"Love Scout" Drama Transcript: Episode 3 (Full, Korean)

1

00:00:01.410 --> 00:00:04.380

♫ <i>Don't know who I am when I'm with you</i> ♫


2

00:00:04.380 --> 00:00:07.360

♫ <i>몰라 이런 난 나조차도</i> ♫


3

00:00:07.360 --> 00:00:10.210

♫ <i>너의 눈을 마주칠 때쯤</i> ♫


4

00:00:10.210 --> 00:00:13.110

♫ <i>알게 됐어 내 마음을</i> ♫


5

00:00:13.110 --> 00:00:18.590

♫ <i>Feels like something is changing between us</i> ♫


6

00:00:18.590 --> 00:00:22.960

♫ <i>갑작스럽겠지만</i> ♫


7

00:00:22.960 --> 00:00:24.990

<i>[기소유, 김태빈]</i>


8

00:00:24.990 --> 00:00:28.020

♫ <i>So just test me 나의 마음을</i> ♫


9

00:00:28.020 --> 00:00:30.960

♫ <i>말해 줄게 널 향한 내 진심을</i> ♫


10

00:00:30.960 --> 00:00:34.440

♫ <i>그래 언제든지 just tell me</i> ♫


11

00:00:34.440 --> 00:00:37.390

♫ <i>그 무엇이든 난 할 수 있어</i> ♫


12

00:00:37.390 --> 00:00:41.640

<i>[나의 완벽한 비서]</i>

♫ <i>Test me if you feel it like I do</i> ♫


13

00:00:43.040 --> 00:00:46.550

<i>[본 드라마는 픽션이며 등장하는 인물, 지명, 기관, 사건, 단체 및 배경 등은 실제와 어떠한 관련도 없음을 알려드립니다]

[아역배우 들온 안전한 상황에서 촬영하였습니다]</i>


14

00:00:46.550 --> 00:00:48.020

<i>[본 드라마는 픽션이며 등장하는 인물, 지명, 기관, 사건, 단체 및 배경 등은 실제와 어떠한 관련도 없음을 알려드립니다]

[아역배우 들온 안전한 상황에서 촬영하였습니다]</i>


15

00:00:48.700 --> 00:00:52.880

<i>[5년 전]</i>


16

00:00:52.880 --> 00:00:58.270

<i>[커리어 웨이]</i>


17

00:00:58.270 --> 00:01:00.860

<i>[대표이사 이영훈]</i>


18

00:01:08.390 --> 00:01:10.890

<i>[대표이사 이영훈]</i>


19

00:01:18.860 --> 00:01:22.270

대표님은요? 대표님 진짜 해임되셨어요?


20

00:01:22.270 --> 00:01:23.320

대표님이 왜...


21

00:01:23.320 --> 00:01:26.350

그래서 내가 가만히 있으라고 했지.


22

00:01:27.330 --> 00:01:31.740

너만 입 다물고 있었으면 우리 회사도 그냥 피해

자로 넘어갈 수 있었어.


23

00:01:31.740 --> 00:01:33.280

니가 괜히 들쑤시는 바람에...


24

00:01:33.280 --> 00:01:36.430

선배, 사람이 목숨을 버리려고 했어요.


25

00:01:36.430 --> 00:01:39.160

우리 때문에 직장 잃고, 생계 끊긴 사람들이

있다고요!


26

00:01:39.160 --> 00:01:40.690

근데 우리 살자고 덮어요?


27

00:01:40.690 --> 00:01:43.740

제대로 밝혀서 책임질 거 있으면 책임지고.


28

00:01:43.740 --> 00:01:47.440

투자회사가 페이퍼 컴퍼니 작정해서 만들어서 속인 걸


29

00:01:47.440 --> 00:01:49.610

그거 어떻게 책임져?


30

00:01:49.610 --> 00:01:52.980

연루된 사람이 있다잖아요. 그걸로 이득 본 사람이 우리회사에 있다는데...


31

00:01:52.980 --> 00:01:55.100

너 조용히 안 해!


32

00:01:58.500 --> 00:02:00.490

실례합니다.


33

00:02:01.720 --> 00:02:03.140

<i>[영포 경찰]</i>


34

00:02:03.140 --> 00:02:04.840

영포서에서 나왔습니다.


