1
00:00:07.890 --> 00:00:11.300
<i>[Byeon Woo Seok]</i>
2
00:00:11.300 --> 00:00:14.410
<i>[10 missed calls from the CEO]</i>
3
00:00:16.300 --> 00:00:19.210
<i>[Kim Hye Yoon]</i>
4
00:00:24.870 --> 00:00:29.260
<i>[Lovely Runner]</i>
5
00:00:30.670 --> 00:00:34.040
<i>[Episode 7]</i>
6
00:00:37.220 --> 00:00:39.570
<i>She's dozing every time I see her.</i>
8
00:00:49.490 --> 00:00:51.570
<i>We have to get out here.</i>
9
00:00:52.240 --> 00:00:53.860
<i>Hey...</i>
10
00:00:59.450 --> 00:01:01.930
<i>Hey. It's...</i>
11
00:01:36.230 --> 00:01:38.530
<i>- Hey.
- You still didn't wake her up yet?</i>
12
00:01:38.530 --> 00:01:41.300
<i>Hey, you're already there. Stay with her until she wakes up.</i>
13
00:01:41.300 --> 00:01:43.040
<i>Pretend like you missed your stop, too.</i>
14
00:01:43.040 --> 00:01:45.450
<i>You can come back with her.</i>
15
00:01:45.450 --> 00:01:47.910
<i>Use this opportunity to talk to her, fool.</i>
16
00:01:47.910 --> 00:01:50.520
<i>Bye. I'm going to wake her up.</i>
17
00:02:26.030 --> 00:02:29.410
<i>Huh? When did she get off the bus?</i>
18
00:02:30.170 --> 00:02:32.390
<i>Mr. Driver! Can you stop the bus?</i>
19
00:02:32.390 --> 00:02:33.860
<i>I can't.</i>
20
00:02:33.860 --> 00:02:36.320
<i>We're approaching a stop. You can get out there.</i>
21
00:02:36.320 --> 00:02:38.740
<i>I have to get out right now!</i>
22
00:02:42.240 --> 00:02:44.900
<i>Did the last bus already leave?</i>
23
00:02:49.360 --> 00:02:51.730
<i>Should I call Mom to pick me up?</i>
24
00:02:53.690 --> 00:02:56.840
<i>[Jooyang Area 1]</i>
25
00:02:59.020 --> 00:03:00.800
<i>Taxi!</i>
26
00:03:11.100 --> 00:03:13.700
<i>- Are you getting in?
- What?</i>
27
00:03:16.930 --> 00:03:19.750
<i>My mom's picking me up. Sorry.</i>
28
00:03:19.750 --> 00:03:21.590
<i>All right, then.</i>
29
00:03:35.100 --> 00:03:41.540
<i>[Jooyang Area 1]</i>
30
00:03:54.160 --> 00:03:56.330
<i>[Jooyang Reservoir, No Fishing Allowed]</i>
31
00:03:57.760 --> 00:03:59.840
<i>Has she gone already?</i>
32
00:04:31.740 --> 00:04:34.320
<i>I think the last bus left.</i>
33
00:04:36.040 --> 00:04:38.430
<i>She should be in a taxi, right?</i>
34
00:05:39.480 --> 00:05:41.800
<i>Awake already?</i>
35
00:06:45.510 --> 00:06:47.400
<i>Sol!</i>
36
00:06:48.760 --> 00:06:50.620
<i>Im Sol!</i>
37
00:07:26.410 --> 00:07:28.200
<i>No!</i>
38
00:07:57.840 --> 00:07:59.510
<i>Sol!</i>
39
00:08:04.670 --> 00:08:06.550
<i>I'm sorry.</i>
40
00:08:06.550 --> 00:08:08.440
<i>I'm sorry...</i>
41
00:08:08.440 --> 00:08:10.140
<i>Sol...</i>
42
00:09:02.110 --> 00:09:03.580
<i>What?</i>
43
00:09:03.580 --> 00:09:06.490
<i>Get him! Get him!</i>
44
00:09:08.160 --> 00:09:10.400
<i>Let go, you bastards!</i>
45
00:09:28.610 --> 00:09:32.010
<i>[September 1st, 2008, 11:53 p.m.]</i>
46
00:09:33.790 --> 00:09:35.100
<i>[The day of the accident]</i>
47
00:09:35.100 --> 00:09:38.680
Im Sol, I asked you to bring my charger!
48
00:09:38.680 --> 00:09:41.700
What? When did she leave?
49
00:10:24.940 --> 00:10:27.660
<i>It wasn't a car accident.</i>
50
00:11:00.380 --> 00:11:02.220
Why is this...
51
00:11:14.800 --> 00:11:16.750
You scared me!
52
00:11:17.590 --> 00:11:20.370
Hey! What are you doing?
53
00:11:20.370 --> 00:11:23.670
- Is Im Sol home?
- No.
54
00:11:23.670 --> 00:11:27.700
She kept saying, "I can't go outside today." Where did she go?
55
00:11:27.700 --> 00:11:29.970
- She said she can't go outside?
- Yeah.
56
00:11:29.970 --> 00:11:32.920
She was overreacting, saying she couldn't go out today.
57
00:11:32.920 --> 00:11:39.850
She's been saying for days that if she says she's going to a reservoir, tie her hands and feet and stop her.
58
00:11:39.850 --> 00:11:41.800
<i>A reservoir?</i>
59
00:11:43.550 --> 00:11:47.300
<i>What should we do? I think he took your phone.</i>
60
00:11:48.720 --> 00:11:51.780
<i>- What's wrong?
- I just remembered the accident.</i>
61
00:11:51.780 --> 00:11:54.080
<i>The car accident you mentioned?</i>
62
00:11:54.080 --> 00:11:56.880
<i>- Did that happen here?
- Yes.</i>
63
00:11:56.880 --> 00:11:58.500
<i>I think so.</i>
64
00:11:58.500 --> 00:12:04.200
- Is it the reservoir where Sol was in a car accident in the past?
- A car accident?
65
00:12:04.200 --> 00:12:07.300
What are you saying? She's never even had a scar.
66
00:12:07.300 --> 00:12:11.900
- She's never been in an accident?
- Why? Did she say so?
67
00:12:11.900 --> 00:12:15.760
Maybe she dreamed that she got into an accident at a reservoir.
68
00:12:15.760 --> 00:12:20.300
<i>Yeah, a dream! I had a bad dream. I dreamed that you got hurt in the arena.</i>
69
00:12:20.300 --> 00:12:23.040
<i>It was so vivid that it felt real.</i>
70
00:12:25.390 --> 00:12:27.480
What was that?
71
00:13:02.800 --> 00:13:05.040
<i>Yes, I can escape.</i>
72
00:13:05.040 --> 00:13:08.870
<i>I know everything. I can change it.</i>
73
00:13:49.160 --> 00:13:52.510
<i>[Jooyang Reservoir, No Fishing Allowed]</i>
74
00:15:24.930 --> 00:15:27.850
So, someone is missing.
75
00:15:27.850 --> 00:15:31.710
And you have a feeling she's here. Right? Purely because of your intuition. Right?
76
00:15:31.710 --> 00:15:34.600
Can you just try to find her?
77
00:15:35.760 --> 00:15:38.340
Is it because there was a murder around here?
78
00:15:38.340 --> 00:15:41.520
Why does everyone think something is going to happen here?
79
00:15:41.520 --> 00:15:45.170
Go look for her in a PC cafe or a karaoke.
80
00:15:45.170 --> 00:15:47.100
But...
81
00:15:58.240 --> 00:16:01.300
<i>The reservoir is that way.</i>
82
00:16:01.300 --> 00:16:03.350
<i>If so...</i>
83
00:16:04.280 --> 00:16:07.490
Is today September 1st?
