"Another Miss Oh" Drama Transcript (English): Episode 1

[English]

2

00:00:24,240 --> 00:00:30,320

<i>Another Oh Hae Young</i>


3

00:02:41,790 --> 00:02:43,730

Okay. Cut!


4

00:02:46,720 --> 00:02:52,190

<i>- Episode 1 -<br> Can I Cry?</i>


5

00:02:52,190 --> 00:02:53,800

<i>Aigoo!</i>


6

00:02:53,800 --> 00:02:58,350

<i>Aigoo, my heart feels empty now that I am letting my one child leave.</i>


7

00:02:58,350 --> 00:03:00,040

<i>You shouldn't feel empty, but relieved!</i>


8

00:03:00,040 --> 00:03:04,230

<i>- Please eat, Hyung-nim.<br> - I will, but I already feel so full from being so happy.</i>


9

00:03:04,230 --> 00:03:06,360

Is it tasty?


10

00:03:08,030 --> 00:03:10,440

It's perfect! Do you need more food to go with your drinks?


11

00:03:10,440 --> 00:03:12,730

Aigoo, I'd be thankful.


12

00:03:12,730 --> 00:03:16,140

- Have them eat the vegetables with vinegar. <br> - I will.


13

00:03:16,140 --> 00:03:19,450

Mother! Eat some pancakes.


14

00:03:19,520 --> 00:03:20,740

Why do you make so much?


15

00:03:20,740 --> 00:03:24,350

After coming back home from the wedding ceremony, we should all have a drink together at home.


16

00:03:24,350 --> 00:03:25,990

<i>I'm back.</i>


17

00:03:25,990 --> 00:03:28,710

Aigoo, our new bride has arrived.


18

00:03:28,710 --> 00:03:32,290

You must be hungry, right? Get some chopsticks and come here to join us.


19

00:03:34,320 --> 00:03:36,380

Mother, please try this.


20

00:03:37,300 --> 00:03:40,150

Hanboks these days are designed so prettily and chic, right?


21

00:03:40,150 --> 00:03:43,320

Don't you think it's a little too sexy? I don't want to end up looking like a courtesan.


22

00:03:43,320 --> 00:03:46,130

Everyone is wearing these kinds of Hanboks these days.


23

00:03:48,390 --> 00:03:54,020

For the wedding of the first grandchild of the Oh family, Hae Young is off to such an auspicious beginning.


24

00:03:54,020 --> 00:03:58,380

I hope my daughter Seo Hee can get as much luck as she.


25

00:03:58,380 --> 00:04:00,680

<i>Oh please.</i>


26

00:04:00,680 --> 00:04:04,960

<i>Don't be like that, Brother-in-law.</i>


27

00:04:04,960 --> 00:04:12,030

<i>Your future son-in-law is so handsome and successful, and his parents live in the U.S., so she won't be expected to do much as a daughter-in-law.</i>


28

00:04:14,160 --> 00:04:18,720

Mother, I'm not complaining that I had a difficult time as a daughter-in-law.


29

00:04:18,720 --> 00:04:21,930

You know I love you, right?


30

00:04:21,930 --> 00:04:24,420

<i>You handled that very well.</i>


31

00:04:29,180 --> 00:04:31,580

Why are you eating with your hands?


32

00:04:31,580 --> 00:04:37,140

People are going to say that you have no class if you do that at your in-law's. They may not say it aloud, but they will definitely be judgmental.


33

00:04:37,140 --> 00:04:40,350

Have you bathed yet? I don't think you did so yesterday.


34

00:04:41,450 --> 00:04:42,950

I didn't.


35

00:04:42,950 --> 00:04:45,480

Why? You said you were going to.


36

00:04:47,650 --> 00:04:48,890

I'm not going to get married.


37

00:04:48,890 --> 00:04:51,070

What are you talking about?


38

00:04:51,070 --> 00:04:54,000

Just what in the world are you trying to say now?


39

00:04:54,000 --> 00:04:56,270

I said that I'm not going to get married.


40

00:04:56,270 --> 00:04:58,430

You must have gone out of your mind, saying such things out of the blue.


41

00:04:58,430 --> 00:05:00,950

- I told Tae Jin that I won't be marrying him, before I got home today. <br> - Hey!


42

00:05:00,950 --> 00:05:04,620

While we were preparing for the wedding, we fought all the time, and our relationship wasn't good.


43

00:05:04,620 --> 00:05:08,450

We saw each other's true selves and it made me not want to marry him. So I won't.


44

00:05:08,450 --> 00:05:11,380

What are you saying?! The ceremony is tomorrow!


45

00:05:11,380 --> 00:05:14,250

Are you joking now? Have you lost your mind?


46

00:05:14,250 --> 00:05:19,550

It's natural for couples to bicker while preparing for their weddings. Is that a reason to call it off?


47

00:05:19,550 --> 00:05:21,890

You must have lost your mind.


48

00:05:21,890 --> 00:05:24,130

You've gone nuts. Have you gone crazy?


49

00:05:24,130 --> 00:05:25,090

What's going on?


50

00:05:25,090 --> 00:05:27,510

I'm sorry, Grandma, but I'm not getting married.


51

00:05:27,510 --> 00:05:30,530

You must have seriously gone crazy!


52

00:05:33,170 --> 00:05:34,650

All women are like that.


53

00:05:34,650 --> 00:05:39,700

We women get stressed out and have silly thoughts just before our weddings.


54

00:05:39,700 --> 00:05:42,160

That's all this is.


55

00:05:43,090 --> 00:05:46,840

Even so, you should be the reasonable one. What do you want me to do?


56

00:05:46,840 --> 00:05:49,330

You must come tomorrow.


57

00:05:49,330 --> 00:05:51,520

I'll drag Hae Young to the altar no matter what,


58

00:05:51,520 --> 00:05:54,800

so you just have to come. Don't worry and come!


59

00:05:56,550 --> 00:06:00,100

You... must go to the wedding ceremony tomorrow.


60

00:06:00,100 --> 00:06:01,520

If you don't, you are dead meat. Got it?


61

00:06:01,520 --> 00:06:03,190

How many times do I have to tell you that I'm not marrying him?


62

00:06:03,190 --> 00:06:05,890

This is all over. Tae Jin understands, too.


63

00:06:05,890 --> 00:06:07,460

Why won't you get married?


64

00:06:07,460 --> 00:06:10,360

- Why won't you do it? Why?! <br> - I don't want to!


65

00:06:10,360 --> 00:06:14,150

How can I marry him when I can't even stand seeing him eat!?


66

00:06:27,930 --> 00:06:37,240

<i>Due to unfortunate circumstances, our daughter, Hae Young's wedding ceremony has been cancelled. </i>


67

00:06:43,690 --> 00:06:45,680

Yes?


68

00:06:45,680 --> 00:06:48,250

It just ended up that way.


69

00:06:48,250 --> 00:06:49,830

I'm sorry.


70

00:06:49,830 --> 00:06:53,490

<i>Yes, I'm sorry. I'm sorry.</i>


71

00:06:53,490 --> 00:06:55,650

Crazy wench.


72

00:06:55,650 --> 00:06:57,590

Oh, crazy wench.


73

00:06:59,450 --> 00:07:01,200

<i>Yes.</i>


74

00:07:02,330 --> 00:07:03,810

<i>Yes, that's right.</i>


75

00:07:03,810 --> 00:07:07,140

<i>Something came up.</i>


76

00:07:07,140 --> 00:07:10,850

<i>I'm sorry. I'm really sorry.</i>


77

00:07:27,900 --> 00:07:31,360

Are you a human girl? Are you really human?


78

00:07:31,360 --> 00:07:33,630

How can you still be smiling after you called off the wedding?


79

00:07:33,630 --> 00:07:36,670

It's a hundred times better to not marry instead of marrying then splitting up later!


80

00:07:36,670 --> 00:07:40,670

We wouldn't have been able to live together for a long time anyway!


81

00:07:40,670 --> 00:07:43,430

If you weren't going to marry him, why did you come this far?


82

00:07:43,430 --> 00:07:48,590

Why did you have to bring him home? What kind of embarrassment is this?


83

00:07:48,590 --> 00:07:50,730

Seriously!


84

00:07:50,730 --> 00:07:52,680

Then shall I live with him? Shall I marry and then get divorced?!


85

00:07:52,680 --> 00:07:54,280

You brat! How dare you talk back!


86

00:07:54,280 --> 00:07:57,020

<i>- Yes, it just happened that way...</i><br> - You did nothing right!


87

00:07:57,020 --> 00:07:58,710

Something came up.


88

00:07:58,710 --> 00:08:01,790

Yes. I'm sorry.


89

00:08:01,790 --> 00:08:04,280

I'm sorry, yes.


90

00:08:09,070 --> 00:08:11,650

Yes. Yes.


91

00:08:13,440 --> 00:08:17,050

<i>One month later.</i>


92

00:08:32,870 --> 00:08:34,960

- Hello!<br> - Hello!


