"The Haunted Palace" Drama Transcript: Episode 1 (Full, Korean)

1

00:00:04.610 --> 00:00:09.840

육성재


2

00:00:14.220 --> 00:00:16.900

김지연


3

00:00:19.690 --> 00:00:22.490

김지훈


4

00:00:37.590 --> 00:00:41.520

귀궁


5

00:00:58.950 --> 00:01:04.500

본디 강철이란 놈은 연못 깊숙한 곳에서


6

00:01:04.500 --> 00:01:09.726

천년의 수행을 마치고 승천하려는 용이었다


7

00:01:16.690 --> 00:01:21.378

허나 지독히도 운이 없는 용이었지


8

00:01:32.880 --> 00:01:37.620

승천하는 용이 인간의 눈에 띄어 부정을 타면


9

00:01:37.656 --> 00:01:40.617

다시 이무기가 되는 법


10

00:01:40.617 --> 00:01:45.327

무서운 하늘의 섭리는 한치의 어김도 없었지


11

00:01:49.710 --> 00:01:52.171

천년의 수행이 무색하게


12

00:01:52.171 --> 00:01:56.673

하필  그 날 밤 한 어린아이의 눈에 띄어


13

00:01:56.673 --> 00:02:00.344

그만 땅으로 떨어져 버린게야


14

00:02:05.280 --> 00:02:07.186

그것이


15

00:02:07.186 --> 00:02:12.900

강철이가 이토록 인간들을 증오하는 이유인게지


16

00:03:10.140 --> 00:03:12.376

강철이 한테는


17

00:03:12.376 --> 00:03:17.422

가을도 봄이라는 말이 괜히 생긴게 아니니라


18

00:03:17.422 --> 00:03:20.891

강철이 놈 진짜 못된 악신이네요


19

00:03:20.891 --> 00:03:23.303

지가 그냥 운이 드럽게 없었던 걸


20

00:03:23.303 --> 00:03:25.931

왜 애꿎은 사람들만 괴롭힌데요


21

00:03:25.931 --> 00:03:27.933

내가 나중에 큰 만신되면


22

00:03:27.933 --> 00:03:29.810

그 못된 놈 크게 혼내 주고


23

00:03:29.810 --> 00:03:33.354

우리 마을엔 발도 못붙이게 쫒아내 버릴거예요


24

00:03:34.390 --> 00:03:36.190

안된다


25

00:03:36.770 --> 00:03:40.143

강철이는 그리하면 안돼


26

00:03:40.143 --> 00:03:42.322

강철이와 만나면


27

00:03:42.322 --> 00:03:45.900

뒤도 돌아보지 말고 무조건 도망쳐야한다


28

00:03:45.900 --> 00:03:49.400

강철이는 너처럼 그릇이 크고


29

00:03:49.400 --> 00:03:52.457

영이 많은 기자를 노린다


30

00:03:52.457 --> 00:03:54.918

허니 도망쳐야 해


31

00:03:54.918 --> 00:03:57.462

이 할미랑 약조해라


32

00:03:57.462 --> 00:03:59.030

어서


33

00:04:30.790 --> 00:04:33.980

13년 후


34

00:04:41.882 --> 00:04:43.383

<i>저리 물럿거라</i>


35

00:04:43.383 --> 00:04:47.153

<i>마마, 아니되옵니다, 어찌 이러십니까</i>


36

00:04:53.360 --> 00:04:55.294

<i>마마</i>


37

00:05:10.960 --> 00:05:16.096

설마 지금 내게 무당을 불러 음사를 행하라


38

00:05:16.096 --> 00:05:17.609

그리 고하는 것이렸다


39

00:05:17.609 --> 00:05:19.878

소신의 불충을 용서하소서


40

00:05:19.878 --> 00:05:22.381

전하의 대의가 걸린 일이옵니다


41

00:05:22.381 --> 00:05:24.383

의관이 최선을 다하고 있다


42

00:05:24.383 --> 00:05:27.094

은밀히 용한 치료제가 없는지 백방으로 찾고 있는 중이야


43

00:05:27.094 --> 00:05:31.554

이 나라 최고의 의술을 지니고 있는 어의도 몇달째 방도를 찾지 못하였습니다


44

00:05:31.554 --> 00:05:33.291

이건


45

00:05:34.050 --> 00:05:37.771

귀신의 조화라고 밖에 볼 수 없지 않습니까


46

00:05:37.771 --> 00:05:41.900

귀신이란 본디 음과 양이 늘어나고 줄어듬에 지나지 않다 하였다


47

00:05:41.900 --> 00:05:43.843

전하


48

00:05:54.410 --> 00:05:56.957

뭘 그리 멍하니 보고섰어?


49

00:05:56.957 --> 00:05:58.959

뭐가 있어?


50

00:05:58.959 --> 00:06:02.045

야 아무것도 없구만, 뭘 그렇게


51

00:06:02.045 --> 00:06:05.263

대감 마님이 기다리신다, 따라 오너라


52

00:06:18.140 --> 00:06:20.106

이 글자가 보이십니까


53

00:06:20.106 --> 00:06:23.500

글자가 어지러이 흩어져 잘 안보인다


54

00:06:40.410 --> 00:06:43.120

하면 그 애체는 어떠신지요


55

00:06:47.670 --> 00:06:50.635

이건 빛날 환이로구나


56

00:06:50.635 --> 00:06:51.803

보인다


57

00:06:51.803 --> 00:06:53.760

선명히 보여


58

00:06:54.404 --> 00:06:56.348

가만 있어보자


59

00:06:57.470 --> 00:06:59.644

몹시도 읽고 싶었으나


60

00:06:59.644 --> 00:07:04.013

글자가 조악하고 흐릿해 넣어만 두었던 책이다


61

00:07:04.013 --> 00:07:05.900

헌데 이제


62

00:07:07.941 --> 00:07:10.100

내 직접 읽을 수 있게 되었구나


63

00:07:10.100 --> 00:07:15.165

이 근방에서는 이 아이의 애체가 으뜸이라는 소문이 자자합죠


64

00:07:17.120 --> 00:07:20.123

좋다는 온갖 안경은 다 들여 쓰어보았으나


65

00:07:20.123 --> 00:07:23.043

이렇게 신통한 안경은 없었다


66

00:07:23.043 --> 00:07:27.672

내 흐렷던 세상을 이리 명료하게 다시 펼쳐주다니


67

00:07:27.672 --> 00:07:30.382

니 제주가 제법 쓸만하구나


68

00:07:40.100 --> 00:07:44.000

혹 이 댁 자손중에


69

00:07:44.000 --> 00:07:46.415

아프신 분이 계십니까?


70

00:07:48.060 --> 00:07:50.070

아구 내 새끼


71

00:07:50.070 --> 00:07:52.263

조금만 참거라


72

00:07:53.400 --> 00:07:55.242

뭐가 보이는 게냐?


73

00:07:55.242 --> 00:07:58.136

혹 아씨를 낫게 할 방도라도 있는게야?


74

00:07:58.136 --> 00:07:59.913

아니 무슨 소리냐?


75

00:07:59.913 --> 00:08:01.500

이선일 낫게 할 방도라니?


76

00:08:01.500 --> 00:08:05.700

대감 마님, 이 아이는 넙덕이라는 애 핏줄입니다


77

00:08:05.700 --> 00:08:08.213

넙덕? 그게 누구냐?


78

00:08:08.213 --> 00:08:11.258

아, 왜, 저 저 큰방마님 생전에


79

00:08:11.258 --> 00:08:15.362

신령굿 해드렸던 그 무당 말입니다


80

00:08:15.362 --> 00:08:17.515

허면 너도 무당인게냐?


