --> 01:02:07,050
He doesn't drink? How is that possible?
694
01:02:07,050 --> 01:02:09,400
What does he get excited about then?
695
01:02:11,180 --> 01:02:17,170
I mean, if he doesn't drink, how does he enjoy himself?
696
01:02:17,200 --> 01:02:19,100
- What does he do?<br> - Sound for movies.
697
01:02:19,100 --> 01:02:23,860
- Music for movies? <br>- Not music. Sound effects.
698
01:02:23,860 --> 01:02:26,520
Oh, like Yoo Ji Tae (actor) in the movie "One Fine Spring Day?" (he played a sound engineer)
699
01:02:26,520 --> 01:02:28,210
Something similar.
700
01:02:28,210 --> 01:02:32,590
Tell him that I want money for medical treatment. We can drink with that.
701
01:02:32,640 --> 01:02:36,830
No, tell him that my nose completely collapsed and that I need a nose job.
702
01:02:36,830 --> 01:02:39,030
Hey, how much is a nose job these days?
703
01:02:39,030 --> 01:02:40,660
About ₩3,000,000? ($3,000)
704
01:02:40,660 --> 01:02:42,990
That will buy a lot of alcohol.
705
01:02:47,940 --> 01:02:50,020
Okay, okay.
706
01:03:01,920 --> 01:03:03,990
That guy
707
01:03:05,150 --> 01:03:08,190
dumped the girl the day before the wedding.
708
01:03:09,970 --> 01:03:14,750
His business was ruined and he was about to go to prison. You know those kinds of guys.
709
01:03:14,750 --> 01:03:19,250
He would rather be a bad guy than an incompetent one.
710
01:03:19,250 --> 01:03:25,890
That's the situation. He told her he doesn't like her any more and whatnot. He totally plunged a dagger in her heart.
711
01:03:25,890 --> 01:03:31,200
And the girl was embarrassed and made him say that she dumped him.
712
01:03:34,560 --> 01:03:37,110
How could things end up like this?
713
01:03:37,110 --> 01:03:41,870
How could anyone know that there was another girl in the same school and class as Oh Hae Young?
714
01:03:41,870 --> 01:03:47,350
We thought we were taking great revenge, but now we've just ruined an innocent woman's life.
715
01:03:47,350 --> 01:03:51,380
That wench, she's really aggravating us to the end.
716
01:03:52,280 --> 01:03:55,870
That girl... I saw her before.
717
01:03:55,870 --> 01:03:57,290
Where?
718
01:03:57,290 --> 01:04:02,920
I just—saw her, in my head.
719
01:04:04,180 --> 01:04:08,460
Do you have some sort of sixth sense?
720
01:04:11,210 --> 01:04:17,150
How great! You have a man who wants to see a movie with you!
721
01:04:17,150 --> 01:04:18,800
A movie director?
722
01:04:18,800 --> 01:04:20,470
Mind your own business.
723
01:04:20,470 --> 01:04:22,250
Is he a famous director?
724
01:04:22,330 --> 01:04:25,950
Every director that works with me becomes famous.
725
01:04:25,950 --> 01:04:28,970
- You're so annoying.<br> - In this field,
726
01:04:28,970 --> 01:04:33,000
I'm known as the PD who turns directors into stars.
727
01:04:33,870 --> 01:04:35,850
Go home safely.
728
01:04:35,850 --> 01:04:41,140
You have to be happy! You have to be happy!
729
01:05:13,040 --> 01:05:17,050
If you go to your office, could you really get any work done? Just go home.
730
01:05:17,050 --> 01:05:18,580
Drop me off here.
731
01:05:18,580 --> 01:05:19,470
Why?
732
01:05:19,470 --> 01:05:22,720
- I want to walk.<br> - It's fine, just go home. I'll drive you.
733
01:05:22,720 --> 01:05:25,320
Let me walk, geez!
734
01:05:31,040 --> 01:05:34,560
Hey, Do Kyung. We can take care of this, okay?
735
01:05:34,560 --> 01:05:39,530
Everything will work out, so don't worry and get a good night's rest.
736
01:05:40,520 --> 01:05:42,420
See you!
737
01:06:00,160 --> 01:06:02,580
This punk, geez...
738
01:06:07,990 --> 01:06:11,900
<i>- What?</i> <br> - Dude, you left your wallet!
739
01:06:11,900 --> 01:06:13,860
<i>Wait.</i>
740
01:06:18,950 --> 01:06:21,010
Over here!
741
01:06:23,520 --> 01:06:27,560
Hey, catch! I'm throwing it!
742
01:06:32,930 --> 01:06:35,230
Call me! Okay?
743
01:07:47,510 --> 01:07:50,080
<i>I won't die.</i>
745
01:08:21,050 --> 01:08:25,050
<i>Next time on Another Oh Hae Young...</i>
746
01:08:25,110 --> 01:08:28,360
<i>My name is Oh Hae Young. It's not "Hye," but...</i>
747
01:08:28,380 --> 01:08:29,500
<i>It's spelled "Hae."</i>
748
01:08:29,500 --> 01:08:32,630
<i>The beautiful Hae Young, and the rude Hae Young.</i>
749
01:08:32,630 --> 01:08:34,570
<i>We went to the same school. Do you understand?</i>
750
01:08:34,570 --> 01:08:35,760
<i>Are we doing something weird?</i>
751
01:08:35,760 --> 01:08:38,450
<i>We're just kissing.</i>
752
01:08:38,450 --> 01:08:42,510
<i>You'd better be careful. If you can help it, don't become involved with that woman.</i>
753
01:08:42,510 --> 01:08:46,450
<i>She is a crazy girl who is difficult for us to handle.</i>
754
01:08:46,450 --> 01:08:50,220
<i>I will crush that guy.</i>
755
01:08:50,220 --> 01:08:53,420
<i>Do you want to become someone who is not involved with them?</i>