93

00:08:37,680 --> 00:08:40,400

You came?


94

00:08:54,210 --> 00:08:55,750

<i>Fifteen minutes before we open!</i>


95

00:09:02,370 --> 00:09:04,480

<i>Five minutes before we open!</i>


96

00:09:24,530 --> 00:09:25,630

<i>This looks so yummy.</i>


97

00:09:44,410 --> 00:09:47,080

Let's say that I'm fine with the iron pots.


98

00:09:47,080 --> 00:09:50,330

But now you want to add a pounder for the restaurant, too?


99

00:09:50,330 --> 00:09:53,670

No matter how high quality the rice is, we are unable to get a freshly pounded taste without it.


100

00:09:53,670 --> 00:09:55,810

- Do we only sell rice?<br> - Rice is at the core of Korean food.


101

00:09:55,810 --> 00:10:00,140

How many times must I tell you that rice isn't enough for us to reclaim first place in our business ranking?


102

00:10:03,410 --> 00:10:06,990

Rice... stop focusing on the rice.


103

00:10:09,590 --> 00:10:11,730

Bring me the "signature" menu.


104

00:10:20,860 --> 00:10:25,240

This morning on my way to work, I heard that I have a new nickname.


105

00:10:25,240 --> 00:10:28,730

What was it again? "Isadora?"


106

00:10:28,730 --> 00:10:32,490

At first I thought it referred to the modern dancer, Isadora Duncan,


107

00:10:32,490 --> 00:10:34,160

but that's not it.


108

00:10:34,160 --> 00:10:38,220

I heard it's "Issa-ddorai" because I am a psychotic director. <br><i>(Issa = director, ddorai = psycho)</i>


109

00:10:38,220 --> 00:10:40,790

So what does it mean?


110

00:10:40,790 --> 00:10:44,970

I asked you what this means.


111

00:10:51,630 --> 00:10:57,320

You wander around 24/7, so it's "Isa (24 hours) -Ddora (wandering about)"


112

00:10:58,410 --> 00:11:02,990

Generally, we workers are able to work and breathe better when our higher-ups stay put in their offices,


113

00:11:02,990 --> 00:11:08,540

but we think you wander around too much.


114

00:11:09,990 --> 00:11:13,790

It must be because you are all doing something other than the work that you are supposed to do.


115

00:11:13,790 --> 00:11:18,400

Why else would you be concerned if I go back and forth at work?


116

00:11:18,400 --> 00:11:23,940

I have irritable bowel syndrome, so I need to go to the toilet often.


117

00:11:23,940 --> 00:11:27,980

- From now on shall we continue to talk about this in my office or what? <br> - I'm sorry.


118

00:11:27,980 --> 00:11:33,580

In human relationships, there are such things as manners and limits.


119

00:11:33,580 --> 00:11:37,260

Talking behind your superior's back and calling her names,


120

00:11:37,260 --> 00:11:41,570

if you think that's a charming point, you must be deluded.


121

00:11:41,570 --> 00:11:47,020

Just like how you believe that you were brave for calling off your wedding.


122

00:11:51,250 --> 00:11:52,710

You may leave.


123

00:11:52,710 --> 00:11:55,220

It's been seven times.


124

00:11:57,280 --> 00:12:01,400

I counted how many times you gave me a hard time because I called off my wedding.


125

00:12:01,400 --> 00:12:06,350

It's nine times. I have been keeping count as well.


126

00:12:24,680 --> 00:12:26,940

Why is her personality like that?


127

00:12:26,940 --> 00:12:30,350

She should just live comfortably so that others can breathe a little!


128

00:12:30,350 --> 00:12:33,590

Does she think that's "charming?" What? Since she is ugly,


129

00:12:33,590 --> 00:12:35,600

at least she doesn't want to seem easy? Is that it?


130

00:12:35,600 --> 00:12:37,700

That's it.


131

00:12:37,700 --> 00:12:39,740

She says that she has irritable bowel syndrome.


132

00:12:39,740 --> 00:12:43,770

Unbelievable. You should see how much she drinks.


133

00:12:43,770 --> 00:12:51,770

Since I drink, I know. Unless you pour it down your throat, you wouldn't need to go to the bathroom so often.


134

00:12:51,770 --> 00:12:55,440

She doesn't drink a single drop of liquor during our company dinners.


135

00:12:55,440 --> 00:12:59,610

I wonder where does she drink with all night long and with whom?


136

00:12:59,610 --> 00:13:03,110

That's why she looks like that! Her face like a soaked potato.


137

00:13:03,110 --> 00:13:05,360

We have to watch and learn from her.


138

00:13:05,360 --> 00:13:09,370

If we drink when we are over the age of forty, we will end up looking like that!


140

00:13:29,780 --> 00:13:32,880

That's why all of you were so silent?


141

00:13:32,880 --> 00:13:36,160

To see how far I would go? Wasn't that fun?


142

00:13:36,160 --> 00:13:39,120

You guys are really a bunch of cowards.


143

00:13:40,570 --> 00:13:44,870

Team Leader, I didn't know you were like this.


144

00:15:07,440 --> 00:15:08,550

Cut!


145

00:15:08,550 --> 00:15:11,390

I'm exhausted!


146

00:15:11,390 --> 00:15:14,950

I told you that it's not a simple fracture if the bone breaks, right? It's a compound fracture!


147

00:15:14,950 --> 00:15:17,920

It's not one snap. But snap-snap-snap!


148

00:15:17,920 --> 00:15:20,720

Give me a break! Who will be able to tell the difference?


149

00:15:20,720 --> 00:15:24,130

- Even an orthopedic surgeon won't be able to tell the difference! <br> - I can tell the difference.


150

00:15:24,130 --> 00:15:27,100

Ah, yes! Good for you then.


151

00:15:27,100 --> 00:15:29,150

- Good for me? <br>- Yeah.


152

00:15:29,150 --> 00:15:32,080

How should we do it then? How?


153

00:15:32,080 --> 00:15:34,970

Then shall I just go ahead and break my own arm?


154

00:15:34,970 --> 00:15:38,210

<i>That might be a faster alternative!</i>


155

00:15:42,530 --> 00:15:47,460

I'm sorry. I didn't get enough sleep, so I'm not in a right state of mind.


156

00:15:47,460 --> 00:15:49,270

I'm sorry.


157

00:15:49,270 --> 00:15:51,970

Redo it again within an hour.


158

00:15:58,280 --> 00:16:02,000

I seriously hate the way he even looks!


159

00:16:26,230 --> 00:16:27,650

Cut.


160

00:16:31,370 --> 00:16:34,160

- Go ahead. <br> - First of all, tell me the truth—


161

00:16:34,160 --> 00:16:36,360

I have nothing to tell. I did it after seeing the ambience.


162

00:16:36,360 --> 00:16:40,400

Was it recorded during the day? Take a look at the video.


163

00:16:40,400 --> 00:16:44,270

It's night! Don't you know that day and night sounds are different?


164

00:16:44,270 --> 00:16:47,210

Are you a pervert? Who would be able to differentiate that?


165

00:16:47,210 --> 00:16:53,550

I told you, everything from the temperature to the humidity during the day and night are different, so things sound completely different! How many times have I said so?


166

00:16:53,550 --> 00:16:58,900

Listen to it. The tone is completely different! Are you deaf?


167

00:16:58,900 --> 00:17:02,420

How are you going to be a sound director with this kind of hearing?


168

00:17:04,260 --> 00:17:07,960

Did you think that it would not be obvious if you covered the night sounds with day sounds?


169

00:17:07,960 --> 00:17:09,970

Did you think that I wouldn't be able to catch that?


170

00:17:09,970 --> 00:17:12,860

What the heck were you doing at night that you ended up recording day sounds instead?


171

00:17:12,860 --> 00:17:15,210

Were you busy having a blast with some chick? Huh?


172

00:17:15,210 --> 00:17:19,560

That's right! I'm busy! I'm still a young man so I'm extremely busy at night!


173

00:17:19,560 --> 00:17:22,190

Hyung, you have so much time at night because you are old, right?


174

00:17:22,190 --> 00:17:24,850

I'm not doing this anymore!


175

00:17:24,850 --> 00:17:27,760

I'm so angry!


176

00:17:28,490 --> 00:17:30,220

Ow! It hurts!


177

00:17:30,220 --> 00:17:32,650

You're so dead.


178

00:17:32,650 --> 00:17:35,200

I'm going to kill you.


179

00:17:35,200 --> 00:17:37,780

I'm sorry! I must've gone mad!


180

00:17:37,780 --> 00:17:41,020

I've gone crazy and it's time for me to take my medication! I was wrong! Please!


181

00:17:41,750 --> 00:17:44,730

Get up. Get up!


182

00:17:50,620 --> 00:17:52,500

He's crazy.