84
00:16:07.490 --> 00:16:11.670
The girl who came for her wallet also said something might happen today.
85
00:16:13.200 --> 00:16:14.700
Excuse me?
86
00:16:59.870 --> 00:17:02.840
Sol! Im Sol!
87
00:17:08.360 --> 00:17:11.660
<i>Do I need to accept this?</i>
88
00:17:13.000 --> 00:17:17.100
<i>Is this my inevitable fate?</i>
89
00:17:26.170 --> 00:17:28.120
Sol!
90
00:17:35.060 --> 00:17:38.570
- Are you all right?
- Hey, are you all right?
91
00:17:39.430 --> 00:17:41.570
I'm alive.
92
00:17:53.680 --> 00:17:56.520
<i>Where am I?</i>
93
00:17:56.520 --> 00:18:00.000
Sol, are you all right?
94
00:18:08.100 --> 00:18:10.600
Did something happen to you?
95
00:18:12.600 --> 00:18:15.440
Where am I?
96
00:18:18.310 --> 00:18:21.410
Who are you?
97
00:18:23.860 --> 00:18:24.930
Im Sol!
98
00:18:24.930 --> 00:18:29.970
Was it you who violated my lips that night, maiden?
99
00:18:29.970 --> 00:18:36.280
No, Your Majesty! I did not mean to. I misstepped...
100
00:18:36.280 --> 00:18:38.390
I did not think you would be sleeping there, Your Majesty.
101
00:18:38.390 --> 00:18:41.320
<i>What in the world... no way...</i>
102
00:18:41.320 --> 00:18:44.760
But what can we do? I happen to have a temper.
103
00:18:44.760 --> 00:18:46.830
<i>Joseon Dynasty?</i>
104
00:18:51.080 --> 00:18:53.200
<i>You've got to be kidding me.</i>
105
00:18:55.060 --> 00:18:56.990
No!
106
00:18:56.990 --> 00:18:59.760
Cut! What do you mean, "no?!"
107
00:18:59.760 --> 00:19:02.540
Hey! Assistant Director, what is going on?
108
00:19:02.540 --> 00:19:05.520
I'm sorry. Let's take a 10-minute break.
109
00:19:05.520 --> 00:19:08.630
This is so annoying.
110
00:19:08.630 --> 00:19:10.940
What is going on?
111
00:19:12.740 --> 00:19:15.600
You should know better. What's going on?
112
00:19:15.600 --> 00:19:18.810
It's New Year's, and we'll be behind schedule.
113
00:19:20.350 --> 00:19:22.810
We're in 2023. Right?
<i>[Sunday, January 1, 2023 Yongcheon Outdoor Set]</i>
114
00:19:22.810 --> 00:19:25.430
- We're not in the Joseon Dynasty. Right?
- What?
115
00:19:25.430 --> 00:19:27.920
Oh, my goodness, thank God!
116
00:19:28.750 --> 00:19:31.070
Thank God! You did well...
117
00:19:31.070 --> 00:19:32.510
What's wrong with you?
118
00:19:32.510 --> 00:19:34.850
Crazy lady.
119
00:19:35.830 --> 00:19:39.080
Who is he calling a crazy lady?
120
00:19:39.080 --> 00:19:41.570
You must be cold, Sol. Put this on.
121
00:19:41.570 --> 00:19:43.460
You were great.
122
00:19:43.460 --> 00:19:46.720
Hey, Sol. Why are you crying?
123
00:19:47.800 --> 00:19:49.670
Did he flip out because of a bad cut?
124
00:19:49.670 --> 00:19:52.470
They changed the entire script the night before.
125
00:19:52.470 --> 00:19:56.050
He could at least say "thank you" to all the office employees who came out at the last minute.
126
00:19:56.050 --> 00:20:01.590
If they wanted acting skills, they should have hired extras. Am I wrong?
127
00:20:01.590 --> 00:20:06.590
- But who...
- What? Who's who?
128
00:20:06.590 --> 00:20:08.350
Me?
129
00:20:10.900 --> 00:20:13.140
<i>Can I help you?</i>
130
00:20:14.000 --> 00:20:16.600
<i>I'm so excited to be here!</i>
131
00:20:18.930 --> 00:20:21.430
<i>My fate changed again!</i>
132
00:20:23.910 --> 00:20:25.690
What are you doing?
133
00:20:28.970 --> 00:20:31.330
<i>I protected myself.</i>
134
00:20:35.980 --> 00:20:37.770
<i>Sol!</i>
135
00:20:39.130 --> 00:20:41.180
But what about Sun Jae?
136
00:20:47.390 --> 00:20:50.470
<i>[Ryu Sun Jae]</i>
137
00:20:53.310 --> 00:20:57.610
<i>[Ryu Sun Jae]</i>
138
00:21:04.790 --> 00:21:07.350
<i>[Ryu Sun Jae's profile]</i>
139
00:21:08.380 --> 00:21:11.810
<i>[Memes about my fav, Ryu Sun Jae]</i>
140
00:21:15.880 --> 00:21:17.660
Thank you, Sun Jae.
141
00:21:17.660 --> 00:21:20.410
♫ <i>Tell me clearly</i> ♫
142
00:21:20.410 --> 00:21:23.420
♫ <i>Even if you miss me</i> ♫
143
00:21:23.420 --> 00:21:27.790
♫ <i>Even if we can't meet</i> ♫
144
00:21:29.140 --> 00:21:32.370
<i>At midnight on January 1st, 2023.</i>
145
00:21:32.370 --> 00:21:34.310
<i>The Han River Bridge. Remember.</i>
146
00:21:34.310 --> 00:21:35.240
<i>Okay?</i>
147
00:21:35.240 --> 00:21:38.130
♫ <i>Seems like it could be the end</i> ♫
148
00:21:40.300 --> 00:21:42.800
♫ <i>It's like a dream</i> ♫
149
00:21:42.800 --> 00:21:45.200
♫ <i>It's like a dream</i> ♫
150
00:21:45.200 --> 00:21:48.400
♫ <i>Please don't leave anywhere</i> ♫
151
00:21:48.400 --> 00:21:49.610
<i>[Han River]</i>
152
00:21:49.610 --> 00:21:52.310
♫ <i>Not without me</i> ♫
153
00:21:52.310 --> 00:21:56.620
♫ <i>Please don't leave anywhere</i> ♫
154
00:21:56.620 --> 00:21:59.940
♫ <i>Stay with me</i> ♫
155
00:22:00.920 --> 00:22:03.700
Am I too late?
156
00:22:03.700 --> 00:22:06.730
Did he go look for it by himself?
157
00:22:06.730 --> 00:22:11.300
♫ <i>Please don't leave anywhere</i> ♫
158
00:22:11.300 --> 00:22:14.650
♫ <i>Don't go</i> ♫
159
00:22:17.710 --> 00:22:21.300
What? It's not there anymore.
160
00:22:44.810 --> 00:22:46.930
Sun Jae.
161
00:24:05.290 --> 00:24:07.060
When did you get here?
162
00:24:07.060 --> 00:24:09.200
You didn't call.
163
00:24:16.760 --> 00:24:19.400
Hey, do you think this is a spa?
164
00:24:19.400 --> 00:24:20.750
Why do you keep taking baths here?
165
00:24:20.750 --> 00:24:24.510
You have the best tub. With a view!
166
00:24:24.510 --> 00:24:26.720
I'll pay the rent.
167
00:24:26.720 --> 00:24:27.840
Can I move in?
168
00:24:27.840 --> 00:24:30.550
You have one minute. Get out.
169
00:24:41.650 --> 00:24:43.600
What?
170
00:24:52.040 --> 00:24:54.090
Who is it?
171
00:25:01.640 --> 00:25:03.310
Hey!
172
00:25:04.100 --> 00:25:05.990
I'm sorry.