81

00:08:17.515 --> 00:08:19.891

소인은 기자가 아닙니다


82

00:08:19.891 --> 00:08:21.625

단지


83

00:08:22.390 --> 00:08:25.688

집안에 약 달이는 냄새가 가득하기에


84

00:08:36.110 --> 00:08:39.411

경기도 관찰사 송담규에게 가서 은밀히 전하거라


85

00:08:39.411 --> 00:08:44.304

또한 최원우 대감을 찾아가 우리에게 힘을 실토록 설득하거라


86

00:08:45.080 --> 00:08:47.210

이 모든 일은


87

00:08:47.210 --> 00:08:50.130

그 누구도 알아서는 아니될것이니


88

00:08:50.130 --> 00:08:51.590

예, 전하


89

00:08:51.590 --> 00:08:55.440

전 그저 고향 땅 외조부모 선산에


90

00:08:55.440 --> 00:08:58.050

배묘하러 가는 것 뿐이옵니다


91

00:09:44.640 --> 00:09:49.600

힘은 미약하나 저것은 분명 원한귀다


92

00:09:49.600 --> 00:09:53.791

<i>이 댁 아씨의 원인 모를 병은 저 귀신 때문일 터</i>


93

00:09:53.791 --> 00:09:57.644

안된다, 안된다


94

00:09:59.224 --> 00:10:01.159

안돼, 안돼


95

00:10:01.159 --> 00:10:05.461

<i>가련한 아씨는 이제 꼼짝없이 숨을 거두고 말겠지</i>


96

00:10:05.461 --> 00:10:06.998

아휴 어쩌면 좋아


97

00:10:06.998 --> 00:10:09.867

<i>조상의 업보다</i>


98

00:10:15.040 --> 00:10:19.700

<i>삶은 죽음으로 끝나지 않고 자식대까지 끈질기게 이어져</i>


99

00:10:19.700 --> 00:10:22.347

<i>그 연을 반복한다는 사실을</i>


100

00:10:22.347 --> 00:10:25.325

<i>사람들이 미리 깨달을 수만 있다면</i>


101

00:10:25.325 --> 00:10:27.852

<i>세상은 좀 달라졌을까</i>


102

00:10:27.852 --> 00:10:29.621

아고 이 일을 어쩌나


103

00:10:29.621 --> 00:10:31.298

아씨께서 각혈까지 하시네


104

00:10:31.298 --> 00:10:33.857

의원님, 의원님


105

00:10:40.190 --> 00:10:42.075


106

00:10:42.075 --> 00:10:43.993


107

00:10:43.993 --> 00:10:45.644

물, 물?


108

00:11:09.394 --> 00:11:11.730

이 몸에서 당장 손 떼거라


109

00:11:11.730 --> 00:11:13.398

못뗀다


110

00:11:13.398 --> 00:11:15.800

이 년 아비가 내 다리를 이리 만들고


111

00:11:15.800 --> 00:11:18.069

내 숨통도 끊었다


112

00:11:18.069 --> 00:11:23.505

내 이년이라도 길동무 삼아 저승에 갈것이다


113

00:11:41.426 --> 00:11:45.162

그 퍽퍽한 조마저 그리 허겁지겁 먹다니


114

00:11:45.930 --> 00:11:48.866

역시 거렁뱅이 귀신이렸다 ?


115

00:11:55.607 --> 00:11:56.816

뭐냐?


116

00:11:56.816 --> 00:11:58.560

영가여


117

00:11:58.985 --> 00:12:00.820

나는 네가


118

00:12:00.820 --> 00:12:05.314

몹시 가련하고 또 불쌍하다


119

00:12:08.353 --> 00:12:10.021

무당도 아닌 주제에


120

00:12:10.021 --> 00:12:11.790

어디서 동정질이야


121

00:12:11.790 --> 00:12:13.124

모르겠느냐?


122

00:12:13.124 --> 00:12:16.961

난 명문가의 고명딸로 온갖 호강 받으며 살아 온


123

00:12:16.961 --> 00:12:20.006

이 아씨를 구하고자 하는 게 아니야


124

00:12:20.006 --> 00:12:23.866

바로 널 구하고자 하는 것이다


125

00:12:24.650 --> 00:12:27.305

-뭐?

-예서 악업이 더 쌓이면


126

00:12:27.305 --> 00:12:29.332

돌이킬 수 없는 악귀가 된다


127

00:12:29.332 --> 00:12:32.509

한번 행한 악행은 거머리처럼 들러붙어


128

00:12:32.509 --> 00:12:34.854

또 다른 악행을 행하도록 옥죌거야


129

00:12:34.854 --> 00:12:38.605

또한 삼도천도 건넌지 못하고


130

00:12:38.605 --> 00:12:41.861

영원히 구천을 떠돌게 될게다


131

00:12:41.861 --> 00:12:46.188

그게 니가 진짜 원하는 거야?


132

00:12:46.188 --> 00:12:48.016

그래?


133

00:12:53.164 --> 00:12:55.900

아직 늦지 않았어


134

00:12:55.900 --> 00:12:59.000

내가 도와주겠다


135

00:13:00.697 --> 00:13:02.180


136

00:13:44.883 --> 00:13:46.551

거짓부렁 하지마라


137

00:13:46.551 --> 00:13:48.620

무당 팔자도 거부한 년이


138

00:13:48.620 --> 00:13:50.413

어찌 날 돕겠다고


139

00:13:50.413 --> 00:13:52.265

<i>순식간에 빙의했어</i>


140

00:13:52.265 --> 00:13:55.560

<i>힘도 미약한 하급귀신이 어쩌 이리 단숨에</i>


141

00:13:55.560 --> 00:13:56.895

<i>설마</i>


142

00:13:56.895 --> 00:13:58.897

이 년을 죽이고


143

00:13:58.897 --> 00:14:02.040

나도 같이 지옥 갈테다


144

00:14:12.143 --> 00:14:14.019

<i>거기 서</i>


145

00:15:33.282 --> 00:15:35.184

그 건 뭐냐?


146

00:15:35.184 --> 00:15:37.728

대체 뭐길래, 이리


147

00:16:13.698 --> 00:16:16.470

가, 저리 가


148

00:16:18.036 --> 00:16:19.495

참는 데 괴롭겠지


149

00:16:19.495 --> 00:16:21.105

하니 어서 그 몸에서 나와라


150

00:16:21.105 --> 00:16:22.774

날 더 화나게 하지 말고


151

00:16:22.774 --> 00:16:24.720

나와, 어서


152

00:17:30.250 --> 00:17:33.736

이게 무슨 일이냐, 그래


153

00:17:33.736 --> 00:17:36.139

보기 안쓰럽구나


154

00:17:36.139 --> 00:17:38.448

내 좀 도와주랴?


155

00:17:41.761 --> 00:17:43.287

말 만 하거라


156

00:17:43.287 --> 00:17:46.523

내 널 얼마든지 도와 줄 수 있다


157

00:17:50.962 --> 00:17:52.797

그래


158

00:17:52.797 --> 00:17:55.532

한 마디만 하면 된다


159

00:17:56.425 --> 00:17:57.635

그래


160

00:17:57.635 --> 00:17:59.578

한 마디만


161

00:18:05.309 --> 00:18:07.044

꺼져


162

00:18:21.117 --> 00:18:24.470

아이, 다 됐는데


163

00:18:42.246 --> 00:18:45.223

어구 왜 오늘따라 속이 안 좋아


164

00:18:45.917 --> 00:18:48.159

이상하네


165

00:18:50.254 --> 00:18:51.923

어 이게 뭐야


166

00:18:51.923 --> 00:18:53.424

어머


167

00:18:53.424 --> 00:18:55.258

어머


168

00:18:56.160 --> 00:18:58.795

어머 이게 누구야?