183

00:17:52,500 --> 00:17:56,300

Even so, how can you call your hyung that?


184

00:17:56,300 --> 00:17:58,080

Who can tell the difference between day and night sounds?


185

00:17:58,080 --> 00:18:01,840

After working with Park Do Kyung for three years, you will be able to tell the sounds of falling snow apart.


186

00:18:01,840 --> 00:18:04,170

The sound of heavy snow falling or the sound of light snow falling.


187

00:18:04,170 --> 00:18:05,940

That's why he's a crazy punk!


188

00:18:05,940 --> 00:18:08,850

Dramas have ruined all the men in this country. You are either a bad guy or a crazy guy.


189

00:18:08,850 --> 00:18:11,500

But he's a really bad <i>and</i> crazy guy!


190

00:18:11,500 --> 00:18:13,970

Women like them—bad boys.


191

00:18:13,970 --> 00:18:16,370

Why? Are bad boys cool? Are they cool? Why?


192

00:18:16,370 --> 00:18:19,220

A bad guy is a bad guy. A bad guy is a bad jerk!


193

00:18:19,220 --> 00:18:21,950

Let's say that the bad boy shows attention to you.


194

00:18:21,950 --> 00:18:25,700

That, girls go crazy over that. They think that it's rare.


195

00:18:25,700 --> 00:18:29,700

And it makes them fall into an illusion of superiority.


196

00:18:29,700 --> 00:18:33,740

"Indeed, I'm great. Indeed, I'm different from other women."


197

00:18:33,740 --> 00:18:37,790

"I even made such a bad boy fall in love with me." You've seen this, right? Right?


198

00:18:37,790 --> 00:18:41,820

That's why women fall head over heels for bad boys!


199

00:18:41,820 --> 00:18:44,430

Yeah, right.


200

00:18:44,430 --> 00:18:46,880

Is that why the woman is a rabbit the day before the wedding? <i>(hops away)</i>


201

00:18:52,200 --> 00:18:55,330

How can you say that!? After all, he is still your hyung!


202

00:18:55,330 --> 00:18:57,230

What is with you?


203

00:19:01,370 --> 00:19:02,840

Oh...


204

00:19:03,640 --> 00:19:06,860

Hey, don't live your life that way!


205

00:19:11,520 --> 00:19:15,320

I'm sorry. I should not have said that.


206

00:19:15,320 --> 00:19:20,200

Hyung, look at me. You shouldn't use a cup to hit people.


207

00:19:20,200 --> 00:19:22,590

Hyung, don't do this.


208

00:19:22,590 --> 00:19:26,340

Hyung, don't do this. I'm sorry.


209

00:19:26,340 --> 00:19:29,050

Hyung...


210

00:19:29,050 --> 00:19:31,800

I'm the bad guy! I'm the jerk! Don't! I was wrong!!


211

00:19:45,030 --> 00:19:46,560

That's it?


212

00:19:56,410 --> 00:19:57,970

<i>Honestly speaking, it's not like you don't go to clubs.</i>


213

00:19:57,970 --> 00:19:59,250

- And you don't go? <br> - No, I don't!


214

00:19:59,250 --> 00:20:00,970

<i><i>Have you seen me go?</i></i>


215

00:20:00,970 --> 00:20:04,670

<i>- Cheese pork cutlet!</i> <br> - Cheese pork cutlet?


216

00:20:04,670 --> 00:20:06,440

<i>Hm, spaghetti for me!</i>


217

00:20:06,440 --> 00:20:08,620

<i>- Tomato spaghetti? <br> - Yeah, tomato.</i>


218

00:20:31,560 --> 00:20:37,120

<i>My favorite sound in the world is Oppa's heartbeat.</i>


219

00:20:59,220 --> 00:21:01,180

Break one off.


220

00:21:08,560 --> 00:21:10,160

One more.


221

00:21:21,280 --> 00:21:23,930

Smooth out the sound and remove the high tome.


222

00:21:23,930 --> 00:21:25,690

Okay, now listen to it.


223

00:21:34,090 --> 00:21:36,540

Okay, next.


224

00:21:41,620 --> 00:21:45,450

How could you call off your wedding the day before? Where do you get that kind of courage?


225

00:21:45,450 --> 00:21:49,800

Just close your eyes, get cursed out like there's no tomorrow, and it'll all be over.


226

00:21:49,800 --> 00:21:52,310

I know you really well,


227

00:21:52,310 --> 00:21:54,640

but I never would've thought that you would cause such trouble.


228

00:21:54,640 --> 00:21:56,460

It's because I lost the passion in my heart.


229

00:21:56,460 --> 00:22:00,170

There are couples out there who claim that they will never be able to live without each other.


230

00:22:00,170 --> 00:22:03,100

I wasn't sure if it was right for me to marry him with such measly feelings.


231

00:22:03,100 --> 00:22:08,430

Should I just get married because everyone is doing it? Is this what it feels like to be dragged away into prison?


232

00:22:08,430 --> 00:22:11,380

Hey, everyone says that.


233

00:22:11,380 --> 00:22:15,930

Couples fight while preparing for their weddings. They say they are not right for each other, but the invitations have already gone out.


234

00:22:15,930 --> 00:22:17,300

In any case, they won't be able to handle the backlash.


235

00:22:17,300 --> 00:22:20,170

Then you just have to be brave and do it. It will die down soon.


236

00:22:20,170 --> 00:22:23,720

I don't think so. There are still a lot of people who talk about you.


237

00:22:23,720 --> 00:22:26,450

"Why did she call it off?" or, "Did something happen?"


238

00:22:26,450 --> 00:22:28,450

They must be bored with their lives.


239

00:22:28,450 --> 00:22:30,150

You don't regret it?


240

00:22:30,150 --> 00:22:33,800

As if! It's the best decision I've ever made.


241

00:22:34,840 --> 00:22:39,460

Okay. I'll be there in ten minutes.


242

00:22:39,460 --> 00:22:41,300

See you later.


243

00:22:41,300 --> 00:22:44,350

It must be nice to be busy every night.


244

00:22:44,350 --> 00:22:46,790

Oh, taxi!


245

00:22:48,270 --> 00:22:51,080

I'll be going first. Get home safely.


246

00:22:51,080 --> 00:22:53,310

See you.


248

00:23:10,390 --> 00:23:12,960

Ah! As expected, saunas are the best to go at night.


249

00:23:12,960 --> 00:23:16,290

The hot steam and water.


250

00:23:16,290 --> 00:23:20,250

It feels like you are covered in a warm and cozy blanket.


251

00:23:20,250 --> 00:23:22,870

You are such an embarrassment. I'm never going to the sauna with you again.


252

00:23:22,870 --> 00:23:24,800

Why? What's wrong?


253

00:23:24,800 --> 00:23:26,280

How many times have I said this?


254

00:23:26,280 --> 00:23:30,510

Take off your top first while undressing and put your bottoms on first when you put your clothes on. You pervert.


255

00:23:30,510 --> 00:23:32,870

You're always wandering around with only your shirt on.


256

00:23:32,870 --> 00:23:35,070

Come on, when did I wander around like that?


257

00:23:35,070 --> 00:23:37,420

You were wandering around in that state while talking on the phone for thirty minutes.


258

00:23:37,420 --> 00:23:41,200

You're supposed to be naked at the sauna. What's so embarrassing about that?


259

00:23:41,200 --> 00:23:44,210

I'd rather you be buck naked than just walking around with only your top on.


260

00:23:44,210 --> 00:23:47,840

Hey. I love my body.


261

00:23:47,840 --> 00:23:52,300

Korea is the only country to mosaic this part of the David statue.


262

00:23:52,300 --> 00:23:54,040

It's not something to be embarrassed about.


263

00:23:54,040 --> 00:23:56,670

Let's love our bodies.


264

00:23:56,670 --> 00:23:59,090

Get away from me, you punk.


265

00:24:01,770 --> 00:24:04,300

Oh. Hey, hey.


266

00:24:04,300 --> 00:24:06,310

Hey, hey.


267

00:24:06,310 --> 00:24:08,760

Can't you walk properly?


268

00:24:08,760 --> 00:24:10,480

<i>I can't!</i>


269

00:24:13,340 --> 00:24:15,240

<i>I can't walk!</i>


270

00:24:25,500 --> 00:24:26,300

What?


271

00:24:26,300 --> 00:24:28,070

What you just did. I feels like I've seen it before.


272

00:24:28,070 --> 00:24:30,610

That's what's called deja vu.


273

00:24:30,610 --> 00:24:31,980

This has been happening a lot lately.


274

00:24:31,980 --> 00:24:34,650

That's why you need to sleep. Stop pulling all-nighters.


275

00:24:34,650 --> 00:24:36,180

Hurry and come!


276

00:24:55,770 --> 00:24:58,020

I got a ticket!