173
00:25:07.200 --> 00:25:08.790
Hey, you!
174
00:25:08.790 --> 00:25:11.050
The white puffer girl again?
175
00:25:11.750 --> 00:25:13.970
I'd like to file a report.
176
00:25:25.080 --> 00:25:27.180
Oh, hey—
177
00:25:27.180 --> 00:25:28.960
You dropped...
178
00:25:28.960 --> 00:25:30.310
<i>[Take Sun Jae and Run]</i>
179
00:25:30.310 --> 00:25:32.280
Is she a fan of Sun Jae?
180
00:25:32.280 --> 00:25:33.800
Take and run?
181
00:25:33.800 --> 00:25:36.420
- Excuse me, you dropped this!
- I got you!
182
00:25:36.420 --> 00:25:37.950
What?
183
00:25:38.850 --> 00:25:40.820
Over here!
184
00:25:40.820 --> 00:25:42.220
Someone reported trespassing.
185
00:25:42.220 --> 00:25:43.660
I saw it happen.
186
00:25:43.660 --> 00:25:45.340
What?
187
00:25:51.060 --> 00:25:53.200
<i>[Take Sun Jae and Run]</i>
188
00:25:53.200 --> 00:25:56.010
<i>Thank you for being alive.</i>
189
00:25:56.010 --> 00:25:58.060
Your name?
190
00:26:02.640 --> 00:26:04.600
Excuse me.
191
00:26:05.750 --> 00:26:07.240
Sun Jae is pretty. Right?
192
00:26:07.240 --> 00:26:09.420
You are critically ill.
193
00:26:09.420 --> 00:26:12.570
Excuse me, your name?
194
00:26:12.570 --> 00:26:14.230
Name!
195
00:26:14.230 --> 00:26:16.820
- Sorry?
- Your name.
196
00:26:19.600 --> 00:26:22.910
- Im Sol.
- ID, please.
197
00:26:29.650 --> 00:26:32.010
What do you do?
198
00:26:33.130 --> 00:26:34.640
I work at a company.
199
00:26:34.640 --> 00:26:38.020
I woke up and found myself an employee at a film production company.
200
00:26:38.020 --> 00:26:41.530
I used to dream of becoming a film director.
201
00:26:41.530 --> 00:26:43.050
It's amazing.
202
00:26:43.050 --> 00:26:46.630
One choice you make leads you to a different life.
203
00:26:46.630 --> 00:26:50.460
A life without dreams, to a life where I'm chasing my dreams.
204
00:26:50.460 --> 00:26:54.160
If you only have the willpower, there's no fate you cannot change. Right?
205
00:26:54.160 --> 00:27:00.350
I don't think you can change the fate of going to jail.
206
00:27:00.350 --> 00:27:02.060
Trespassing, you see...
207
00:27:02.060 --> 00:27:05.260
If the victim presses charges, you will be punished for sure.
208
00:27:05.260 --> 00:27:08.350
You need to be careful with your initial statement. Okay?
209
00:27:08.350 --> 00:27:11.080
Trespassing?
210
00:27:11.080 --> 00:27:13.810
Do luxury buildings arrest you for just standing by their entrance?
211
00:27:13.810 --> 00:27:15.620
The entrance?
212
00:27:15.620 --> 00:27:18.470
You tried to break into the front door of Ryu Sun Jae's apartment.
213
00:27:18.470 --> 00:27:20.300
How did you figure out the keypad password?
214
00:27:20.300 --> 00:27:23.620
What?! Who dared to break into Sun Jae's apartment?!
215
00:27:23.620 --> 00:27:25.210
Was it a stalker? What a nutjob!
216
00:27:25.210 --> 00:27:26.600
What kind of piece of shit—
217
00:27:26.600 --> 00:27:29.450
- So, that's you.
- That is not me.
218
00:27:29.450 --> 00:27:32.390
The crazy piece of shit, that's you.
219
00:27:32.390 --> 00:27:34.990
If you ran a background check, she's good to go.
220
00:27:34.990 --> 00:27:36.960
The victim doesn't want to press charges.
221
00:27:36.960 --> 00:27:40.600
He doesn't want the noisy attention an article would bring.
222
00:27:41.640 --> 00:27:43.190
You are so lucky.
223
00:27:43.190 --> 00:27:45.190
Why is he not pressing charges?
224
00:27:45.190 --> 00:27:49.240
Those people should all be arrested and locked up!
225
00:27:49.240 --> 00:27:53.680
I can't believe he's still that tender-hearted and kind.
226
00:27:53.680 --> 00:27:55.760
Could you please tell him to press charges?
227
00:27:55.760 --> 00:27:58.540
Hyung, I told them you don't want to press charges.
228
00:27:58.540 --> 00:28:00.210
I made sure to request that there wouldn't be any articles written.
229
00:28:00.210 --> 00:28:01.790
It's a phone call!
230
00:28:01.790 --> 00:28:04.150
Why can't you make a phone call?
231
00:28:04.150 --> 00:28:05.450
Just one minute.
232
00:28:05.450 --> 00:28:07.360
No! No!
233
00:28:07.360 --> 00:28:10.240
- Why not?
- That must be her. The white puffer.
234
00:28:10.240 --> 00:28:13.480
She looks normal for a stalker.
235
00:28:13.480 --> 00:28:16.070
I feel like I've seen her before.
236
00:28:16.070 --> 00:28:18.150
<i>Why aren't you pressing charges?</i>
237
00:28:18.150 --> 00:28:21.260
You need to scare her so she won't do that again.
238
00:28:24.710 --> 00:28:28.550
- What's this?
- If you're done, why are you still here?
239
00:28:31.440 --> 00:28:34.010
Do you think I'm really here to use your tub?
240
00:28:34.010 --> 00:28:35.960
I heard you suddenly said you wouldn't do the movie.
241
00:28:35.960 --> 00:28:38.610
The CEO is about to shit in his pants.
242
00:28:38.610 --> 00:28:41.520
He begged me to convince you.
243
00:28:41.520 --> 00:28:45.130
You read it and tell me if I should be convinced.
244
00:28:45.130 --> 00:28:47.510
What a diva.
245
00:28:48.420 --> 00:28:49.580
"Hero!"
246
00:28:49.580 --> 00:28:51.690
It's a great title!
247
00:28:51.690 --> 00:28:54.110
Is it like a Korean superhero movie?
248
00:28:54.110 --> 00:28:56.420
Superhero movie? As if.
249
00:28:56.420 --> 00:28:58.810
What? What is it about?
250
00:28:58.810 --> 00:29:03.160
A mermaid crosses the Imjin River and meets a North Korean general.
251
00:29:03.160 --> 00:29:04.020
They fall in love?
252
00:29:04.020 --> 00:29:06.470
But then there's a zombie virus epidemic.
253
00:29:06.470 --> 00:29:08.960
The North Korean general and the mermaid start killing the zombies.
254
00:29:08.960 --> 00:29:10.480
Oh, it's an action blockbuster?
255
00:29:10.480 --> 00:29:11.920
No. It's Sci-Fi.
256
00:29:11.920 --> 00:29:14.620
The North Korean general turns out to be an alien.
257
00:29:14.620 --> 00:29:17.370
Wow, the story really takes a turn there.
258
00:29:17.370 --> 00:29:20.570
<i>Sun Jae! Sun Jae! That trespasser!</i>
259
00:29:20.570 --> 00:29:23.160
The stalker!
260
00:29:24.020 --> 00:29:25.920
- What now?
- She's...
261
00:29:25.920 --> 00:29:27.460
I'm so tired.
262
00:29:27.460 --> 00:29:29.560
I think she's a vicious one.
263
00:29:29.560 --> 00:29:33.560
Why? Did she make a scene in front of the cops?
264
00:29:34.790 --> 00:29:37.160
Scooch over.