169

00:18:59.972 --> 00:19:01.707

아이 저기요


170

00:19:04.268 --> 00:19:05.536

아니 세상에ㅠ


171

00:19:05.536 --> 00:19:08.272

최 대감님 댁 인선 아씨 잖아


172

00:19:08.272 --> 00:19:09.749

아씨


173

00:19:09.749 --> 00:19:12.543

일어나 보셔요


174

00:19:12.543 --> 00:19:14.170

아휴 이런 차림으로


175

00:19:14.170 --> 00:19:15.888

아씨


176

00:19:15.888 --> 00:19:17.923

아휴 아씨


177

00:19:19.158 --> 00:19:21.218

<i>괜찮으셔요</i>


178

00:19:22.720 --> 00:19:25.013

그게 무슨 소리냐?


179

00:19:26.015 --> 00:19:29.258

제대로 걷지도 못하는 애가 어찌 갑자기 사라져?


180

00:19:29.258 --> 00:19:30.394

뭣 들 하느냐


181

00:19:30.394 --> 00:19:33.105

당장 사람을 풀어 인근을 샅샅이 뒤져라


182

00:19:33.105 --> 00:19:35.240

-어서 

-예


183

00:19:44.308 --> 00:19:46.143

아씨


184

00:19:47.770 --> 00:19:50.272

대감 마님


185

00:19:51.207 --> 00:19:54.317

인선아


186

00:19:57.588 --> 00:19:59.981

이게 어찌된 일이냐


187

00:20:01.425 --> 00:20:03.928

우리 인선일 어찌 자네가 데리고 와?


188

00:20:03.928 --> 00:20:06.800

나리께서 절 도와주셨습니다


189

00:20:06.800 --> 00:20:09.642

자네가, 내 딸을?


190

00:20:09.642 --> 00:20:10.935

아닙니다


191

00:20:10.935 --> 00:20:13.536

낭자를 도운 건 제가 아니라


192

00:20:16.065 --> 00:20:20.900

전 그저 쓰러져 계신 것을 보고 모셔 온 것 뿐입니다


193

00:20:20.900 --> 00:20:22.613

여리야


194

00:20:22.613 --> 00:20:24.373

열리야


195

00:20:24.373 --> 00:20:27.284

목은 괜찮은 것이더냐?


196

00:20:29.011 --> 00:20:30.800

꽤 아플 터인데


197

00:20:30.800 --> 00:20:33.200

그 원한귀라는 게 자고로


198

00:20:33.200 --> 00:20:35.400

손이 좀 매워야 말이지


199

00:20:35.400 --> 00:20:38.462

어디, 내가 한 번 봐주랴


200

00:20:38.462 --> 00:20:42.508

내 비록 인간이라면 치가 떨리도록 싫지만


201

00:20:42.508 --> 00:20:46.444

내 너라면 또 어여삐 봐주지 않겠느냐


202

00:20:55.300 --> 00:21:00.359

헌데 여리 넌 역시 참 대단하더구나


203

00:21:00.359 --> 00:21:02.700

제대로 된 무구하나 없이


204

00:21:02.700 --> 00:21:06.700

동도지 하나로 그 원한귀를 그리 대적하다니


205

00:21:06.724 --> 00:21:08.784

암 역시


206

00:21:08.784 --> 00:21:10.600

내 눈은 정확하고 말고


207

00:21:10.600 --> 00:21:14.400

이 대단한 신명이요 흐뭇한 그릇이니


208

00:21:14.400 --> 00:21:15.958

말만 하거라


209

00:21:15.958 --> 00:21:18.336

내가 너의 몸주신이 되어 나라굿도 하는


210

00:21:18.336 --> 00:21:22.105

최고의 만신으로 만들어 줄터이니


211

00:21:25.009 --> 00:21:26.202

피해?


212

00:21:26.202 --> 00:21:28.746

주제에 경기석 무서운 것은 아나보지


213

00:21:28.746 --> 00:21:31.449

무엄하다, 주제라니, 감히 뉘 앞에서


214

00:21:31.449 --> 00:21:33.517

야지랑 좀 그만 떨지


215

00:21:33.517 --> 00:21:36.354

너잖아, 그 외다리귀한테 힘 실어 준 거


216

00:21:36.354 --> 00:21:38.689

그 외다리귀 이용해서 경기석 떼어내고


217

00:21:38.689 --> 00:21:40.691

내 몸 차지할 속셈이었던 거


218

00:21:54.160 --> 00:21:59.340

그리 잘 알면 이제 그만 넘어와 주려무나


219

00:22:00.403 --> 00:22:05.146

십년 세월이면 강산도 변한다는 데


220

00:22:05.146 --> 00:22:08.900

벌써 십삼년이다, 여리야


221

00:22:10.220 --> 00:22:14.564

그 외다리귀 거의 다 달래가던 참이었어


222

00:22:14.564 --> 00:22:17.561

긴 세월 구천 떠돌며 억울하게 맺힌 함


223

00:22:17.561 --> 00:22:19.605

풀어 줄 수도 있었어


224

00:22:19.605 --> 00:22:22.066

한데 니 놈이 다 망쳤다


225

00:22:22.066 --> 00:22:24.635

해서 난 니 놈이 싫은 것이다


226

00:22:24.635 --> 00:22:26.637

뻔뻔하고 파렴치하고


227

00:22:26.637 --> 00:22:30.641

하늘과 땅과 사람의 도리 따위 싸그리 무시하느


228

00:22:30.641 --> 00:22:35.102

지독한 악신, 강철이


229

00:22:40.700 --> 00:22:45.595

<i>강철이를 처음 만난 것은 내 나이 열세살때였다</i>


230

00:23:05.570 --> 00:23:07.370

어이


231

00:23:10.730 --> 00:23:12.460

아구


232

00:23:18.350 --> 00:23:20.090

여리야


233

00:23:21.190 --> 00:23:22.434

할머니


234

00:23:22.434 --> 00:23:24.128

그래


235

00:23:24.128 --> 00:23:26.629

검은 이무기가


236

00:23:28.290 --> 00:23:30.634

자꾸 날 쫒아와요


237

00:23:30.634 --> 00:23:33.500

검은 이무기


238

00:23:44.100 --> 00:23:47.783

강철이


239

00:23:47.783 --> 00:23:49.820

강철이, 들었어?