277

00:25:01,440 --> 00:25:05,030

<i>What the heck? They don't usually give tickets at this time!</i>


278

00:25:05,790 --> 00:25:07,960

<i>Aish!</i>


279

00:25:07,960 --> 00:25:11,930

In my whole life, I've never seen anyone that called off their wedding the day before.


280

00:25:11,930 --> 00:25:15,380

I didn't even know that it was called off and went all the way to the wedding hall!


281

00:25:15,380 --> 00:25:17,810

There were quite a lot of people at the hall, as well.


282

00:25:17,810 --> 00:25:21,020

Do you think maybe something happened?


283

00:25:21,020 --> 00:25:22,090

Hello!


284

00:25:22,090 --> 00:25:24,740

Hello!


285

00:25:29,540 --> 00:25:32,340

Nosy people!


286

00:25:38,050 --> 00:25:39,680

The refrigerator can't be returned either?


287

00:25:39,680 --> 00:25:41,800

They said that it can't be returned because it's a special edition model.


288

00:25:41,800 --> 00:25:44,730

You should sell it as a used refrigerator then.


289

00:25:44,730 --> 00:25:47,300

The price was 2 million won, but they were only willing to buy it for 700,000 won.


290

00:25:47,300 --> 00:25:50,630

Those thieves. This refrigerator is practically brand new.


291

00:25:50,630 --> 00:25:56,070

But you can't continue to live like this. When the house is already small enough as it is.


292

00:25:56,070 --> 00:25:59,190

Hae Young should've thought about the consequences before calling the wedding off.


293

00:25:59,190 --> 00:26:01,390

It's already bad as it is. Don't add fuel to the fire!


294

00:26:01,390 --> 00:26:05,160

I mean it was just so sudden! She should have done it sooner.


295

00:26:05,160 --> 00:26:09,760

Everything has already been bought! I can't believe she just called it off the day before!


296

00:26:09,760 --> 00:26:14,370

Who cares if it's a day before or an hour before the wedding? It's a hundred times better than calling it off at the alter!


297

00:26:14,370 --> 00:26:18,000

Look at you taking sides. I got it, she's your daughter, so stop scolding me.


298

00:26:18,000 --> 00:26:21,110

People in the neighborhood are already gossiping about it. I don't need to hear it from you.


299

00:26:21,110 --> 00:26:23,410

You don't know when I will explode.


300

00:26:24,520 --> 00:26:27,710

By the way, does she still get calls from that guy?


301

00:26:27,710 --> 00:26:30,090

He doesn't call Hae Young at all out of regret?


302

00:26:30,090 --> 00:26:31,790

I don't know.


303

00:26:32,740 --> 00:26:36,600

Look, you know the boutique where I work at, right?


304

00:26:36,600 --> 00:26:39,670

That owner's nephew is a civil worker, and he is 35 years old.


305

00:26:39,670 --> 00:26:44,740

He's the youngest of the family. I've met his mother before, and she has a great personality.


306

00:26:44,740 --> 00:26:48,580

She's neither nosy nor snobby.


307

00:26:48,580 --> 00:26:50,910

How about we have Hae Young meet up with him once?


308

00:26:50,910 --> 00:26:53,560

It hasn't even been a month since the wedding was called off. What do you mean by a blind date?


309

00:26:53,560 --> 00:26:56,730

It's not like I'm telling them to get married right away. They can just meet up,


310

00:26:56,730 --> 00:26:59,060

and see whether they're compatible or not.


311

00:26:59,060 --> 00:27:01,330

You never know, he might be the one.


312

00:27:01,330 --> 00:27:04,500

Just let her meet him once, okay?


313

00:27:04,500 --> 00:27:06,970

Aigoo, you're so frustrating!


314

00:27:06,970 --> 00:27:11,190

You should get rid of all of these before they start collecting dust! Are you going to let it rot here?


315

00:27:11,190 --> 00:27:12,820

<i>Aiyoo.</i>


316

00:27:13,850 --> 00:27:15,140

Just go out and meet him!


317

00:27:15,140 --> 00:27:16,820

I don't want to!


318

00:27:16,820 --> 00:27:18,280

- Why not?<br>- Mom.


319

00:27:18,280 --> 00:27:21,010

This is going overboard. This isn't humane.


320

00:27:21,010 --> 00:27:22,640

What isn't humane?


321

00:27:22,640 --> 00:27:27,240

To go on a blind date a month after calling off the wedding is rude!


322

00:27:27,240 --> 00:27:31,050

You crazy—! And it's not rude to dump your fiancé a day before the wedding?


323

00:27:31,050 --> 00:27:33,970

That's complete nonsense!


324

00:27:33,970 --> 00:27:36,250

Manners? Do you even know what manners are?


325

00:27:36,250 --> 00:27:39,310

Do you know what a conscience is?


326

00:27:39,310 --> 00:27:41,250

Yes! I committed a huge crime! A huge crime!


327

00:27:41,250 --> 00:27:43,010

This!


328

00:27:46,540 --> 00:27:50,110

Ah, really! It took two weeks to make the movie,


329

00:27:50,110 --> 00:27:53,230

but you need a month to create the sounds?


330

00:27:53,230 --> 00:27:56,510

- How many times did I tell you to just do it roughly? <br> - I can only do it roughly if it's possible to do so!


331

00:27:56,510 --> 00:27:58,740

Why isn't it possible to do it roughly? Why not?


332

00:27:58,740 --> 00:28:01,810

It might be possible for people like you since you lead a life doing things roughly,


333

00:28:01,810 --> 00:28:04,670

but for people like me who don't lead life roughly, it's impossible to do so!


334

00:28:04,670 --> 00:28:06,690

- Don't! <br> - Hey, hey!


335

00:28:06,690 --> 00:28:07,970

Grab him.


336

00:28:07,970 --> 00:28:10,720

You're funny. Are you making art?


337

00:28:10,720 --> 00:28:12,230

Even I, as the director, am not trying to make art...


338

00:28:12,230 --> 00:28:15,430

Yes, please be artistic then! Don't come here with this kind of crap!


339

00:28:15,430 --> 00:28:17,750

You are a movie director! Why can't you be artistic? Why?


340

00:28:17,750 --> 00:28:20,930

Be artistic! And take this kind of trash home with you!


341

00:28:20,930 --> 00:28:23,790

Hey you better watch your mouth!


342

00:28:23,790 --> 00:28:28,760

Look at them fight. I hope they tear each other apart.


343

00:28:33,390 --> 00:28:37,060

I'm not done speaking yet! Just shut up and listen more!


344

00:28:37,060 --> 00:28:38,730

- I swear! <br> - Oh, are you crying again?


345

00:28:38,730 --> 00:28:40,430

- Yeah, go ahead and cry! Cry then! <br>- You guys are crazy!


346

00:28:40,430 --> 00:28:42,020

Cry! Cry!


347

00:28:42,020 --> 00:28:45,830

Cry again!


348

00:28:50,280 --> 00:28:54,810

I think he's gone a bit crazy.


349

00:28:56,050 --> 00:28:59,970

It's because he stays up too much. He's always stuck in the recording studio,


350

00:28:59,970 --> 00:29:02,440

so he's just a little sensitive.


351

00:29:02,440 --> 00:29:05,970

Don't cry.


352

00:29:05,970 --> 00:29:10,050

He normally talks that way.


353

00:29:10,050 --> 00:29:15,420

Director. Director, you're a genius.


354

00:29:19,480 --> 00:29:23,690

You jerk. Mom is the one who produced it. How could you talk like that?


355

00:29:23,690 --> 00:29:27,090

The director isn't the only one who is insulted.


356

00:29:27,090 --> 00:29:28,920

You have insulted me, your mother, as well.


357

00:29:28,920 --> 00:29:32,890

Does it need to hit the theaters for you to know that movie is a bust?


358

00:29:32,890 --> 00:29:40,770

But... I'm doing my best because my name will appear on the screen. I can't do it roughly because it will be against my conscience.


359

00:29:40,770 --> 00:29:43,700

Please don't produce this kind of movie any more.


360

00:29:45,820 --> 00:29:50,200

Do you have a such a poor eye for selecting movies? After wasting all that money, you still can't tell if it is a good movie or not?


361

00:29:51,540 --> 00:29:55,830

Jerk! One of these days you're going to end up killing someone with the way you talk!


362

00:30:07,090 --> 00:30:10,070

I know your mood isn't that good either, so shall we stop recording for today?


363

00:30:10,070 --> 00:30:11,860

Do you want to die?


364

00:30:13,750 --> 00:30:17,700

Your mom is going to hit it big someday. Just wait. Life is all about that one shot.


365

00:30:17,700 --> 00:30:20,700

Of course she needs to hit it big. She's wasted so much money already.


366

00:30:20,700 --> 00:30:22,510

My movie could hit it big.


367

00:30:22,510 --> 00:30:25,440

You're dead. I told you to give up being a movie director, right?


368

00:30:25,440 --> 00:30:26,940

Hyung, but I still want to give it a try.