265
00:29:37.160 --> 00:29:39.390
Listen to this.
266
00:29:40.510 --> 00:29:44.710
I think that woman works for this film production company.
267
00:29:44.710 --> 00:29:46.850
- What?
- When we went to their offices last time,
268
00:29:46.850 --> 00:29:48.870
she was the one who handed me this script.
269
00:29:48.870 --> 00:29:50.490
I remember it as clear as day.
270
00:29:50.490 --> 00:29:53.040
But why is someone from that company trying to break in here?
271
00:29:53.040 --> 00:29:57.990
Maybe she's pissed that you said no to this movie and tried to commit a terror act.
272
00:29:57.990 --> 00:29:59.950
Or maybe she's a real stalker.
273
00:29:59.950 --> 00:30:02.150
They want to be close to their favorites,
274
00:30:02.150 --> 00:30:05.550
so they purposefully get jobs in the entertainment industry.
275
00:30:05.550 --> 00:30:09.400
I think you need to be very careful.
276
00:30:18.100 --> 00:30:23.660
♫ <i>I'm looking for the forgotten me</i> ♫
277
00:30:24.240 --> 00:30:29.360
♫ <i>Looking for me reflected in the memories</i> ♫
278
00:30:30.760 --> 00:30:32.540
Everything is different.
279
00:30:32.540 --> 00:30:36.010
♫ <i>A day when it's clearer</i> ♫
280
00:30:37.100 --> 00:30:39.410
Right. The watch.
281
00:30:43.420 --> 00:30:48.510
♫ <i>I won't try to go back in time</i> ♫
282
00:30:48.510 --> 00:30:54.800
♫ <i>Those reckless days</i> ♫
283
00:30:54.800 --> 00:30:57.810
I guess I couldn't have that.
284
00:30:57.810 --> 00:30:59.650
Because I wasn't a fan.
285
00:31:03.910 --> 00:31:07.250
I don't have a reason to go back now.
286
00:31:07.250 --> 00:31:09.310
I don't need it.
287
00:31:09.310 --> 00:31:16.280
♫ <i>My sighs are collecting, and I couldn't see the happy days</i> ♫
288
00:31:16.280 --> 00:31:19.210
<i>This is all for the best.</i>
289
00:31:19.210 --> 00:31:21.650
<i>This is good.</i>
290
00:31:21.650 --> 00:31:25.340
♫ <i>I won't let it be forgotten</i> ♫
291
00:31:27.820 --> 00:31:29.540
<i>Sol!</i>
292
00:31:32.350 --> 00:31:34.650
What was that dream about?
293
00:31:38.990 --> 00:31:42.580
- Grandma.
- Hello!
294
00:31:47.580 --> 00:31:49.880
<i>No matter how much I turn back time,</i>
295
00:31:49.880 --> 00:31:54.920
<i>I can't change the passage of time.</i>
296
00:32:00.410 --> 00:32:01.770
Grandma, why are you laughing?
297
00:32:01.770 --> 00:32:03.550
You are ugly.
298
00:32:03.550 --> 00:32:05.230
You look like a baby octopus.
299
00:32:05.230 --> 00:32:06.980
What?
300
00:32:07.780 --> 00:32:11.060
What? I'm pretty!
301
00:32:11.060 --> 00:32:13.220
Have you ever seen a baby octopus this pretty?
302
00:32:13.220 --> 00:32:15.520
Baby octopus!
303
00:32:15.520 --> 00:32:20.400
Baby octopus!
304
00:32:34.990 --> 00:32:37.210
So pretty.
305
00:32:49.330 --> 00:32:52.480
Your legs are fine now!
306
00:32:53.270 --> 00:32:56.560
- What did you say?
- You're walking!
307
00:32:56.560 --> 00:32:58.590
Grandma, do you remember that?
308
00:32:58.590 --> 00:33:00.790
I used to be in a wheelchair. I couldn't walk.
309
00:33:00.790 --> 00:33:03.830
Do you remember that?
310
00:33:03.830 --> 00:33:06.450
Don't leave.
311
00:33:06.450 --> 00:33:11.360
Stay and play with me, unni.
312
00:33:12.960 --> 00:33:16.350
She can't do that. She'll get fired.
313
00:33:16.350 --> 00:33:19.850
Mal Ja, it's snack time.
314
00:33:21.150 --> 00:33:23.920
Snack time!
315
00:33:25.420 --> 00:33:27.750
Here's your snack.
316
00:33:27.750 --> 00:33:29.590
What are you doing? Go to work.
317
00:33:29.590 --> 00:33:33.660
What? Oh, right. I should go.
318
00:33:36.350 --> 00:33:38.090
Mom,
319
00:33:38.090 --> 00:33:42.930
remember the guy who kidnapped me?
320
00:33:42.930 --> 00:33:44.820
Do you remember what happened to him?
321
00:33:44.820 --> 00:33:46.310
Why all of a sudden?
322
00:33:46.310 --> 00:33:49.240
Just because. I can't really remember anymore.
323
00:33:49.240 --> 00:33:50.960
What do you mean what happened?
324
00:33:50.960 --> 00:33:53.660
He was caught and was locked up.
325
00:33:53.660 --> 00:33:55.380
<i>He did get caught.</i>
326
00:33:55.380 --> 00:33:56.630
<i>Thank goodness.</i>
327
00:33:56.630 --> 00:33:59.490
Why are you thinking about what happened 14 years ago?
328
00:33:59.490 --> 00:34:00.780
Go to work.
329
00:34:00.780 --> 00:34:03.450
14 years? Not 15?
330
00:34:03.450 --> 00:34:04.880
Hurry and go!
331
00:34:04.880 --> 00:34:06.340
Oh, okay. Bye.
332
00:34:06.340 --> 00:34:07.450
All right.
333
00:34:07.450 --> 00:34:09.970
Wait! Your car keys.
334
00:34:10.990 --> 00:34:12.570
Here you go.
335
00:34:15.420 --> 00:34:16.860
My car?
336
00:34:16.860 --> 00:34:18.620
Yes!
337
00:34:21.420 --> 00:34:22.600
See you later.
338
00:34:22.600 --> 00:34:23.850
Okay.
339
00:34:23.850 --> 00:34:24.960
Drive safe!
340
00:34:24.960 --> 00:34:26.820
Bye!
341
00:34:29.560 --> 00:34:32.360
She never talks about that.
342
00:34:32.360 --> 00:34:33.970
Why now?
343
00:34:33.970 --> 00:34:36.080
<i>[187-SO 9193]</i>
344
00:34:38.630 --> 00:34:43.080
My, my. This is amazing.
345
00:34:43.080 --> 00:34:48.100
You are my dream car.
346
00:34:48.100 --> 00:34:50.360
But I have to drive.
347
00:34:50.360 --> 00:34:51.530
I can probably drive?
348
00:34:51.530 --> 00:34:56.760
♫ <i>Taking strides with you</i> ♫
349
00:34:56.760 --> 00:34:59.390
<i>I passed my road test on the first try.</i>
350
00:34:59.390 --> 00:35:01.560
<i>I've been driving for 10 years with no accidents.</i>
351
00:35:01.560 --> 00:35:03.720
<i>I can do this!</i>
352
00:35:12.360 --> 00:35:14.070
Oh, wow!
353
00:35:14.070 --> 00:35:16.220
Why am I so good at driving?
354
00:35:16.220 --> 00:35:19.920
This is awesome!
355
00:35:19.920 --> 00:35:21.690
- Good morning!
- Good morning!
356
00:35:21.690 --> 00:35:24.370
- Good morning!
- Good morning!
357
00:35:37.440 --> 00:35:39.690
Good morning!
358
00:35:44.880 --> 00:35:47.180
Good morning!
359
00:35:47.180 --> 00:35:50.630
Good morning! Oh, my goodness.