240

00:23:49.820 --> 00:23:51.255

강철이래, 강철이


241

00:23:51.255 --> 00:23:53.682

악신 강철이가 여리를 쫒아왔대


242

00:23:53.682 --> 00:23:56.619

아구 우리 마을은 이제 망했네


243

00:23:56.619 --> 00:24:00.204

<i>아이고 아이고</i>


244

00:24:01.120 --> 00:24:03.125

<i>인간으로 인한 부정은</i>


245

00:24:03.125 --> 00:24:07.379

<i>신께 가득한 인간을 통해 씻어 내야 하는 법</i>


246

00:24:07.379 --> 00:24:11.342

<i>너처럼 영이 맑고 그릇이 큰 기자가</i>


247

00:24:11.342 --> 00:24:14.845

<i>용이 되지 못한 이무기를 몸주신으로 모시고</i>


248

00:24:14.845 --> 00:24:17.640

<i>극진한 기도를 하늘에 올리면</i>


249

00:24:17.640 --> 00:24:22.485

<i>다시 용이 되어 승천할 수 있다는 전설이 있단다</i>


250

00:24:25.890 --> 00:24:27.650

경기석이니라


251

00:24:27.650 --> 00:24:29.568

용왕님의 돌이지


252

00:24:29.568 --> 00:24:33.829

한 몸처럼 여기고 꼭 몸에 지니거라


253

00:24:33.829 --> 00:24:38.124

경기석은 귀신을 경계하는 돌이다


254

00:24:38.124 --> 00:24:41.612

강철이 뿐 아니라 웬만한 잡귀도


255

00:24:41.612 --> 00:24:44.275

니 곁에는 얼씬도 못할거야


256

00:24:44.275 --> 00:24:48.810

그 돌이 널 지켜줄게다


257

00:25:15.570 --> 00:25:17.282

할머니


258

00:25:29.080 --> 00:25:31.062

할머니


259

00:25:43.300 --> 00:25:45.535

할머니


260

00:26:01.280 --> 00:26:05.595

<i>그 일 이후 사람들은 인다리다 수군거렸다</i>


261

00:26:05.595 --> 00:26:06.999

<i>인다리</i>


262

00:26:06.999 --> 00:26:09.793

<i>사람의 시체로 만든 다리</i>


263

00:26:09.793 --> 00:26:14.900

<i>신이 자신을 거부하는 무당에게 내리는 형벌</i>


264

00:26:14.900 --> 00:26:16.867

안돼요 안돼 안된다구


265

00:26:16.867 --> 00:26:18.610

안된다구


266

00:26:18.610 --> 00:26:20.095

비켜


267

00:26:20.095 --> 00:26:22.681

너 때문이다


268

00:26:22.681 --> 00:26:26.575

니 년이 강철이를 불러와 마을에 액운이 꼈어


269

00:26:26.575 --> 00:26:29.405

해서 넙덕이도 이리 된 것이야


270

00:26:29.405 --> 00:26:30.656

아니야


271

00:26:30.656 --> 00:26:33.583

아니야 아니야


272

00:26:34.270 --> 00:26:38.044

<i>그렇게 강철이는 나의 유일한 가족인</i>


273

00:26:38.044 --> 00:26:40.631

<i>할머니 마저 앗아갔다</i>


274

00:26:44.760 --> 00:26:46.830

<i>이제 알겠느냐</i>


275

00:26:46.830 --> 00:26:50.530

<i>인간은 가히 신을 이길 수 없다는 것을</i>


276

00:26:51.175 --> 00:26:55.395

진작 내 말을 들었다면 좋지 않았느냐


277

00:26:55.395 --> 00:27:00.976

그 망할 놈의 경기석은 버리거라, 그리고 내 손을 잡아


278

00:27:30.200 --> 00:27:32.266


279

00:27:41.210 --> 00:27:43.679

니가 감히


280

00:27:43.679 --> 00:27:45.313


281

00:27:46.340 --> 00:27:49.393

고작 인간이라 널 어찌할 수 없어


282

00:27:49.393 --> 00:27:54.600

하지만 너따위 못되먹은 악신을 모셔 줄 일은 결코 없을거야


283

00:27:54.600 --> 00:27:58.167

내가 고꾸라지고 온 몸이 바스라진데도


284

00:27:59.860 --> 00:28:02.363

어림 반푼어치도 없어


285

00:28:03.400 --> 00:28:07.842

이게 내가 너한테 하는 복수다


286

00:28:20.420 --> 00:28:22.184

할머니


287

00:28:22.184 --> 00:28:27.319

도대체 얼마나 좋은데를 가셨길래


288

00:28:27.319 --> 00:28:30.408

손녀딸 얼굴 한번을 보러 안오셔요


289

00:28:36.140 --> 00:28:38.332

어찌 할머니는


290

00:28:40.770 --> 00:28:43.546

한번을 안 오시냐구요


291

00:28:54.233 --> 00:28:56.568

대비마마, 아니 되옵니다


292

00:28:56.568 --> 00:28:58.946

중전 비키세요


293

00:28:58.946 --> 00:29:01.515

대비마마


294

00:29:01.515 --> 00:29:03.726

손자의 문후를 못 받은지 벌써 석달이 넘었읍니다


295

00:29:03.726 --> 00:29:05.661

궁중의 예법이 지엄하거늘


296

00:29:05.661 --> 00:29:08.522

그 도리를 못하는 원자의 마음이


297

00:29:08.522 --> 00:29:10.774

얼마나 무거울까


298

00:29:10.774 --> 00:29:15.126

해서 이 할미가 직접 온 것입니다


299

00:29:15.126 --> 00:29:19.564

조카의 환후가 깊다하여 어마마마께서 근심이 깊으십니다


300

00:29:19.564 --> 00:29:21.690

사가의 용한 의원이 지은 약이니


301

00:29:21.690 --> 00:29:24.170

분명 도움이 될것입니다


302

00:29:25.305 --> 00:29:27.065

고뿔이


303

00:29:28.100 --> 00:29:30.461

원자의 고뿔이 지금 심하옵니다


304

00:29:30.461 --> 00:29:34.004

혹여 마마께 그 병이 옮을까 저어되오니


305

00:29:34.004 --> 00:29:36.232

-부디

-고뿔?


306

00:29:41.238 --> 00:29:44.074

우리 착하고 어여쁜 중전


307

00:29:44.074 --> 00:29:49.090

이리 거짓말을 못해서야 이 험한 궐에서 어찌 버틸꼬


308

00:29:49.676 --> 00:29:50.748

뭣들 하느냐


309

00:29:50.748 --> 00:29:53.040

탕약이 다 식겠구나


310

00:29:56.295 --> 00:29:58.129

열어라


311

00:29:59.256 --> 00:30:00.802

마마


312

00:30:00.802 --> 00:30:03.512

-그것이

-어서


313

00:30:07.840 --> 00:30:12.493

<i>주상전하 납시오</i>


314

00:30:13.920 --> 00:30:15.938

대비 마마


315

00:30:39.546 --> 00:30:41.323

주상


316

00:30:41.323 --> 00:30:43.450

이리 반가울 데가 있나


317

00:30:43.450 --> 00:30:44.960

국사를 보시다 말고


318

00:30:44.960 --> 00:30:48.550

아들의 병환을 살피러 친히 납시겝니까


319

00:30:48.552 --> 00:30:53.149

자전께서 이리 마음써주시니 몸 둘 바를 모르겠나이다


320

00:30:53.149 --> 00:30:54.977

그거야


321

00:30:59.800 --> 00:31:04.000

이게 무슨 소리랍니까


322

00:31:21.030 --> 00:31:25.040

병증이 심해지는 날이면 통증을 참기 힘들어 합니다


323

00:31:25.040 --> 00:31:27.995

흉한 모습 자전께 보여드리는 것이  도리가 아닌 듯하오니


324

00:31:27.995 --> 00:31:29.730

그만


325

00:31:55.372 --> 00:31:59.350

-어마마마

-대비마마 괜찮으시옵니까


326

00:32:06.560 --> 00:32:10.262

주상의 말씀이 옳습니다


327

00:32:10.262 --> 00:32:12.013

이 사람은


328

00:33:05.609 --> 00:33:07.385

세상에


329

00:33:21.792 --> 00:33:23.460

괜찮으신가


330

00:33:23.460 --> 00:33:25.611

송구하옵니다


331

00:33:26.630 --> 00:33:28.340

고생했다


332

00:33:28.340 --> 00:33:31.008

어서 가서 치료부터 받거라


333

00:33:42.896 --> 00:33:45.873

대비께서 다 알아 버리셨으면


334

00:33:46.630 --> 00:33:48.302

어쩌지요


335

00:33:48.302 --> 00:33:50.940

직접 보신 게 아니니


336

00:33:50.940 --> 00:33:53.440

확신은 못하실겝니다


337

00:33:55.140 --> 00:33:58.035

너무 걱정마세요, 중전


338

00:34:14.011 --> 00:34:15.512

떠난다고?


339

00:34:15.512 --> 00:34:17.331

이리 갑자기 말인가


340

00:34:17.331 --> 00:34:22.849

난 아직 전하의 서찰에 대한 답을 내지 못하였네


341

00:34:24.062 --> 00:34:26.914

대감께서는 이미 답을 주셨읍니다


342

00:34:27.850 --> 00:34:29.276

내가?