369

00:30:26,940 --> 00:30:29,850

How many years have you rotted away, being an assistant?


370

00:30:31,250 --> 00:30:32,510

I told you to just learn the skills here.


371

00:30:32,510 --> 00:30:36,360

I'm not even talented in making sounds and I can't even differentiate between day and night sounds—


372

00:30:36,360 --> 00:30:40,750

I know, and that's why I'm saying you should stay and learn. No one's good from the start.


373

00:30:40,750 --> 00:30:43,810

Fine, I will give it a try.


374

00:30:46,180 --> 00:30:50,790

Take this, go and buy drinks for the director, and talk behind my back and curse about me together.


375

00:30:50,790 --> 00:30:53,060

- Can I take this to the third round of drinks and food? <br> - End it by the second round.


376

00:30:53,060 --> 00:30:55,530

Yes, I understand.


377

00:31:51,300 --> 00:31:53,620

<i>- Is she pretty?<br>- I totally thought she was the pork belly meat, lol.</i>


378

00:31:53,620 --> 00:31:55,360

Stop using your cellphone.


379

00:31:55,360 --> 00:31:59,820

I know that you are reporting to your friend right now, "I met a useless woman."


380

00:32:03,140 --> 00:32:05,660

I didn't say that you are a useless women.


381

00:32:05,660 --> 00:32:08,990

I just mentioned that I've never met a women who wanted to eat pork belly on the first date.


382

00:32:08,990 --> 00:32:13,240

I already noticed at the coffee shop that you don't like me. I feel the same way.


383

00:32:13,240 --> 00:32:18,720

Still, it's only courteous to have a meal together and say good-bye afterwards. It's better than sitting at a restaurant with your nose buried in your phone.


384

00:32:18,720 --> 00:32:24,450

At least you have something to do by grilling and flipping the meat,


385

00:32:24,450 --> 00:32:26,870

so the awkward time spent together is less torturous.


386

00:32:26,870 --> 00:32:29,520

You must have been on a lot of blind dates.


387

00:32:29,520 --> 00:32:31,360

A few.


388

00:32:38,690 --> 00:32:41,690

Excuse me. Why don't you ask me some questions?


389

00:32:41,690 --> 00:32:43,780

- What kind of questions?<br>- Aren't you curious about anything about me?


390

00:32:43,780 --> 00:32:45,770

Not really.


391

00:32:48,790 --> 00:32:52,470

I'm not that plain of a person, right?


392

00:32:54,250 --> 00:32:57,720

I'm going to order really expensive meat if you make me angry.


393

00:32:58,470 --> 00:33:02,100

Ahjumoni, please give me your most expensive meat here!


394

00:33:02,100 --> 00:33:04,910

<i>We're all out of beef.</i>


395

00:33:07,370 --> 00:33:09,340

I see...


396

00:33:13,500 --> 00:33:16,490

Even if you don't like me, this is really rude!


397

00:33:16,490 --> 00:33:19,180

It should be a courtesy to spend two hours properly with me on a date!


398

00:33:19,180 --> 00:33:21,410

I'm sorry, but I have a prior appointment.


399

00:33:21,410 --> 00:33:23,080

Yes, I have an appointment, too.


400

00:33:23,080 --> 00:33:27,930

But I was courteous enough to arrange my appointment for two hours after our date!


401

00:33:27,930 --> 00:33:30,870

There's still forty minutes left!


402

00:33:30,870 --> 00:33:32,730

I'm sorry.


403

00:33:32,730 --> 00:33:34,850

Hold on!


404

00:33:35,890 --> 00:33:38,900

I'm getting riled up all of a sudden.


405

00:33:38,900 --> 00:33:40,650

Let's see each other for a week.


406

00:33:40,650 --> 00:33:44,460

I know I don't look that great wearing this today, but let's see each other for a week.


407

00:33:44,460 --> 00:33:45,730

And then so what if I do?


408

00:33:49,090 --> 00:33:52,940

I will make you fall for me within a week.


409

00:33:52,940 --> 00:33:56,580

<i>Hae Young's crazy! She's out of her mind.</i>


410

00:33:56,580 --> 00:34:00,530

<i>How could she say that to a person she first met on a blind date?</i>


411

00:34:00,530 --> 00:34:05,210

<i> I'm so embarrassed! </i>


412

00:34:05,210 --> 00:34:07,710

What did she say?


413

00:34:07,710 --> 00:34:11,370

She said that she will make him fall for her in a week!


414

00:34:11,370 --> 00:34:14,420

How could it be possible for her to say that unless she's out of her mind?


415

00:34:14,420 --> 00:34:16,590

I'm so humiliated.


416

00:34:16,590 --> 00:34:18,720

- Crazy guy. <br> - Crazy girl, you mean.


417

00:34:18,720 --> 00:34:20,010

Crazy guy!


418

00:34:20,010 --> 00:34:22,980

What kind of loser goes off and tells his mother everything?


419

00:34:22,980 --> 00:34:27,290

He could've just said that she wasn't really his type. I can't believe that he is really 35 years old!


420

00:34:27,290 --> 00:34:29,300

- Hyungnim! <br>- <i> I see what kind of man he is. </i>


421

00:34:29,300 --> 00:34:34,510

He's a typical mama's boy who tells his mother everything! Forget about him!


422

00:34:41,670 --> 00:34:44,770

Hey! What are you going to do if I drink this in one shot?


423

00:34:44,770 --> 00:34:46,110

You can't!


424

00:34:46,110 --> 00:34:47,990

What will you do if I can?


425

00:34:47,990 --> 00:34:51,730

- I'll give you 10,000 won. <br>- Okay! This bet is on!


426

00:34:51,730 --> 00:34:53,920

10,000 won right here.


427

00:34:57,980 --> 00:35:01,270

Now then... Here we go...


428

00:35:01,270 --> 00:35:04,430

Here we go...


429

00:35:15,390 --> 00:35:18,900

Hey! You're so gross!


430

00:35:18,900 --> 00:35:24,200

It stings. I was sure that I'd be able to drink all of it in one shot.


431

00:35:24,200 --> 00:35:28,590

Hey! Others will criticize you. What are you doing at the age of 32?


432

00:35:28,590 --> 00:35:30,910

I just failed to control my breathing.


433

00:35:30,910 --> 00:35:33,430

It worked before, that's weird.


434

00:35:33,430 --> 00:35:35,250

Aigoo...


435

00:35:36,600 --> 00:35:39,000

That's not it.


436

00:35:43,590 --> 00:35:45,490

Oh Hae Young! Are you okay?


437

00:35:45,490 --> 00:35:48,360

Ouch, it hurts. Damn it.


438

00:35:55,900 --> 00:35:58,210

<i>Search</i>


439

00:36:00,550 --> 00:36:03,130

<i>Deja vu</i>


440

00:36:05,210 --> 00:36:07,030

<i>Brain media</i>


441

00:36:07,030 --> 00:36:09,480

<i>Deja vu</i>


442

00:36:09,480 --> 00:36:13,000

<i>Delusion... Memory...</i>


443

00:36:29,670 --> 00:36:33,860

Wow, what's up with you today? Director Park Do Kyung is actually craving alcohol?


444

00:36:33,860 --> 00:36:36,390

Soju? Beer?


445

00:36:41,980 --> 00:36:46,110

Somaek? (mixture of soju and beer) Or a mixture of hard liquor and beer?


446

00:36:48,920 --> 00:36:51,520

- What?<br>- Go and park your car somewhere else.


447

00:36:51,520 --> 00:36:54,210

- Why? It's parked well.<br>- Just do it!


448

00:36:54,210 --> 00:36:55,980

It's okay.I won't get a ticket at this hour.


449

00:36:55,980 --> 00:36:58,040

Just park it elsewhere!


450

00:36:58,040 --> 00:37:00,700

What's gotten into you?


451

00:37:02,440 --> 00:37:07,010

I just have a bad feeling. Please park somewhere else instead.


452

00:37:07,010 --> 00:37:11,850

- Do Kyung. Can't I just get a ticket? <br> - Seriously.


453

00:37:16,070 --> 00:37:19,130

No, don't go. Just leave it. It's dangerous.


454

00:37:19,130 --> 00:37:23,240

What's with you? Why do you keep going back and forth? What exactly do you want—


455

00:37:34,910 --> 00:37:37,590

It fell all of a sudden.


456

00:37:38,510 --> 00:37:41,020

Anyway, thank you.


457

00:37:52,370 --> 00:37:58,590

Hey... about the signboard. You saw it swinging earlier, right?


458

00:37:58,590 --> 00:38:00,390

Right?


459

00:38:57,810 --> 00:39:01,840

I just saw it.


460

00:39:01,840 --> 00:39:09,190

At first, I thought it was something like deja vu, but it's different from deja vu, because I see things beforehand.


461

00:39:10,120 --> 00:39:13,740

<i>Medical Record</i> <br> And then, the exact thing that I see happens.