360
00:36:21.850 --> 00:36:23.560
Good morning, Senior.
361
00:36:23.560 --> 00:36:26.880
I've already seen too much this morning.
362
00:36:26.880 --> 00:36:29.380
The CEO is looking for you.
363
00:36:29.380 --> 00:36:31.950
He's up to here.
364
00:36:31.950 --> 00:36:33.890
<i>It wasn't me!</i>
365
00:36:33.890 --> 00:36:34.990
What do you mean?
366
00:36:34.990 --> 00:36:37.480
You got taken to the police station.
367
00:36:37.480 --> 00:36:39.490
He doesn't want to do the movie because of you.
368
00:36:39.490 --> 00:36:41.960
I did go to the building, but...
369
00:36:41.960 --> 00:36:44.760
They mistook me for the real stalker.
370
00:36:44.760 --> 00:36:46.770
- Really?
- Yes.
371
00:36:46.770 --> 00:36:48.780
I couldn't even get inside.
372
00:36:48.780 --> 00:36:52.370
So why did you go there and have that kind of mistaken circumstance?!
373
00:36:56.170 --> 00:36:59.030
I'll set up a meeting, then.
374
00:36:59.030 --> 00:37:01.990
You can explain yourself and clear the air.
375
00:37:04.100 --> 00:37:06.110
Ryu Sun Jae has to be cast.
376
00:37:06.110 --> 00:37:11.580
What? You want me to meet Ryu Sun Jae?
377
00:37:18.530 --> 00:37:20.770
<i>[Hero]</i>
378
00:37:48.670 --> 00:37:50.270
Sun Jae.
379
00:37:50.270 --> 00:37:52.500
Who are you?
380
00:37:52.500 --> 00:37:55.430
Do you not remember me?
381
00:37:55.430 --> 00:37:58.090
Have we met before?
382
00:38:05.960 --> 00:38:08.090
He's not here yet. Right?
383
00:38:09.040 --> 00:38:10.880
Why are you crying?
384
00:38:13.350 --> 00:38:15.220
Something got in my eye.
385
00:38:15.220 --> 00:38:17.610
Let me go freshen up real quick.
386
00:38:24.130 --> 00:38:27.790
Will you cry like a crazy woman in front of Sun Jae?
387
00:38:36.050 --> 00:38:38.880
<i>[Hyun Joo]</i>
388
00:38:38.880 --> 00:38:40.750
Hello?
389
00:38:41.900 --> 00:38:43.180
Hyun Joo, what's wrong?
390
00:38:43.180 --> 00:38:45.620
I couldn't get in touch with anyone.
391
00:38:45.620 --> 00:38:47.820
Come quick!
392
00:38:47.820 --> 00:38:49.380
What happened?
393
00:38:49.380 --> 00:38:52.510
I'm in a cab on the way to the hospital.
394
00:38:53.310 --> 00:38:55.040
It's going to come out.
395
00:38:55.040 --> 00:38:57.410
Come out? What is?
396
00:38:57.410 --> 00:39:00.960
My baby! What else?
397
00:39:00.960 --> 00:39:03.710
My water broke!
398
00:39:03.710 --> 00:39:05.160
What?
399
00:39:05.160 --> 00:39:07.060
Oh, my goodness.
400
00:39:12.020 --> 00:39:14.330
I'll be right there. Where are you?
401
00:39:27.290 --> 00:39:30.300
Yes. We stepped out in the middle of rehearsal for a second.
402
00:39:34.950 --> 00:39:37.270
Just hold on.
403
00:39:37.270 --> 00:39:39.980
I can't hold a baby that's coming out.
404
00:39:39.980 --> 00:39:42.370
Where is the hospital?
405
00:39:49.360 --> 00:39:51.210
Hyung! Hyung!
406
00:39:51.210 --> 00:39:53.730
I'm on my way.
407
00:39:54.650 --> 00:39:57.500
Excuse me! Excuse me! Excuse me!
408
00:39:57.500 --> 00:40:00.200
How can you shove someone in the water and walk away?
409
00:40:00.200 --> 00:40:01.840
What?
410
00:40:02.740 --> 00:40:06.840
Oh, my god! I'm so sorry. I was in a rush...
411
00:40:06.840 --> 00:40:09.060
Wait. White puffer.
412
00:40:09.060 --> 00:40:10.610
Huh?
413
00:40:12.090 --> 00:40:13.570
Hyun Joo...
414
00:40:13.570 --> 00:40:15.970
I'm so sorry. I have an emergency.
415
00:40:15.970 --> 00:40:17.950
Call me, and I will pay for the damages.
416
00:40:17.950 --> 00:40:20.960
- I'm sorry. So sorry.
- Excuse me!
417
00:40:20.960 --> 00:40:23.340
Hyun Joo! Take a deep breath, deep breath.
418
00:40:23.340 --> 00:40:26.050
Keep breathing.
419
00:40:29.130 --> 00:40:31.520
Hyung! Are you okay?
420
00:40:31.520 --> 00:40:33.120
Whatever.
421
00:40:33.120 --> 00:40:35.800
Hyung, it's her. The production company employee.
422
00:40:35.800 --> 00:40:37.610
What?
423
00:40:37.610 --> 00:40:40.720
Damn, she can't get enough, huh?
424
00:40:40.720 --> 00:40:42.080
She did this on purpose, huh?
425
00:40:42.080 --> 00:40:45.300
Of course. She'd recognize you on a passing high-speed train.
426
00:40:45.300 --> 00:40:46.190
It's all clear now.
427
00:40:46.190 --> 00:40:49.390
You turned down her movie, so she's resentful and acting out this way.
428
00:40:49.390 --> 00:40:50.740
Geez.
429
00:40:50.740 --> 00:40:52.650
Do you want to call her and cuss her out?
430
00:40:52.650 --> 00:40:55.620
No. She said she'd pay for the damages, so get the money.
431
00:40:55.620 --> 00:40:57.520
Including money for my underwear, got it?
432
00:40:57.520 --> 00:40:59.460
- Your underwear?
- I'm cold!
433
00:40:59.460 --> 00:41:00.950
So childish.
434
00:41:00.950 --> 00:41:03.970
<i>Is that Sun Jae?</i>
435
00:41:03.970 --> 00:41:05.910
<i>Sun Jae!</i>
436
00:41:05.910 --> 00:41:08.120
<i>Sun Jae-sama!</i>
437
00:41:08.120 --> 00:41:10.480
<i>You're so handsome and amazing!</i>
438
00:41:14.870 --> 00:41:17.800
<i>Sun Jae-sama!</i>
439
00:41:21.430 --> 00:41:26.860
My bastard of a husband is making me go through this hell! Fuck!
440
00:41:26.860 --> 00:41:28.340
I'm going to kill him!
441
00:41:28.340 --> 00:41:30.270
Who is that bastard? I'll kill him for you!
442
00:41:30.270 --> 00:41:34.210
Get Im Geum here. Hurry up!
443
00:41:34.210 --> 00:41:37.610
What? Im Geum?
444
00:41:37.610 --> 00:41:41.550
Honey! Hyun Joo! Hyun Joo!
445
00:41:41.550 --> 00:41:44.980
Why are you so late, you dumbass?
446
00:41:44.980 --> 00:41:46.500
I'm sorry! I was in a meeting, so my phone was off!
447
00:41:46.500 --> 00:41:49.600
I'm here now. It's going to be okay.
448
00:41:49.600 --> 00:41:52.530
It's not okay!
449
00:41:55.480 --> 00:41:58.740
You bastard of a brother! When did you seduce my friend?
450
00:41:58.740 --> 00:42:01.480
Why are you doing that to my husband?
451
00:42:01.480 --> 00:42:05.370
What did I change? How can you two be married with a kid?