343

00:34:29.276 --> 00:34:31.553

좌의정까지 오르셨던 대감께서


344

00:34:31.553 --> 00:34:35.866

서책이나 교정하는 한낱 검서관에 불과한 저를 이리


345

00:34:35.866 --> 00:34:38.268

극진히 대접해 주셨습니다


346

00:34:38.268 --> 00:34:41.163

그것이 절 위한 것이었겠습니까


347

00:34:41.163 --> 00:34:43.664

전하를 위한 것이었겠지요


348

00:34:44.520 --> 00:34:45.959

그럼


349

00:34:45.959 --> 00:34:48.002

자네 말이 맞네


350

00:34:48.940 --> 00:34:52.449

허나 그렇다하여 내가 전하의 편에 서겠다는 뜻은 아닐세


351

00:34:52.449 --> 00:34:54.034

흔들리고는 계시지요


352

00:34:54.034 --> 00:34:56.787

이 나라의 근간을 흔드는 일일세


353

00:34:56.787 --> 00:34:59.514

사대부를 모두 적으로 돌릴 수도 있어


354

00:34:59.514 --> 00:35:03.435

주상께서는 어찌 그런 불가능한 일에 성심을 쏟으시는 건가


355

00:35:03.435 --> 00:35:05.269

전하께서는


356

00:35:06.040 --> 00:35:10.831

대감께서 힘만 실어주신다면 가능한 일이라 생각하십니다


357

00:35:25.540 --> 00:35:29.750

듣자하니 나리께서 이것을 찾으셨다구요


358

00:35:32.610 --> 00:35:37.119

수정알들만 좀 있고 값나가는 물건들은 없던데


359

00:35:37.119 --> 00:35:39.500

이건 왜 찾으셨습니까?


360

00:35:39.500 --> 00:35:41.900

열어 보셨습니까?


361

00:35:41.900 --> 00:35:47.562

아니, 다들 그 애체 장인이 성격 괄괄하다고들 하니


362

00:35:47.562 --> 00:35:50.482

주인있는 물건 괜히 내줬다


363

00:35:50.482 --> 00:35:53.093

뒷탈이 있을 수도 있지 않겠습니까


364

00:35:53.093 --> 00:35:55.544

그럴 일은 없을 겁니다


365

00:35:57.000 --> 00:36:01.800

제게 여리는 어릴 적 한 동네에서 나고 자란


366

00:36:02.720 --> 00:36:05.247

오누이같은 아이이니까요


367

00:36:05.247 --> 00:36:07.056

<i>오누이 ?</i>


368

00:36:16.466 --> 00:36:17.975

저기


369

00:36:22.597 --> 00:36:27.000

맞지? 그 용담골 윤갑이


370

00:36:27.000 --> 00:36:29.190

야, 이게 대체


371

00:36:29.190 --> 00:36:31.250

몇년 만이야


372

00:36:31.256 --> 00:36:33.524

사람 잘못 보셨소


373

00:36:36.528 --> 00:36:40.490

저 천한 서출 놈이, 어찌


374

00:36:40.490 --> 00:36:43.884

최 원우 대감댁에서 나오는가


375

00:36:55.839 --> 00:36:58.091

아줌씨, 지금 나랑 장난 하소?


376

00:36:58.091 --> 00:37:01.328

이 우각을 한냥이나 달라고


377

00:37:01.328 --> 00:37:06.249

엊그저께 복쇠 아저씨가 석전에 샀다는 얘길 내가 들었는데


378

00:37:06.249 --> 00:37:08.168

파는 사람 맴이지


379

00:37:08.168 --> 00:37:12.060

아침 댓바람부터 무당 년이 재수 없게


380

00:37:12.990 --> 00:37:14.191

아줌씨


381

00:37:14.200 --> 00:37:17.694

진짜 재수 없는 게 뭔지 내 가르쳐 드릴까


382

00:37:17.694 --> 00:37:21.600

이를테면 온갖 악귀 잡귀 원귀 죄다 불러다가


383

00:37:21.600 --> 00:37:25.744

그 집구석 대들보에 떡하니 지박령으로 붙들어 매게 한 다음


384

00:37:25.744 --> 00:37:29.300

온 몸이 자근자근 지근지근 잘근잘근 앓다가 되져서


385

00:37:29.300 --> 00:37:31.525

아주 그냥 대까지 싹뚝


386

00:37:31.525 --> 00:37:33.251

잘리는 거지


387

00:37:33.251 --> 00:37:34.444


388

00:37:34.444 --> 00:37:37.000

이년이 어서 협박질을


389

00:37:37.000 --> 00:37:41.000

아님 조짝에 지금 아줌씨 노려보고 있는


390

00:37:41.000 --> 00:37:45.300

몇해 전 물에 빠져 죽은 그 댁 시어머니


391

00:37:46.000 --> 00:37:50.600

그 수기가 그 댁 측간에 떡 하니 자리 잡는 정도는 되야


392

00:37:50.600 --> 00:37:53.688

진짜 재수 없는 거 아니겄소


393

00:37:53.688 --> 00:37:54.881

<i>됐다</i>


394

00:37:54.881 --> 00:37:58.151

것다 재밥을 차려줘도 난 싫다


395

00:37:58.151 --> 00:37:59.735

싫어?


396

00:38:00.487 --> 00:38:02.055

내 드러워서 증말


397

00:38:02.055 --> 00:38:06.116

자, 석전에 갖고 가던가 말던가


398

00:38:11.148 --> 00:38:13.066

역옥사도 덤으로 주는 게지?


399

00:38:13.066 --> 00:38:14.501


400

00:38:14.501 --> 00:38:16.002

여기 단골이잖수


401

00:38:16.002 --> 00:38:17.960

또 들리리다


402

00:38:17.960 --> 00:38:19.330


403

00:38:19.330 --> 00:38:20.630

어휴


404

00:38:20.632 --> 00:38:23.750

야 야 여기 소금 뿌려라 소금


405

00:38:26.246 --> 00:38:28.765

네 그 박달나무같은 강단은


406

00:38:28.765 --> 00:38:31.700

세월이 흘러도 여전하구나


407

00:38:45.500 --> 00:38:49.200

설마 벌써 나를 잊은게냐


408

00:38:51.246 --> 00:38:53.305

갑이 도령


409

00:38:54.499 --> 00:38:56.359

오랜만이구나 여리야


410

00:38:56.359 --> 00:38:58.335

잘 지냈느냐


411

00:39:05.200 --> 00:39:07.380

<i>거기야 거기</i>


412

00:39:07.380 --> 00:39:08.710

<i>잠깐만</i>


413

00:39:15.337 --> 00:39:17.730

또 이리 혼자있는게냐


414

00:39:22.760 --> 00:39:24.955

저 녀석들이 또 안 끼워주더냐


415

00:39:24.955 --> 00:39:27.197

그런 거 아니거든


416

00:39:30.160 --> 00:39:31.940

여기 있어


417

00:39:32.537 --> 00:39:36.557

저 나무서 제일 크고 탐나는 감 따다 줄테니까


418

00:39:41.588 --> 00:39:42.989

저 도령은


419

00:39:42.989 --> 00:39:46.416

왜 나만 보면 자꾸 웃는대?


420

00:40:00.815 --> 00:40:03.193

도령, 그냥 내려와


421

00:40:03.193 --> 00:40:05.303

-빨리

-뭐?