462

00:39:16,440 --> 00:39:20,070

But now, I keep seeing this woman.


463

00:39:20,070 --> 00:39:21,820

Is she the woman you were going to marry?


464

00:39:21,820 --> 00:39:25,170

No. A woman I've never seen before.


465

00:39:26,180 --> 00:39:29,480

<i>I've never seen her before in my life,</i>


466

00:39:29,480 --> 00:39:35,340

<i>but... she seems like someone I've known for a long time.</i>


467

00:39:36,100 --> 00:39:42,960

<i>Thoughts of this woman keep popping in my head, at random times, without warning.</i>


468

00:39:44,290 --> 00:39:45,920

<i>For some reason,</i>


469

00:39:46,680 --> 00:39:50,830

<i>it feels like I will become very involved with this woman.</i>


470

00:39:54,870 --> 00:39:57,770

<i>Or even that we're already very involved with each other.</i>


471

00:41:01,870 --> 00:41:03,580

Mom!


472

00:41:05,050 --> 00:41:07,400

Ah, jeez.


473

00:41:07,400 --> 00:41:12,270

What did you buy? Oooh, (you're going to make) beef bone soup. Indeed, I've got nothing but you, Mom.


474

00:41:12,270 --> 00:41:14,100

Hello!


475

00:41:14,100 --> 00:41:15,140

Hello.


476

00:41:15,140 --> 00:41:16,570

- You're heading home early. <br>- Yes.


477

00:41:16,570 --> 00:41:17,770

What's wrong with your arm?


478

00:41:17,770 --> 00:41:20,170

I got drunk and fell down.


479

00:41:23,770 --> 00:41:26,050

Well, it's all part of the process of maturing!


480

00:41:26,050 --> 00:41:27,010

<i>It's funny, right?</i>


481

00:41:27,010 --> 00:41:29,990

<i>And I don't even know where I fell.</i>


482

00:41:30,920 --> 00:41:33,260

<i>Hope you sell a lot. Mom!</i>


483

00:41:33,260 --> 00:41:35,400

<i>Mom, wait for me!</i>


484

00:41:49,880 --> 00:41:52,060

Mom, I'm hungry.


485

00:41:57,480 --> 00:42:01,540

I... think I'm going to kill her.


486

00:42:03,200 --> 00:42:05,530

Hey...


487

00:42:05,530 --> 00:42:06,590

Leave.


488

00:42:06,590 --> 00:42:08,990

- Why? <br>- Hurry.


489

00:42:12,240 --> 00:42:16,010

Didn't I tell you not to wander around during the day?


490

00:42:16,010 --> 00:42:18,670

Didn't I tell you not to show yourself in front of the neighbors!?


491

00:42:18,670 --> 00:42:22,930

Mom, what's wrong? What? What?


492

00:42:22,930 --> 00:42:25,920

What? You fell down after getting drunk?


493

00:42:25,920 --> 00:42:30,550

You wench! Do you know what people whisper behind your back when they see you?


494

00:42:30,550 --> 00:42:33,070

They say you're crazy!


495

00:42:33,070 --> 00:42:34,280

They say that you're crazy!


496

00:42:34,280 --> 00:42:35,740

Come here!


497

00:42:35,740 --> 00:42:37,550

What's wrong?


498

00:42:37,550 --> 00:42:39,910

Mom! Mom!


499

00:42:39,910 --> 00:42:41,510

Mom!


501

00:43:19,770 --> 00:43:21,770

Why isn't it working?


502

00:43:29,610 --> 00:43:32,870

If it's what you want.. Then, go ahead..


503

00:43:32,870 --> 00:43:36,290

<i>Let's just end our relationship as a beautiful memory.</i>


504

00:43:36,290 --> 00:43:40,480

<i>If we bump into each other, I hope we can greet each other with a smile.</i>


505

00:43:40,480 --> 00:43:44,420

<i>Oh, I hope you can return the gifts I gave you as well. (- Da Som)</i>


506

00:43:49,380 --> 00:43:51,290

I brought everything you gave me.


507

00:43:51,290 --> 00:43:56,030

This is how you properly bid farewell. Beautiful memories?


508

00:43:56,030 --> 00:44:00,850

You can do it that way. But how dare you ask me to do that? What bull crap!


509

00:44:00,850 --> 00:44:07,060

You're nothing but a bitch, and I'm just an idiot who got stabbed in the back by you.


510

00:44:07,060 --> 00:44:09,900

If we bump into each other let's greet each other with a smile?


511

00:44:13,070 --> 00:44:15,250

That is shit, you bitch.


512

00:44:15,250 --> 00:44:17,670

Stop laughing. I said to stop laughing.


513

00:44:17,670 --> 00:44:20,710

Stop laughing, I said!


514

00:44:21,530 --> 00:44:25,400

What are you looking at? Stop laughing!


515

00:44:47,920 --> 00:44:49,010

Did you fight with someone?


516

00:44:49,010 --> 00:44:50,930

Today, this oppa


517

00:44:51,650 --> 00:44:54,340

broke up with his girlfriend.


518

00:44:55,310 --> 00:45:01,360

I'm thinking about who I should date...who would be best...


519

00:45:02,320 --> 00:45:06,000

Looks like I'm not one of your choices?


520

00:45:21,620 --> 00:45:23,710

Cool.


521

00:45:26,690 --> 00:45:29,120

Ah, seriously.


522

00:45:32,540 --> 00:45:35,630

I'm going to do a random inspection of our flagship.


523

00:45:35,630 --> 00:45:37,290

Random inspection?


524

00:45:38,560 --> 00:45:43,120

Manager Oh. Random inspection.


525

00:45:46,040 --> 00:45:51,020

Don't call them. Didn't you hear me say it was a random inspection?


526

00:45:54,720 --> 00:45:57,060

Seriously.


527

00:46:04,430 --> 00:46:07,650

You should have at least called me. How can anyone meet the director's standards?


528

00:46:07,650 --> 00:46:08,410

I'm sorry.


529

00:46:08,410 --> 00:46:11,120

Why aren't these things out


530

00:46:11,830 --> 00:46:14,760

ten minutes before we open?


531

00:46:16,430 --> 00:46:22,070

People eat first with their eyes, they say.


532

00:46:22,070 --> 00:46:25,010

So won't you fix this already?


533

00:46:26,540 --> 00:46:29,990

Why are the portions so big?


534

00:46:29,990 --> 00:46:35,940

Fresh, little by little, frequently—is what I ordered!


535

00:46:37,990 --> 00:46:39,500

Wait, this... Aigoo.


536

00:46:39,500 --> 00:46:43,120

I told you to clean this frequently, and check it every five minutes, didn't I?


537

00:46:43,120 --> 00:46:44,520

I'm sorry.


538

00:46:44,520 --> 00:46:48,060

The dumplings—fresh and warm.


539

00:46:49,980 --> 00:46:52,650

Why is the filling cold?


540

00:46:52,650 --> 00:46:58,250

The temperature inside and outside of the dumplings are different.


541

00:46:59,490 --> 00:47:03,640

How can the flagship restaurant, considered to be the barometer for the brand,


542

00:47:03,640 --> 00:47:06,790

receive the most complaints from customers?


543

00:47:06,790 --> 00:47:09,460

"I almost had indigestion from the overly kind workers."


544

00:47:09,460 --> 00:47:13,550

"They kept burdening me about the food taste and if I needed anything..."


545

00:47:13,550 --> 00:47:15,320

We were saying what was in the manual—


546

00:47:15,320 --> 00:47:18,310

"But, they asked the same questions the next day."


547

00:47:18,310 --> 00:47:24,840

"I ended up going there three days in a row. And for three days straight, I was asked the same exact questions."


548

00:47:24,840 --> 00:47:31,580

"It was annoying." You can't even remember a guest's face after she's been here three days in a row, and you recite questions like a machine?


549

00:47:31,580 --> 00:47:33,860

Is this service?


550

00:47:34,490 --> 00:47:40,910

"The workers were cleaning the plates and were blocking the food, so I had to wait for a long time."


551

00:47:41,750 --> 00:47:45,560

What did I say about ruining the customer flow?


552

00:47:45,560 --> 00:47:48,200

When there are a lot of customers, what do you do?


553

00:47:48,200 --> 00:47:51,920

Get the manual. Quickly, quickly. Go get it!


554

00:47:56,940 --> 00:48:00,540

As long as the rice is freshly made, is that all you need?


555

00:48:01,110 --> 00:48:04,270

Can you serve all the other food in a sloppy way?


556

00:48:04,950 --> 00:48:06,620

Managing a restaurant,


557

00:48:07,240 --> 00:48:09,410

are you going to do it this way!?


558

00:48:16,210 --> 00:48:18,770

Cheers! Woo!


559

00:48:19,970 --> 00:48:23,110

Alright, let's start!


560

00:48:27,930 --> 00:48:30,480

Director, here's a lettuce wrap.