452
00:42:05.370 --> 00:42:07.770
Mom!
453
00:42:07.770 --> 00:42:11.660
It's Auntie! Auntie!
454
00:42:12.340 --> 00:42:16.700
Goodness, your second is going to come faster than the first!
455
00:42:16.700 --> 00:42:18.060
Her second?
456
00:42:18.060 --> 00:42:20.040
Yes. Her second.
457
00:42:22.200 --> 00:42:24.500
Your second?
458
00:42:24.500 --> 00:42:26.420
I'm sorry, Senior.
459
00:42:26.420 --> 00:42:28.460
<i>I'm glad the delivery went smoothly.</i>
460
00:42:28.460 --> 00:42:32.450
Ryu Sun Jae never showed up anyway. Something happened on his way or something.
461
00:42:32.450 --> 00:42:35.330
Something happened? Like an accident?
462
00:42:35.330 --> 00:42:38.120
<i>Of course not. It's an excuse.</i>
463
00:42:39.330 --> 00:42:41.180
Should I go see him and apologize?
464
00:42:41.180 --> 00:42:44.730
It's fine. The CEO said she'll take care of it.
465
00:42:44.730 --> 00:42:46.730
<i>She wants you out of it moving forward.</i>
466
00:42:46.730 --> 00:42:48.310
Okay.
467
00:42:54.910 --> 00:42:58.400
I won't be running into him again.
468
00:43:07.580 --> 00:43:09.740
<i>[Total: 718,000 won. Here is my bank account number.]</i>
469
00:43:10.940 --> 00:43:14.190
718,000 won?
470
00:43:14.190 --> 00:43:16.770
Why is it so expensive?
471
00:43:17.790 --> 00:43:19.510
Wait.
472
00:43:19.510 --> 00:43:23.140
<i>[718,000 won—> 7,180,000 won]</i>
473
00:43:23.140 --> 00:43:25.500
7,180,000 won?
474
00:43:25.500 --> 00:43:27.870
7,180,000?
475
00:43:32.550 --> 00:43:34.120
Who is this?
476
00:43:40.750 --> 00:43:44.780
<i>Hello, I tried to call, but you didn't pick up, so I'm texting you.</i>
477
00:43:44.780 --> 00:43:49.920
<i>First, I sincerely apologize for the mishap due to my careless mistake.</i>
478
00:43:49.920 --> 00:43:55.100
<i>But I wanted to confirm the cost of your clothes.</i>
479
00:43:55.100 --> 00:44:00.690
Wow, he really told her to pay for my underwear? He's so literal.
480
00:44:01.530 --> 00:44:04.280
<i>It's fine. I just hope I never run into you—</i>
481
00:44:04.280 --> 00:44:07.810
<i>Actually, I didn't get a good look because I was in a rush.</i>
482
00:44:07.810 --> 00:44:10.950
<i>Were you actually wearing these clothes?</i>
483
00:44:10.950 --> 00:44:12.480
What?
484
00:44:17.310 --> 00:44:21.080
Instead of a bill for dry cleaning, what the heck is this?
485
00:44:21.080 --> 00:44:24.620
How is his underwear 400,000 won?
486
00:44:24.620 --> 00:44:28.060
<i>Do you think I'm scamming you or something?</i>
487
00:44:28.060 --> 00:44:31.940
<i>Not at all! It's a lot of money, so I needed confirmation.</i>
488
00:44:31.940 --> 00:44:36.640
<i>Forgive me, but could you send a photo of the wet clothes?</i>
489
00:44:36.640 --> 00:44:38.950
She is so politely infuriating.
490
00:44:38.950 --> 00:44:41.390
<i>I know you're not that kind of person.</i>
491
00:44:41.390 --> 00:44:45.800
<i>But there are so many scammers these days.</i>
492
00:44:45.800 --> 00:44:48.260
<i>Please and thank you.</i>
493
00:44:49.810 --> 00:44:52.260
How dare she treat me like a scammer?
494
00:45:13.390 --> 00:45:15.220
Hyung, let's go—
495
00:45:15.840 --> 00:45:17.040
What are you doing?
496
00:45:17.040 --> 00:45:18.410
What?
497
00:45:20.940 --> 00:45:23.190
What am I even doing?
498
00:45:29.100 --> 00:45:33.670
There's an article. They didn't even retouch it!
499
00:45:34.760 --> 00:45:35.780
<i>[Ryu Sun Jae trips and falls... How does he still look good?]</i>
500
00:45:35.780 --> 00:45:37.990
When did they take a photo?
501
00:45:37.990 --> 00:45:42.940
Forget about the money. Press charges right now. Got it?
502
00:45:42.940 --> 00:45:45.840
Leaving me on read?
503
00:45:45.840 --> 00:45:48.650
Did I scare him off because I asked for photos?
504
00:45:52.090 --> 00:45:57.350
That's right. You fumbled the bag while looking for a payday.
505
00:46:00.470 --> 00:46:03.150
Hey, he's cute because he looks like me. Right?
506
00:46:03.150 --> 00:46:05.400
You have no shame.
507
00:46:07.470 --> 00:46:10.410
Sweet dreams.
508
00:46:10.410 --> 00:46:11.750
<i>[Where You Meet the Baby Angels]</i>
509
00:46:11.750 --> 00:46:15.110
I can't believe you're a dad, Im Geum.
510
00:46:15.110 --> 00:46:17.110
It's been a while.
511
00:46:17.110 --> 00:46:21.270
I'm just saying. If I hadn't gotten hurt, you might still be an aspiring actor.
512
00:46:21.270 --> 00:46:24.260
A door closes and a door opens.
513
00:46:24.260 --> 00:46:26.760
There's no happiness without paying a price.
514
00:46:37.740 --> 00:46:40.660
- He must be happy. Right?
- What?
515
00:46:40.660 --> 00:46:44.690
I can't believe that idiot became a celebrity.
516
00:46:44.690 --> 00:46:45.940
<i>[Ryu Sun Jae donates 1 billion won to the NICU]</i>
517
00:46:45.940 --> 00:46:49.270
He donated 1 billion won? He must be rich.
518
00:46:49.270 --> 00:46:51.960
Why didn't you hold onto him back then?
519
00:46:51.960 --> 00:46:53.650
What do you mean, hold onto him?
520
00:46:53.650 --> 00:46:56.320
I should have been nicer to him back then.
521
00:46:56.320 --> 00:47:00.860
Then Ryu Sun Jae could have been our kids' uncle.
522
00:47:02.140 --> 00:47:06.600
Hey, baby. Daddy is sorry.
523
00:47:09.780 --> 00:47:13.330
So you really haven't talked to him since then?
524
00:47:13.330 --> 00:47:14.360
Since what?
525
00:47:14.360 --> 00:47:19.070
You should go see him. He liked you back then, you know.
526
00:47:19.070 --> 00:47:23.890
You never know. When he sees you, all his feelings might come back.