422

00:40:05.303 --> 00:40:07.264

나 감 안 먹어


423

00:40:07.264 --> 00:40:09.065

그 딴거 안먹는다고


424

00:40:09.065 --> 00:40:10.658

걱정마라


425

00:40:10.658 --> 00:40:13.703

그 까짓거 아무것도 아니라니까


426

00:40:13.703 --> 00:40:15.437

봐 봐


427

00:40:37.560 --> 00:40:39.186

봤느냐


428

00:40:39.938 --> 00:40:42.122

이제 멀쩡하다


429

00:40:51.908 --> 00:40:53.952

신수가 훤하신 걸 보니


430

00:40:53.952 --> 00:40:57.080

나랏밥 좀 먹고 다니시나 봅니다


431

00:40:57.080 --> 00:40:58.523

그래 맞다


432

00:40:58.523 --> 00:41:00.859

그때 니 신통한 점괴대로


433

00:41:00.859 --> 00:41:04.600

가망없던 서얼놈이 이리  출세했지 뭐냐


434

00:41:04.600 --> 00:41:07.640

허면 이제 용왕신이니 귀신이니 하는 걸


435

00:41:07.640 --> 00:41:10.070

좀 믿게 되셨겠습니다


436

00:41:11.300 --> 00:41:15.700

헌데 넌 무당이 아니라 애체장인이 됐더구나


437

00:41:15.723 --> 00:41:17.584

그건 어찌 아셨습니까?


438

00:41:17.584 --> 00:41:20.045

최 원우 대감댁에서 널 보았더랬다


439

00:41:20.045 --> 00:41:23.038

그 댁에서 며칠 신세를 졌었거든


440

00:41:23.960 --> 00:41:26.843

이거 이것이 맞지?


441

00:41:26.843 --> 00:41:29.962

그렇지 않아도 제가 가려 했습니다


442

00:41:30.800 --> 00:41:35.131

최 원우 대감님도 니가 만든 안경에 아주 흡족해 하시더라


443

00:41:36.786 --> 00:41:38.871

해서 말인데


444

00:41:41.600 --> 00:41:45.400

내게도 안경을 좀 만들어 주겠느냐


445

00:41:45.462 --> 00:41:47.489

나리의 안경은 아닌듯하고


446

00:41:47.489 --> 00:41:49.965

누구 안경 말입니까?


447

00:41:52.010 --> 00:41:54.386

주상 전하의 안경이다


448

00:41:58.183 --> 00:41:59.434

그래


449

00:41:59.434 --> 00:42:01.478

여리 니 말이 맞다


450

00:42:01.478 --> 00:42:03.922

찾아 보면 좋은 애체장인이야 많겠지


451

00:42:03.922 --> 00:42:08.718

허나 임금께 아무나 올릴 순 없는 법


452

00:42:08.718 --> 00:42:12.300

나는 믿을 만한 애체장인을 천거하여 공을 세워 좋고


453

00:42:12.300 --> 00:42:16.309

너는 임금의 애체 장인이 되는 영광을 누리고


454

00:42:16.309 --> 00:42:18.635

일석이조가 아니더냐


455

00:42:19.310 --> 00:42:23.605

그래도 갑자기 한양이라 하시니


456

00:42:23.605 --> 00:42:25.360

한양이라니?


457

00:42:25.360 --> 00:42:26.569

한양이라니?


458

00:42:26.569 --> 00:42:29.046

아 식겁했네


459

00:42:32.467 --> 00:42:34.135

절대 아니된다


460

00:42:34.135 --> 00:42:37.055

한양땅이 얼마나 무서운 곳인 줄 아느냐


461

00:42:37.055 --> 00:42:40.333

멀쩡히 눈 뜨고 코 베이는 곳이 한양이야


462

00:42:40.333 --> 00:42:43.700

멀쩡히 길 가다가 봇짐 털리는 곳이 한양이란 말이다


463

00:42:43.700 --> 00:42:47.006

너같이 세상 물정모르는 천 것은


464

00:42:47.006 --> 00:42:49.426

무뢰배들 한입거리도 안되는


465

00:42:49.426 --> 00:42:52.586

무시 무시한 곳이 한양이란 말이다


466

00:42:55.949 --> 00:42:57.742

어디 불편한게냐?


467

00:42:57.742 --> 00:42:59.269

아닙니다


468

00:42:59.269 --> 00:43:03.000

어디서 자꾸 개가 짖는 듯하여


469

00:43:03.748 --> 00:43:05.340


470

00:43:06.084 --> 00:43:07.610


471

00:43:07.610 --> 00:43:10.113

이제 악귀도 모자라서 개 취급을 해


472

00:43:10.113 --> 00:43:12.173

개 소리


473

00:43:12.173 --> 00:43:14.284

난 안들리는데


474

00:43:14.284 --> 00:43:18.487

이런 개 소리는 안 들리는 게 백번 천번 낫습니다


475

00:43:18.980 --> 00:43:21.291

이 바보같은 것이


476

00:43:29.400 --> 00:43:33.300

주문 받은 안경을 빨리 만들어야 하는 걸 깜박했습니다


477

00:43:33.300 --> 00:43:35.154

지금 말이냐


478

00:43:35.154 --> 00:43:37.156

예 급한 주문인지라


479

00:43:37.156 --> 00:43:38.791

허니


480

00:43:39.720 --> 00:43:41.660

전 이만


481

00:43:42.370 --> 00:43:43.940

여리야


482

00:43:47.734 --> 00:43:49.652

이번엔


483

00:43:49.652 --> 00:43:53.156

니가 나와 꼭 같이 가주었으면 좋겠다


484

00:43:53.156 --> 00:43:55.049

당장 답을 달라는 건 아니다


485

00:43:55.049 --> 00:43:56.920

주막에 며칠 거할것이니


486

00:43:56.920 --> 00:43:59.320

고민해 보고 답을 주거라


487

00:44:01.660 --> 00:44:03.599

알겠지?


488

00:44:17.655 --> 00:44:20.090

재수 없는 자식


489

00:44:27.040 --> 00:44:28.249

말 해


490

00:44:28.249 --> 00:44:30.590

또 어물쩍 속여 먹을 생각도 말고


491

00:44:30.590 --> 00:44:33.000

수 쓸 생각도 말고


492

00:44:35.089 --> 00:44:36.999

왜 이렇게 지랄 발광인건지


493

00:44:36.999 --> 00:44:39.636

대체 나리가 뭘 속여 먹고 있는 건지


494

00:44:39.636 --> 00:44:41.345

말 해


495

00:44:42.400 --> 00:44:45.391

그 충만하던 신기는 엿 바꿔 먹은 게냐


496

00:44:45.391 --> 00:44:47.226

진정 몰라 물어


497

00:44:47.226 --> 00:44:52.204

저 놈은 널 애체 장인으로 궐에 대려 가려는 게 아니다


498

00:44:52.204 --> 00:44:56.351

니가 죽드 말든 널 이용해서


499

00:44:56.351 --> 00:44:59.604

제 욕심 채우려는 자란 말이다


500

00:45:00.573 --> 00:45:05.000

나리는  그럴 분이 아니다


501

00:45:05.000 --> 00:45:06.387

순진 하기는


502

00:45:06.387 --> 00:45:09.766

그 놈 말을 그리 철썩 같이 믿는 게냐


503

00:45:09.766 --> 00:45:13.002

궐에 뭐가 있는 줄도 모르고 겁도 없이


504

00:45:13.002 --> 00:45:15.187

궐에 뭐가 있는데?


505

00:45:21.636 --> 00:45:24.414

뭐가 있기는


506

00:45:24.414 --> 00:45:27.350

궐이라는 게 원래 음기가 가득해서


507

00:45:27.350 --> 00:45:30.777

살벌한 악귀들이 가득해


508

00:45:32.897 --> 00:45:35.191

왜? 뭐?