561

00:48:32,330 --> 00:48:35,840

Director will treat us to a second round!


562

00:48:36,640 --> 00:48:41,280

- Director! Director!<br> - Director!


563

00:48:41,280 --> 00:48:43,560

Were you at her mercy all day long?


564

00:48:44,340 --> 00:48:46,250

Let it go. It's not as if this is the first time.


565

00:48:46,250 --> 00:48:48,540

Don't I look pitiful?


566

00:48:48,540 --> 00:48:53,810

Even my arm's like this. I feel like I'm pitiful.


567

00:48:53,880 --> 00:48:59,350

I mean <i>really</i> pitiful.


568

00:48:59,350 --> 00:49:01,320

<i>Here, have some.</i>


569

00:49:01,320 --> 00:49:03,600

Here's a napkin.


570

00:49:03,600 --> 00:49:05,980

<i>I'll give you another one.</i>


571

00:49:21,010 --> 00:49:24,060

I see you're leaving first again.


572

00:49:25,720 --> 00:49:29,130

Haven't you ever had thoughts like these?


573

00:49:29,130 --> 00:49:34,440

"What if I go against that person, one-on-one?


574

00:49:34,440 --> 00:49:40,300

I feel like the earth will come to an end tomorrow," so you can't think of anything else.


575

00:49:40,300 --> 00:49:43,510

If you want to kill them, you can.


576

00:49:43,510 --> 00:49:46,200

So, with that person...


577

00:49:48,130 --> 00:49:51,100

You are a stickler for manners.


578

00:49:51,100 --> 00:49:54,360

Who is that? You can kill them.


579

00:49:54,990 --> 00:49:57,990

Let's call her "that human."


580

00:49:57,990 --> 00:50:01,050

That human and I...


581

00:50:01,820 --> 00:50:04,830

Ah! Damn it!


582

00:50:06,020 --> 00:50:10,970

With that person and I, if we went at it


583

00:50:10,970 --> 00:50:13,450

would I lose?


584

00:50:13,450 --> 00:50:20,160

No, I'm confident that I would never lose, based on strength.


585

00:50:23,670 --> 00:50:27,790

I doubt very much that the earth will come to an end.


586

00:50:29,980 --> 00:50:31,930

But I'll take on


587

00:50:33,250 --> 00:50:35,330

your challenge.


588

00:50:36,180 --> 00:50:39,360

I will handicap my arm (like her injured arm, to be fair).


589

00:50:44,280 --> 00:50:49,570

Come at me. I am also confident that I won't lose based on strength.


590

00:50:49,570 --> 00:50:53,000

- Bring it.<br> - Why are you doing this to me?


591

00:50:54,000 --> 00:50:56,240

You challenged me.


592

00:50:56,240 --> 00:50:58,960

Here. Here.


593

00:51:10,160 --> 00:51:14,110

- Come at me.<br> - Why do you always pick on me?!


594

00:51:14,110 --> 00:51:17,810

What did you do well? You're a terrible restaurant manager.


595

00:51:17,810 --> 00:51:19,330

You even called off your wedding on the day of!


596

00:51:19,330 --> 00:51:20,910

It wasn't on the day of!


597

00:51:20,910 --> 00:51:24,980

I got the text message of cancellation on the day of!


598

00:51:24,980 --> 00:51:27,470

It's not as if you were going to be my sister-in-law.


599

00:51:27,470 --> 00:51:30,900

My wedding, if I call it off or not,


600

00:51:30,900 --> 00:51:33,420

what does it matter to you!?


601

00:51:35,880 --> 00:51:38,200

I was looking forward to it.


602

00:51:39,330 --> 00:51:46,040

For the hotel buffet, I had starved since dinner the night before.


603

00:51:47,610 --> 00:51:51,790

I got the text in the morning


604

00:51:51,790 --> 00:51:55,100

that it was canceled. You—!


605

00:51:55,720 --> 00:52:00,610

Have you ever eaten four servings of ramen at seven in the morning?


606

00:52:03,970 --> 00:52:05,560

I'm sorry.


607

00:52:05,560 --> 00:52:07,390

You should be really


608

00:52:08,620 --> 00:52:11,060

sorry.


609

00:52:30,930 --> 00:52:34,500

I didn't want that to happen either.


610

00:52:54,090 --> 00:52:56,350

<i>Let's not marry.</i>


611

00:52:59,970 --> 00:53:04,510

<i>I'm sorry. I don't think I love you enough.</i>


612

00:53:04,510 --> 00:53:09,720

<i>Did I do something wrong?</i>


613

00:53:09,720 --> 00:53:11,380

<i>- No. <br>- Then why?</i>


614

00:53:11,380 --> 00:53:14,230

<i>I can't stand the sight of you eating anymore.</i>


615

00:53:36,590 --> 00:53:43,060

<i>Can we say that I wanted to call off the wedding instead?</i>


616

00:53:43,960 --> 00:53:47,070

<i>Say that I didn't want to go through with it anymore.</i>


617

00:53:47,930 --> 00:53:49,910

<i>Just do that for me.</i>


618

00:53:51,900 --> 00:53:54,380

<i>I'm so humiliated.</i>


619

00:55:00,370 --> 00:55:02,560

<i>I won't die.</i>


620

00:55:07,030 --> 00:55:08,790

You...


621

00:55:10,860 --> 00:55:12,590

who are you?


622

00:55:18,220 --> 00:55:21,910

Remember it. Today is our first day of dating.


623

00:55:21,910 --> 00:55:26,380

You have to remember to celebrate our first 100 days and one year anniversary. Keep the 100th day simple,


624

00:55:26,380 --> 00:55:29,440

and let's celebrate our one year anniversary amazingly!


625

00:55:29,440 --> 00:55:35,060

I never dated a guy for that long, so I've never celebrated any one year anniversaries.


626

00:55:35,060 --> 00:55:38,830

Let's try this time. I want to! Let's go on for one year.


627

00:55:38,830 --> 00:55:42,030

Will one year be enough? We should go longer.


628

00:55:42,030 --> 00:55:45,580

I was getting so bored that I was even considering meeting an ahjussi.


629

00:55:45,580 --> 00:55:49,080

It's so nice that you're my boyfriend, Oppa.


630

00:55:49,080 --> 00:55:51,850

Are you that happy?


631

00:55:51,850 --> 00:55:53,990

What about me do you like so much?


632

00:55:53,990 --> 00:55:56,560

You have a clear-cut, definite personality.


633

00:55:56,560 --> 00:55:59,270

I'm also delightful.


634

00:55:59,270 --> 00:56:02,310

But what should we do in celebration of our first day?


635

00:56:03,650 --> 00:56:06,040

Kiss?


636

00:56:16,020 --> 00:56:17,970

CEO!


637

00:56:25,110 --> 00:56:27,690

Why are you so early? Wasn't our meeting at three?


638

00:56:27,690 --> 00:56:30,210

My friend wanted to meet, so I came early.


639

00:56:30,210 --> 00:56:33,500

You know, the friend I mentioned before. The one who went to the same high school as I?


640

00:56:33,500 --> 00:56:37,180

The girl who was about to marry a big shot guy.


641

00:56:37,180 --> 00:56:41,890

She called off the wedding the day before.


642

00:56:41,890 --> 00:56:47,150

I've seen it happen during the wedding planning, but never the day before.


643

00:56:47,150 --> 00:56:50,390

<i>She was so gentle and nice in school.</i>


644

00:56:50,390 --> 00:56:56,220

<i>I feel like it's always the quiet kids that cause big trouble.</i>


645

00:56:58,850 --> 00:57:02,140

Look, she knows we're talking about her.


646

00:57:02,140 --> 00:57:05,850

Hey, Hae Young. I'm already here.


647

00:57:05,850 --> 00:57:07,510

Over here!


648

00:57:13,120 --> 00:57:15,130

CEO!


649

00:57:34,700 --> 00:57:36,660

I...


650

00:57:41,820 --> 00:57:43,900

Hae Young! Are you okay?


651

00:57:43,900 --> 00:57:46,770

Let me see! Are you okay?


652

00:58:15,800 --> 00:58:19,380

Hey! Look at you! Your nose is bleeding.


653

00:58:21,850 --> 00:58:23,880

Aigoo.


654

00:58:25,880 --> 00:58:29,600

Say hello. He's a sound director, Park Do Kyung.


655

00:58:29,600 --> 00:58:31,960

She's the friend I told you about. Oh Hae Young.


656

00:58:31,960 --> 00:58:35,950

What did you say about me? What did she say?


657

00:58:49,620 --> 00:58:54,030

<i>What did you say about me? What did she say?</i>


658

00:58:55,660 --> 00:58:57,950

<i>[A few months earlier]</i>


659

00:59:00,270 --> 00:59:02,370

<i>Oh Hae Young</i>


660

00:59:03,220 --> 00:59:06,400

<i>Your heartbeat...</i>


661

00:59:06,400 --> 00:59:09,060

<i>is my favorite sound in the world.</i>


662

00:59:17,230 --> 00:59:18,820

A call came.