527
00:47:25.610 --> 00:47:29.730
<i>Don't come. If you continue this, I'd feel uncomfortable and pressured.</i>
528
00:47:30.760 --> 00:47:35.290
<i>So, just stop liking me.</i>
529
00:47:38.060 --> 00:47:41.220
<i>I couldn't possibly go and see him.</i>
530
00:47:49.010 --> 00:47:54.610
♫ <i>This yearning I can't hide</i> ♫
531
00:47:56.040 --> 00:48:01.670
♫ <i>I fall asleep missing you</i> ♫
532
00:48:03.740 --> 00:48:08.860
♫ <i>Your low and deep voice</i> ♫
533
00:48:10.090 --> 00:48:17.770
♫ <i>I can't forget the traces of you</i> ♫
534
00:48:17.770 --> 00:48:25.090
♫ <i>If I could stop, even just for a moment</i> ♫
535
00:48:25.090 --> 00:48:31.310
♫ <i>I would embrace you right there and then</i> ♫
536
00:48:32.370 --> 00:48:39.250
♫ <i>All day, I miss you</i> ♫
537
00:48:39.250 --> 00:48:47.400
♫ <i>I want to go back to our time together</i> ♫
538
00:48:47.400 --> 00:48:55.940
♫ <i>No matter what happens, I will remember you</i> ♫
539
00:48:55.940 --> 00:49:00.420
<i>Thank you, Sun Jae, for being alive.</i>
540
00:49:00.420 --> 00:49:05.260
<i>I'm glad that you're alive. I'm overflowingly happy.</i>
541
00:49:06.380 --> 00:49:08.950
<i>But still...</i>
542
00:49:09.850 --> 00:49:11.590
<i>It's true, but...</i>
543
00:49:11.590 --> 00:49:13.220
<i>[Skin Pure]</i>
544
00:49:16.090 --> 00:49:20.210
♫ <i>You keep getting further away that I can't reach you</i> ♫
545
00:49:20.210 --> 00:49:23.720
<i>Sol. I like you a lot.</i>
546
00:49:26.050 --> 00:49:30.500
<i>I miss you.</i>
547
00:49:30.500 --> 00:49:37.830
♫ <i>I sigh and try my best to smile</i> ♫
548
00:49:39.640 --> 00:49:43.240
<i>Look at the camera! Smile! Just try it!</i>
549
00:49:45.180 --> 00:49:51.930
♫ <i>All day, I miss you</i> ♫
550
00:49:51.930 --> 00:49:59.640
♫ <i>I want to go back to our time together</i> ♫
551
00:50:00.700 --> 00:50:03.770
<i>Today's weather is expected to be sunny and clear.</i>
552
00:50:03.770 --> 00:50:07.670
<i>The high will be around 1 degree Celcius.</i>
553
00:50:07.670 --> 00:50:13.300
<i>In the east, the land is expected to get drier.</i>
554
00:50:13.300 --> 00:50:15.310
<i>There may be strong winds...</i>
555
00:50:15.310 --> 00:50:17.760
<i>Please make sure small flames do not turn into fire..</i>
556
00:50:17.760 --> 00:50:19.990
<i>Be safe when using indoor heaters.</i>
557
00:50:19.990 --> 00:50:23.220
<i>- Take precaution against indoor fires.</i>
- What is this?
558
00:50:28.460 --> 00:50:30.240
<i>[Unknown Number]</i>
559
00:50:31.790 --> 00:50:33.440
Hello?
560
00:50:34.810 --> 00:50:38.390
Yes, this is her.
561
00:50:38.390 --> 00:50:42.090
What? Where?
562
00:50:42.090 --> 00:50:47.250
I promise not to approach the victim, Ryu Sun Jae's household,
563
00:50:47.250 --> 00:50:51.000
or 100 meters within his presence.
564
00:50:51.000 --> 00:50:54.030
In the case that this agreement is violated...
565
00:50:55.810 --> 00:50:57.940
I'm not the stalker, I swear.
566
00:50:57.940 --> 00:50:59.700
So why didn't you just keep still?
567
00:50:59.700 --> 00:51:05.370
You call him up to apologize, then you shove him into a fountain?
568
00:51:05.370 --> 00:51:06.850
What?
569
00:51:14.040 --> 00:51:16.380
That was Sun Jae?
570
00:51:17.040 --> 00:51:21.300
Why is this happening to me? Where were my eyes?
571
00:51:21.300 --> 00:51:25.720
He was going to press charges for real but he's giving you one last chance. Okay?
572
00:51:25.720 --> 00:51:28.020
Sign it, and you're done.
573
00:51:28.020 --> 00:51:29.670
Okay.
574
00:51:32.140 --> 00:51:33.970
<i>[January 15th, 2023]</i>
575
00:51:35.850 --> 00:51:39.240
When you say 100 meters, is it the straight line distance or the walking distance?
576
00:51:39.240 --> 00:51:43.190
Hey! Miss! Stop talking and just sign it.
577
00:51:43.190 --> 00:51:45.880
Also, he was busy that day rehearsing for a concert.
578
00:51:45.880 --> 00:51:48.500
He made time to go there, and then this happened.
579
00:51:48.500 --> 00:51:50.900
If you had malicious intentions, you could get additional—
580
00:51:50.900 --> 00:51:54.970
Hold on. Rehearsals for a concert?
581
00:51:54.970 --> 00:51:58.090
But they already had a concert in December.
582
00:52:02.670 --> 00:52:04.980
<i>[Eclipse concert]</i>
583
00:52:04.980 --> 00:52:07.890
<i>[Eclipse in Concert: January 13th through 15th, 2023]</i>
584
00:52:09.020 --> 00:52:11.340
It was delayed?
585
00:52:18.050 --> 00:52:20.680
<i>[I love you, Ryu Sun Jae]</i>
586
00:52:24.010 --> 00:52:27.330
Excuse me! Excuse me!
587
00:52:27.330 --> 00:52:30.280
I work for a company that produces Ryu Sun Jae's movie.
588
00:52:30.280 --> 00:52:33.450
I have some extremely urgent business to tend to.
589
00:52:33.450 --> 00:52:35.670
Could I go in for a second?
590
00:52:35.670 --> 00:52:37.420
Do you have a ticket?
591
00:52:37.420 --> 00:52:39.150
No. I don't.
592
00:52:39.150 --> 00:52:42.130
You can't go in without a ticket.
593
00:52:48.630 --> 00:52:50.470
What? Where?
594
00:52:50.470 --> 00:52:53.800
I'm a friend of Sun Jae's.
595
00:52:53.800 --> 00:52:57.570
<i>I want to see him and apologize and need to check something.</i>
596
00:52:57.570 --> 00:52:59.810
Could I just have a minute?
597
00:52:59.810 --> 00:53:02.480
Excuse me. Didn't you agree to a restraining order?
598
00:53:02.480 --> 00:53:05.560
I did. But...
599
00:53:05.560 --> 00:53:11.260
But still, a sincere apology should be made face-to-face.
600
00:53:11.260 --> 00:53:13.050
You can see him on television.
601
00:53:13.050 --> 00:53:17.610
Please don't get within 100 meters of him, like the agreement. I'm sincerely asking you.
602
00:53:17.610 --> 00:53:21.240
Then! Can I talk to him from 100 meters away?
603
00:53:21.240 --> 00:53:22.840
<i>Please?</i>
604
00:53:22.840 --> 00:53:26.570
H-Hello? Hello? No.
605
00:53:26.570 --> 00:53:29.170
H-H-Hello?
606
00:53:30.490 --> 00:53:32.850
What do I do?
607
00:53:34.800 --> 00:53:37.640
Hyung, the crazy one from the production company,
608
00:53:37.640 --> 00:53:40.910
says she's your friend. She's begging to see you.
609
00:53:40.910 --> 00:53:44.380
Should I just let her in? Want to see her face to face
610
00:53:44.380 --> 00:53:47.030
- and tell her off?
- Are you insane?
611
00:53:47.030 --> 00:53:48.590
Go tell her very clearly.
612
00:53:48.590 --> 00:53:51.970
He'll press charges tomorrow. Understand?
613
00:53:51.970 --> 00:53:53.840
Hold on!
614
00:53:53.840 --> 00:53:57.110
Then please give Sun Jae my name, at least.
615
00:53:57.110 --> 00:53:58.660
Here.
616
00:53:58.660 --> 00:54:02.740
Im Sol. That's my name. He'll remember when he hears it. It'll clear up everything.
617
00:54:02.740 --> 00:54:06.310
So, just trust me this one time and give this to him. Please?
618
00:54:06.310 --> 00:54:12.250
Yes, yes, I trust you. So go inside and wait a short while for the court papers. Okay?