509

00:45:35.191 --> 00:45:37.500

뭔진 모르겠지만


510

00:45:37.500 --> 00:45:39.140


511

00:45:40.196 --> 00:45:42.365

두렵구나


512

00:45:42.365 --> 00:45:45.843

해서 전에 없이 이리 난리인게야


513

00:45:45.843 --> 00:45:46.869

아닌데


514

00:45:46.869 --> 00:45:49.747

그럼 내가 안 갈 이유가 없겠네


515

00:45:49.747 --> 00:45:51.933

니가 그리 두려운 거면


516

00:45:51.933 --> 00:45:55.600

나한테 나쁜 일일리 없잖아


517

00:45:58.760 --> 00:46:00.600

아 , 저


518

00:46:02.510 --> 00:46:04.590


519

00:46:04.590 --> 00:46:06.764

아니


520

00:46:06.764 --> 00:46:10.268

내가 꼭 가고 싶다는 건 아니고


521

00:46:10.268 --> 00:46:14.119

왜 그렇잖아요, 나리가 워낙 간절히 부탁하기도 했고


522

00:46:14.119 --> 00:46:15.523

또 예전에


523

00:46:15.523 --> 00:46:19.000

신세 진 것도 좀 있는데


524

00:46:23.030 --> 00:46:25.215

혼자인 것도


525

00:46:26.075 --> 00:46:29.077

이제 너무 지긋지긋하기도 하고


526

00:46:35.180 --> 00:46:37.618

화경


527

00:46:40.089 --> 00:46:41.923

뭐야 이건


528

00:47:43.110 --> 00:47:45.420

눈은 왜 감느냐


529

00:47:49.350 --> 00:47:51.035

대감


530

00:47:51.035 --> 00:47:55.837

그 기세에 소인 오줌 쌀 뻔 했나이다


531

00:47:55.837 --> 00:47:58.450

겨우 이 정도로 호들갑은


532

00:48:08.360 --> 00:48:10.053

고모부님


533

00:48:13.516 --> 00:48:16.809

균이 니가 갑자기 웬일이냐


534

00:48:16.809 --> 00:48:21.520

고모부님 급히 전할 말씀이 있어 이리 올라왔습니다


535

00:48:40.918 --> 00:48:43.754

예서 뭘 하시는 겝니까?


536

00:48:43.754 --> 00:48:46.132

뭐든 게 다 변했는데


537

00:48:46.132 --> 00:48:49.692

저 나무는 예전 그대로인거 같아서


538

00:48:49.692 --> 00:48:51.153

저기구나


539

00:48:51.153 --> 00:48:54.322

여리 니가 항상 앉던 자리가


540

00:48:54.322 --> 00:48:57.675

별 걸 다 기억하십니다


541

00:49:04.567 --> 00:49:07.085

그 약조 기억나느냐


542

00:49:09.447 --> 00:49:12.148

내가 데리러 온다 했었지


543

00:49:14.600 --> 00:49:18.100

나와 같이 가자, 여리야


544

00:49:22.500 --> 00:49:25.800

<i>내 화경은 틀린 적이 없다</i>


545

00:49:25.800 --> 00:49:28.814

<i>나리는 괜찮으실거야</i>


546

00:49:28.814 --> 00:49:33.284

<i>강철이 놈한테 또 누군가를 잃는 일은 없을거야</i>


547

00:49:33.284 --> 00:49:35.263

<i>그러니까</i>


548

00:50:43.890 --> 00:50:45.725

나리


549

00:50:47.010 --> 00:50:48.537

괜찮으세요


550

00:51:40.730 --> 00:51:43.308

나 때문에 너까지 고생이다


551

00:51:48.490 --> 00:51:50.150

헌데


552

00:51:50.775 --> 00:51:53.209

정말 이상하지 않느냐


553

00:51:53.986 --> 00:51:57.323

용담골에서 도성까지는 삼일이면 가는 거리다


554

00:51:57.323 --> 00:52:01.433

헌데 지금 우리는 이틀째 같은 자리만 뱅뱅 돌고 있지 않느냐


555

00:52:01.433 --> 00:52:05.414

저 산 하나만 넘으면 바로 도성이거늘


556

00:52:05.414 --> 00:52:07.540

이건 마치


557

00:52:08.793 --> 00:52:11.811

마치 뭐요?