663

00:59:18,820 --> 00:59:20,300

Really?


664

00:59:21,420 --> 00:59:26,250

<i>This girl. She'll be saying how happy she is again.</i>


665

00:59:26,250 --> 00:59:30,590

My friend, she totally caught a major catch.


666

00:59:30,590 --> 00:59:35,340

He was even in the business news. CEO Han Tae Jin.


667

00:59:35,340 --> 00:59:39,940

For women, it really looks like, the more successful the guy is,


668

00:59:39,940 --> 00:59:42,230

the more they love him.


669

00:59:42,230 --> 00:59:46,770

She says she's met the love of her life, or whatever.


670

00:59:50,970 --> 00:59:52,790

<i>She must be a close friend.</i>


671

00:59:52,790 --> 00:59:58,150

She was my high school classmate, but we lost contact. We met again last year at a high school reunion.


672

00:59:58,150 --> 00:59:59,840

What high school was it?


673

00:59:59,840 --> 01:00:01,780

Jinkyung High School.


674

01:00:17,030 --> 01:00:18,650

<i>Oh Hae Young</i>


675

01:00:29,070 --> 01:00:32,350

<i>She's the friend I told you about. Oh Hae Young.</i>


676

01:00:36,120 --> 01:00:40,920

<i>That's him, Han Tae Jin.</i> He's the one marrying Oh Hae Young.


677

01:00:40,920 --> 01:00:44,330

I heard that he got a huge investment from Chairman Jang.


678

01:00:44,370 --> 01:00:47,050

Do Kyung, this is a great opportunity. You can really crush him.


679

01:00:47,050 --> 01:00:50,760

He made you into such a scumbag and is marrying someone else now. Is that okay?


680

01:00:50,760 --> 01:00:54,760

Are you really okay with this? Don't you want to just blast him? Right?


681

01:01:01,830 --> 01:01:04,930

Hey, so what's wrong?


682

01:01:10,490 --> 01:01:12,890

Yeah, here she is. Oh Hae Young.


683

01:01:12,890 --> 01:01:14,620

Look in the back.


684

01:01:23,830 --> 01:01:26,920

Oh my God, wait.


685

01:01:26,920 --> 01:01:30,620

So we ruined the guy she was going to marry instead?


686

01:01:31,880 --> 01:01:33,930

Oh my God.


687

01:01:35,670 --> 01:01:40,420

Right, it's a common name. There could have been two.


688

01:01:40,420 --> 01:01:44,890

Why didn't I think about that? Seriously...


689

01:01:50,030 --> 01:01:53,070

You really don't have to go to the hospital?


690

01:01:53,070 --> 01:01:56,110

That jerk! Hey!


691

01:01:56,110 --> 01:01:59,750

If he made my nose bleed, he should've given me treatment money or bought drinks.


692

01:01:59,750 --> 01:02:03,060

- We asked him to buy drinks and he just ran away?<br> - He usually doesn't drink.


693

01:02:03,060 --> 01:02:07,050

He doesn't drink? How is that possible?


694

01:02:07,050 --> 01:02:09,400

What does he get excited about then?


695

01:02:11,180 --> 01:02:17,170

I mean, if he doesn't drink, how does he enjoy himself?


696

01:02:17,200 --> 01:02:19,100

- What does he do?<br> - Sound for movies.


697

01:02:19,100 --> 01:02:23,860

- Music for movies? <br>- Not music. Sound effects.


698

01:02:23,860 --> 01:02:26,520

Oh, like Yoo Ji Tae (actor) in the movie "One Fine Spring Day?" (he played a sound engineer)


699

01:02:26,520 --> 01:02:28,210

Something similar.


700

01:02:28,210 --> 01:02:32,590

Tell him that I want money for medical treatment. We can drink with that.


701

01:02:32,640 --> 01:02:36,830

No, tell him that my nose completely collapsed and that I need a nose job.


702

01:02:36,830 --> 01:02:39,030

Hey, how much is a nose job these days?


703

01:02:39,030 --> 01:02:40,660

About ₩3,000,000? ($3,000)


704

01:02:40,660 --> 01:02:42,990

That will buy a lot of alcohol.


705

01:02:47,940 --> 01:02:50,020

Okay, okay.


706

01:03:01,920 --> 01:03:03,990

That guy


707

01:03:05,150 --> 01:03:08,190

dumped the girl the day before the wedding.


708

01:03:09,970 --> 01:03:14,750

His business was ruined and he was about to go to prison. You know those kinds of guys.


709

01:03:14,750 --> 01:03:19,250

He would rather be a bad guy than an incompetent one.


710

01:03:19,250 --> 01:03:25,890

That's the situation. He told her he doesn't like her any more and whatnot. He totally plunged a dagger in her heart.


711

01:03:25,890 --> 01:03:31,200

And the girl was embarrassed and made him say that she dumped him.


712

01:03:34,560 --> 01:03:37,110

How could things end up like this?


713

01:03:37,110 --> 01:03:41,870

How could anyone know that there was another girl in the same school and class as Oh Hae Young?


714

01:03:41,870 --> 01:03:47,350

We thought we were taking great revenge, but now we've just ruined an innocent woman's life.


715

01:03:47,350 --> 01:03:51,380

That wench, she's really aggravating us to the end.


716

01:03:52,280 --> 01:03:55,870

That girl... I saw her before.


717

01:03:55,870 --> 01:03:57,290

Where?


718

01:03:57,290 --> 01:04:02,920

I just—saw her, in my head.


719

01:04:04,180 --> 01:04:08,460

Do you have some sort of sixth sense?


720

01:04:11,210 --> 01:04:17,150

How great! You have a man who wants to see a movie with you!


721

01:04:17,150 --> 01:04:18,800

A movie director?


722

01:04:18,800 --> 01:04:20,470

Mind your own business.


723

01:04:20,470 --> 01:04:22,250

Is he a famous director?


724

01:04:22,330 --> 01:04:25,950

Every director that works with me becomes famous.


725

01:04:25,950 --> 01:04:28,970

- You're so annoying.<br> - In this field,


726

01:04:28,970 --> 01:04:33,000

I'm known as the PD who turns directors into stars.


727

01:04:33,870 --> 01:04:35,850

Go home safely.


728

01:04:35,850 --> 01:04:41,140

You have to be happy! You have to be happy!


729

01:05:13,040 --> 01:05:17,050

If you go to your office, could you really get any work done? Just go home.


730

01:05:17,050 --> 01:05:18,580

Drop me off here.


731

01:05:18,580 --> 01:05:19,470

Why?


732

01:05:19,470 --> 01:05:22,720

- I want to walk.<br> - It's fine, just go home. I'll drive you.


733

01:05:22,720 --> 01:05:25,320

Let me walk, geez!


734

01:05:31,040 --> 01:05:34,560

Hey, Do Kyung. We can take care of this, okay?


735

01:05:34,560 --> 01:05:39,530

Everything will work out, so don't worry and get a good night's rest.


736

01:05:40,520 --> 01:05:42,420

See you!


737

01:06:00,160 --> 01:06:02,580

This punk, geez...


738

01:06:07,990 --> 01:06:11,900

<i>- What?</i> <br> - Dude, you left your wallet!


739

01:06:11,900 --> 01:06:13,860

<i>Wait.</i>


740

01:06:18,950 --> 01:06:21,010

Over here!


741

01:06:23,520 --> 01:06:27,560

Hey, catch! I'm throwing it!


742

01:06:32,930 --> 01:06:35,230

Call me! Okay?


743

01:07:47,510 --> 01:07:50,080

<i>I won't die.</i>


745

01:08:21,050 --> 01:08:25,050

<i>Next time on Another Oh Hae Young...</i>


746

01:08:25,110 --> 01:08:28,360

<i>My name is Oh Hae Young. It's not "Hye," but...</i>


747

01:08:28,380 --> 01:08:29,500

<i>It's spelled "Hae."</i>


748

01:08:29,500 --> 01:08:32,630

<i>The beautiful Hae Young, and the rude Hae Young.</i>


749

01:08:32,630 --> 01:08:34,570

<i>We went to the same school. Do you understand?</i>


750

01:08:34,570 --> 01:08:35,760

<i>Are we doing something weird?</i>


751

01:08:35,760 --> 01:08:38,450

<i>We're just kissing.</i>


752

01:08:38,450 --> 01:08:42,510

<i>You'd better be careful. If you can help it, don't become involved with that woman.</i>


753

01:08:42,510 --> 01:08:46,450

<i>She is a crazy girl who is difficult for us to handle.</i>


754

01:08:46,450 --> 01:08:50,220

<i>I will crush that guy.</i>


755

01:08:50,220 --> 01:08:53,420

<i>Do you want to become someone who is not involved with them?</i>