619
00:54:12.250 --> 00:54:16.070
Hey! I'm asking you like this!
620
00:54:23.020 --> 00:54:25.090
Hyung.
621
00:54:25.090 --> 00:54:27.050
Sun Jae?
622
00:54:28.060 --> 00:54:31.250
Damn, they must be on standby already.
623
00:54:58.890 --> 00:55:01.490
It's starting already.
624
00:55:04.060 --> 00:55:10.080
♫ <i>Tonight, you shine so bright</i> ♫
625
00:55:11.130 --> 00:55:14.600
♫ <i>Sometimes when we feel like hiding</i> ♫
626
00:55:14.600 --> 00:55:18.630
♫ <i>Like those night skies that embrace us</i> ♫
627
00:55:22.350 --> 00:55:28.500
♫ <i>I wished the rain would never end</i> ♫
628
00:55:28.500 --> 00:55:34.420
♫ <i>The day you first came to me</i> ♫
629
00:55:35.430 --> 00:55:42.960
♫ <i>I hoped it wouldn't just be a quick drizzle</i> ♫
630
00:55:42.960 --> 00:55:49.000
♫ <i>That's what I sincerely wished for</i> ♫
631
00:55:49.000 --> 00:55:51.630
♫ <i>Do you know how I feel?</i> ♫
632
00:55:51.630 --> 00:55:56.970
♫ <i>I've only been thinking of you every day</i> ♫
633
00:55:56.970 --> 00:56:02.150
♫ <i>You seep into my thoughts once again today</i> ♫
634
00:56:03.200 --> 00:56:10.230
♫ <i>You are a gift from the heavens</i> ♫
635
00:56:10.230 --> 00:56:16.830
♫ <i>In this lonely world I'll protect you</i> ♫
636
00:56:25.380 --> 00:56:28.130
The forecast didn't mention snow.
637
00:56:30.300 --> 00:56:32.600
<i>It's the first snow of the year.</i>
638
00:56:32.600 --> 00:56:35.110
<i>Sun Jae must love this.</i>
639
00:56:55.080 --> 00:56:57.520
<i>It's exactly like that day.</i>
640
00:56:57.520 --> 00:57:00.370
No, it can't be.
641
00:57:00.370 --> 00:57:02.430
It can't be.
642
00:57:18.980 --> 00:57:21.630
- Good job.
- Great work.
643
00:57:39.130 --> 00:57:41.390
<i>[Han River]</i>
644
00:57:43.110 --> 00:57:45.680
<i>[Han River]</i>
645
00:57:52.430 --> 00:57:54.610
Don't come, Sun Jae.
646
00:57:57.830 --> 00:58:04.160
<i>Im Sol, you are the last person Ryu Sun Jae saw before he died.</i>
647
00:58:04.160 --> 00:58:07.530
<i>Please don't come here.</i>
648
00:58:22.460 --> 00:58:25.900
He should have passed by here already.
649
00:58:25.900 --> 00:58:28.190
Maybe he just left.
650
00:58:28.190 --> 00:58:30.370
That's good, then...
651
00:58:35.790 --> 00:58:38.380
<i>[010-0069-9290]</i>
652
00:58:40.040 --> 00:58:41.840
Hello?
653
00:58:45.160 --> 00:58:46.510
Hello?
654
00:58:46.510 --> 00:58:48.220
<i>It's me.</i>
655
00:59:11.540 --> 00:59:13.780
♫ <i>All these times that have been hiding...</i> ♫
656
00:59:13.780 --> 00:59:16.470
<i>You can't be here like this.</i>
657
00:59:18.180 --> 00:59:22.780
♫ <i>Are calling us back again</i> ♫
658
00:59:23.880 --> 00:59:28.770
♫ <i>Wherever I am...</i>♫
659
00:59:29.970 --> 00:59:35.250
♫ <i>At the end, it's always you</i> ♫
660
00:59:36.210 --> 00:59:41.870
♫ <i>Cause I'm falling slowly in love with you</i> ♫
661
00:59:43.030 --> 00:59:49.530
♫ <i>You're my spring that I've been waiting for</i> ♫
662
00:59:49.530 --> 00:59:50.570
Long time no see.
663
00:59:50.570 --> 00:59:54.430
♫ <i>Cause I'm falling slowly in love with you</i> ♫
664
00:59:54.430 --> 00:59:57.510
Yeah. Long time no see.
665
00:59:57.510 --> 01:00:00.240
Right.
666
01:00:00.240 --> 01:00:03.470
♫ <i>All my life, it's you</i> ♫
667
01:00:03.470 --> 01:00:05.840
Why are you standing here like this?
668
01:00:07.580 --> 01:00:09.490
Is your car broken?
669
01:00:10.570 --> 01:00:12.100
No.
670
01:00:14.350 --> 01:00:16.630
I was waiting for you.
671
01:00:18.440 --> 01:00:21.540
How did you know I would come here?
672
01:00:21.540 --> 01:00:23.290
I just thought you might.
673
01:00:23.290 --> 01:00:26.000
<i>But I wish you hadn't.</i>
674
01:00:26.000 --> 01:00:28.360
What if I hadn't seen you?
675
01:00:29.530 --> 01:00:31.730
♫ <i>All my life, it's you</i> ♫
676
01:00:31.730 --> 01:00:33.610
You haven't changed.
677
01:00:36.780 --> 01:00:39.010
Want to get a cup of tea somewhere?
678
01:00:40.230 --> 01:00:42.090
Or is it too late?
679
01:00:43.470 --> 01:00:45.410
No. I'm okay.
680
01:00:45.410 --> 01:00:48.330
Hyung!
681
01:00:48.330 --> 01:00:50.830
I'm so sorry to interrupt.
682
01:00:50.830 --> 01:00:54.690
Everyone is asking why you're not at the after party.
683
01:00:54.690 --> 01:00:58.080
- We have to hurry over!
<i>- I can't let him go like this.</i>
684
01:00:58.080 --> 01:01:01.410
- One second.
- No! Don't go.
685
01:01:03.330 --> 01:01:05.320
You can't go.
686
01:01:05.320 --> 01:01:06.840
What?
687
01:01:08.120 --> 01:01:10.830
I just mean...
688
01:01:10.830 --> 01:01:12.580
Hyung!
689
01:01:12.580 --> 01:01:14.770
Let's be together tonight!
690
01:01:14.770 --> 01:01:18.780
You and me. Let's be together tonight.
692
01:01:47.750 --> 01:01:50.760
<i>[Lovely Runner]</i>
693
01:01:50.760 --> 01:01:54.360
<i>That girl told Sun Jae, "Let's stay together tonight..."</i>
694
01:01:54.360 --> 01:01:57.090
<i>Where are we going?</i>
695
01:01:57.090 --> 01:02:00.800
<i>- Somewhere we can be alone and quiet?
- I'm not coming home tonight.</i>
696
01:02:00.800 --> 01:02:03.450
<i>I'm sleeping somewhere else. Don't worry.</i>
697
01:02:03.450 --> 01:02:04.940
<i>Who is that?</i>
698
01:02:04.940 --> 01:02:07.140
<i>Fine. Let's say you changed fate.</i>
699
01:02:07.140 --> 01:02:09.610
<i>But how do you know this life is better?</i>
700
01:02:09.610 --> 01:02:14.320
<i>If I ever met you again, I wanted to tell you.</i>
701
01:02:14.320 --> 01:02:16.270
<i>I liked you, too.</i>
702
01:02:16.270 --> 01:02:21.050
<i>So, you're saying you felt the same way I did.</i>
703
01:02:21.050 --> 01:02:24.210
<i>So, what about now?</i>
704
01:02:25.110 --> 01:02:29.700
♫ <i>Follow that far away path of warm sleepy cloud</i> ♫