558

00:52:11.811 --> 00:52:16.500

누군가 궐에 가는 걸 방해하고 있는 것만 같은 느낌이


559

00:52:16.500 --> 00:52:18.427

그럴리가요


560

00:52:18.427 --> 00:52:21.613

그저 길을 잘못 들어선 탓이겠지요


561

00:52:26.560 --> 00:52:29.704

제가 주변을 좀 둘러보고 오겠습니다. 약초도 좀 구해보구요


562

00:52:29.704 --> 00:52:31.732

아니다 너무 애쓰지 말거라


563

00:52:31.732 --> 00:52:34.900

금방이면 됩니다 예 계세요


564

00:52:43.619 --> 00:52:46.664

나와 나와


565

00:52:46.664 --> 00:52:49.499

강철이 니 놈 짓인 거 다 안다구


566

00:52:50.730 --> 00:52:53.295

대체 언제까지 날 괴롭힐건데


567

00:52:53.295 --> 00:52:56.131

나와 어서 나오라구


568

00:52:56.841 --> 00:52:58.400

십삼년이야


569

00:52:58.400 --> 00:53:01.320

십삼년이나 괴롭혔으면 충분하잖아


570

00:53:01.320 --> 00:53:05.900

이제 그만 나 좀 놔달라고 이 망할놈의 악신놈아


571

00:53:07.820 --> 00:53:10.396

목이 터져라 악을 써봐라


572

00:53:10.396 --> 00:53:14.589

아무리 그래도 넌 이산에서 절대 못나가


573

00:53:14.589 --> 00:53:15.818

나와


574

00:53:15.818 --> 00:53:18.554

나오라구


575

00:53:18.554 --> 00:53:20.555


576

00:53:33.043 --> 00:53:35.378

저건 또 뭐야


577

00:53:47.183 --> 00:53:49.392

미안하다 여리야


578

00:53:51.729 --> 00:53:54.038

내가 널 속였다


579

00:53:54.982 --> 00:53:58.000

<i>이는 대의를 위한 일이다</i>


580

00:53:58.000 --> 00:54:01.400

<i>날 용서하지 말거라, 여리야</i>


581

00:54:04.408 --> 00:54:06.467

벌써 온 것이냐


582

00:54:30.601 --> 00:54:32.186

나와


583

00:54:32.186 --> 00:54:35.940

당장 나오라구 이 망할 놈의 악신 놈아


584

00:54:35.940 --> 00:54:38.107


585

00:55:10.407 --> 00:55:11.809

말해라


586

00:55:11.809 --> 00:55:13.936

최 원우와 무슨 얘길 했느냐


587

00:55:13.936 --> 00:55:17.713

왕이 널 왜 거기엘 보냈냔 말이다


588

00:55:18.857 --> 00:55:21.268

천한 놈이


589

00:55:21.268 --> 00:55:23.269

대답 못할까


590

00:55:28.600 --> 00:55:32.800

<i>조금 있으면 여리가 올텐데</i>


591

00:55:32.800 --> 00:55:36.881

<i>이러다 그 아이까지 위험해진다</i>


592

00:55:39.837 --> 00:55:41.880

독한 놈이


593

00:55:41.880 --> 00:55:44.957

죽이기 전에 어서 말하거라


594

00:55:46.343 --> 00:55:48.177

죽여라


595

00:55:49.100 --> 00:55:54.500

내 죽음이 곽상충 네놈에게 독이되어


596

00:55:54.500 --> 00:55:57.938

전하께서 품으시는 큰 뜻에


597

00:55:57.938 --> 00:56:01.040

디딤돌이 될수만 있다면


598

00:56:02.176 --> 00:56:04.945

죽음 따위


599

00:56:04.945 --> 00:56:07.805

두렵지 않다


600

00:56:17.291 --> 00:56:19.125

<i>전하</i>


601

00:56:20.302 --> 00:56:22.928

<i>용서하소서</i>


602

00:56:26.900 --> 00:56:28.218

<i>대감</i>


603

00:56:28.218 --> 00:56:30.262

이 자를 죽여버리면


604

00:56:30.262 --> 00:56:35.184

언제고 이 천한 서출놈의 건방진 주둥아리를


605

00:56:35.184 --> 00:56:38.152

영영 다물게 하고 싶었었는데


606

00:56:40.314 --> 00:56:42.974

속이 다  후련하구나


607

00:56:43.901 --> 00:56:46.737

이 놈 시체를 가져가


608

00:56:46.737 --> 00:56:50.164

은밀히 최원우가 죽인것으로 꾸며라


609

00:56:52.409 --> 00:56:54.102


610

00:58:08.377 --> 00:58:12.245

<i>처음이다 인간 몸에 빙의하는 것은</i>


611

00:58:15.092 --> 00:58:18.561

<i>답답하고 둔하기 짝이 없다</i>


612

00:58:51.900 --> 00:58:55.600

<i>이거면 지혈이 충분히 될거야</i>


613

00:59:01.680 --> 00:59:03.914

<i>이상해</i>


614

00:59:08.400 --> 00:59:11.700

<i>지금은 아무 기운도 느껴지지 않아</i>


615

00:59:11.700 --> 00:59:14.143

<i>강철이는 대체 어디에</i>


616

00:59:14.143 --> 00:59:15.385

<i>설마</i>


617

00:59:15.385 --> 00:59:17.703

이 놈이 나리께


618

00:59:26.188 --> 00:59:27.913

나리


619

00:59:33.019 --> 00:59:34.490

이게


620

00:59:35.470 --> 00:59:37.600

어찌된 일입니까


621

00:59:38.659 --> 00:59:40.785

여리야


622

01:00:10.148 --> 01:00:12.233

강철이


623

01:00:18.900 --> 01:00:23.500

<i>강철이가 윤갑나리 몸에 빙의했어</i>


624

01:00:54.276 --> 01:00:56.193

<i>여기서</i>


625

01:01:02.800 --> 01:01:07.870

여리 넌 이젠 내것이다


626

01:01:08.857 --> 01:01:10.459

너로구나


627

01:01:10.459 --> 01:01:12.919

니 놈이 기어이


628

01:01:12.919 --> 01:01:14.838

나리까지 죽였어


629

01:01:14.838 --> 01:01:18.107

그것도 모자라 나리 몸까지 빼앗고


630

01:01:18.800 --> 01:01:21.236

아니다


631

01:01:21.236 --> 01:01:23.754

저 놈은 내가 죽인 게 아니야


632

01:01:24.931 --> 01:01:27.242

야 말하거라


633

01:01:27.242 --> 01:01:28.518

내가 널 죽였느냐


634

01:01:28.518 --> 01:01:30.860

니 놈이 깜냥도 안되면서 궐에서 설치다


635

01:01:30.860 --> 01:01:33.260

그 사달이 난 게 아니냐구


636

01:01:39.237 --> 01:01:43.399

어찌 나와 똑같은 이가 있단 말인가


637

01:01:44.534 --> 01:01:48.054

-이게 어찌된

-세상 억울한 듯 그리 볼 거 없다


638

01:01:48.054 --> 01:01:53.293

이 답답하고 약하기 짝이 없는 몸뚱아리 내쪽에서도 사양이니까


639

01:01:53.293 --> 01:01:55.729

어차피 썩어 없어질 몸 잠시 빌린 것 뿐이다


640

01:01:55.729 --> 01:02:00.400

대체 니 놈이 누구길래 내 몸을 차지했단 말이냐


641

01:02:00.400 --> 01:02:02.785

당장 내 놓거라


642

01:02:15.857 --> 01:02:17.792

여리야


643

01:02:24.090 --> 01:02:28.276

이게 대체


644

01:02:28.276 --> 01:02:29.954

나으리


645

01:02:33.391 --> 01:02:37.344

지긋지긋한 경기석도 이제 없겠다


646

01:02:39.272 --> 01:02:43.791

니 녀석이 날 믿든 말든 이제 다 상관없다


647

01:02:46.696 --> 01:02:50.559

어차피 내가 니 몸주신이 되면 넌 내말만 따라야 할터이니


648

01:02:50.559 --> 01:02:53.186

놔 놔 이 나쁜 놈아


649

01:02:53.186 --> 01:02:58.400

이제 넌 꼼짝없이 내 제자가 되어


650

01:02:58.400 --> 01:03:01.777

날 지극히 모셔야


651

01:03:05.799 --> 01:03:07.891

모셔야


652

01:03:17.018 --> 01:03:19.895

날 지극히 모셔야


653

01:03:21.173 --> 01:03:22.983

<i>왜 안돼지</i>


654

01:03:22.983 --> 01:03:25.527

<i>무려 십삼년을 기다렸다</i>


655

01:03:25.527 --> 01:03:28.000

<i>이 아이의 몸주신이 되어야 용이 될수 있을터인데</i>


656

01:03:28.000 --> 01:03:29.347

대체 왜


657

01:03:29.347 --> 01:03:34.300

이 몸에서 빠져 나갈 수가 없는거야


658

01:03:38.648 --> 01:03:40.416

경기석


659

01:04:12.407 --> 01:04:14.141

안돼


660

01:04:19.439 --> 01:04:21.917

아구 이런


661

01:04:21.917 --> 01:04:24.018

이 일을 어쩌냐


662

01:04:24.728 --> 01:04:27.781

이제 영원히 못 찾겠구나


663

01:04:27.781 --> 01:04:30.342

그 놈의 경기석


664

01:04:30.342 --> 01:04:32.590

이 나쁜


665

01:04:49.803 --> 01:04:51.530

여리야


666

01:04:57.327 --> 01:04:59.119

여리야


667

01:05:27.530 --> 01:05:28.910

<i>여긴 어딥니까</i>


668

01:05:28.910 --> 01:05:30.040

<i>여긴 궐이지</i>


669

01:05:30.040 --> 01:05:31.740

<i>윤 검사관이 왜 이리 된것이냐</i>


670

01:05:31.740 --> 01:05:33.240

<i>저건 기억 소실이군</i>


671

01:05:33.240 --> 01:05:36.240

<i>인간의 오감이란 이 얼마나 황홀한 것이란 말인가</i>


672

01:05:36.240 --> 01:05:39.990

<i>-머리까지 맑게 해주는 아주 신통한 녀석이지

-경기석?</i>


673

01:05:39.990 --> 01:05:42.280

<i>저 애체장인을 부르셨던 것은 어찌</i>


674

01:05:42.280 --> 01:05:45.560

<i>윤갑이 저 아이를 데려왔다는 것이 뭔가 석연치가 않아서요</i>


675

01:05:45.560 --> 01:05:48.470

<i>나리가 미치게 그립고 그리운데 나리가 아니야</i>


676

01:05:48.470 --> 01:05:50.730

<i>그 놈 혼령을 찾아 이 몸에 다시 돌려 넣겠다</i>


677

01:05:50.730 --> 01:05:53.040

이미 명줄이 끊긴 놈이다 말도 안되는 소리


678

01:05:53.040 --> 01:05:54.250

<i>이쪽이다 여리야</i>


679

01:05:54.250 --> 01:05:56.070

<i>나리의 혼령이 궐안에 있어</i>


680

01:05:56.070 --> 01:05:59.310

<i>-날 구해다오 

-나리</i>


681

01:05:59.310 --> 01:06:00.630

<i>속았다</i>


682

01:06:00.630 --> 01:06:03.560

<i>이 몸은 왜 이리 느려터진게야</i>