35

00:02:04.840 --> 00:02:06.410

무슨 일이신데요?


36

00:02:06.410 --> 00:02:10.320

오늘 새벽에 이용훈씨가


37

00:02:10.320 --> 00:02:13.110

아파트 옥상에서 추락사했습니다.


39

00:03:09.640 --> 00:03:11.980

강지윤.


40

00:03:11.980 --> 00:03:14.700

니가 원한 게 이거야?


41

00:03:14.700 --> 00:03:16.920

이제 속이 시원해?


42

00:03:18.850 --> 00:03:20.870

이렇게 될 줄 알았잖아.


43

00:03:20.870 --> 00:03:24.230

몰랐던 척 하지마. 보기 역겨우니까.


44

00:03:27.300 --> 00:03:31.700

선밴.. 니가 죽인거야.


45

00:03:57.830 --> 00:03:59.740

지금 어디 가는 거예요?


46

00:03:59.740 --> 00:04:02.620

- 일단 병원부터...

 - 차 돌려요.


47

00:04:02.620 --> 00:04:04.040

네?


48

00:04:05.440 --> 00:04:08.450

밥 먹으러 갑시다. 배고파.


49

00:04:22.270 --> 00:04:24.210

저 대표님...


50

00:04:24.210 --> 00:04:26.220

다음에.


51

00:04:26.220 --> 00:04:28.340

다음에 설명할게요.


52

00:04:28.340 --> 00:04:30.690

오늘은 그냥 밥 먹죠.


53

00:04:42.190 --> 00:04:46.040

오늘.. 고마워요.


54

00:04:53.350 --> 00:04:56.380

<i>[3화 ]</i>


55

00:05:06.230 --> 00:05:08.050

- 이모.

 -  어, 왔어?


56

00:05:08.050 --> 00:05:09.550

오랜만이네.


57

00:05:09.550 --> 00:05:12.810

맨날 먹던 거지? 5단계?


58

00:05:15.500 --> 00:05:17.800

네, 2인분으로 주세요.


59

00:05:20.000 --> 00:05:25.000

<i>매운맛 단계: 안 매워요-&gt; 도전해봐-&gt; 매울까나-&gt; 

입에서 불나-&gt; 디지는 맛; 고수들만 도전하세요!</i>


60

00:05:36.350 --> 00:05:38.460

감사합니다.


61

00:05:44.850 --> 00:05:46.580

잠시만요.


62

00:06:03.610 --> 00:06:05.160

됐다.


63

00:06:19.600 --> 00:06:21.440

먹읍시다.


64

00:06:28.260 --> 00:06:29.500

안 매우세요?


65

00:06:29.500 --> 00:06:31.430

이 정도에 지면 안 되죠.


66

00:06:31.430 --> 00:06:32.870

떡볶이 싸음하는 거예요?


67

00:06:32.870 --> 00:06:36.990

원래 이런건 네가 이기나 내가 이기나 보자 하고 먹는 거예요.


68

00:06:36.990 --> 00:06:39.030

아니 누가 음식을 승부욕으로?


69

00:06:39.030 --> 00:06:40.340

나요.


70

00:06:40.340 --> 00:06:42.050

내가 그래요.


71

00:06:50.590 --> 00:06:52.380

왜 안 먹어요?


72

00:06:52.380 --> 00:06:57.190

제가 사실 매운 걸 잘 못 먹는데 이렇게 뒤지게 매운 맛은  처음이라 좀.


73

00:06:57.190 --> 00:06:59.680

주문할 때 말을 하죠.


74

00:06:59.680 --> 00:07:02.430

아니 내가 무슨 그런 말도 못하게 하는?


75

00:07:03.230 --> 00:07:06.520

내가 필요한 비서는 내가 시키는 것만 하는 사람이에요.


76

00:07:06.520 --> 00:07:08.900

이런 쓸데없는 오지랖 부리는 게 아니라.


77

00:07:14.710 --> 00:07:16.370

괜찮습니다.


78

00:07:16.370 --> 00:07:18.020

자.


79

00:07:18.020 --> 00:07:21.870

유실장이 말 안한 거니까 알아서 해요. 먹든지 말든지.


80

00:07:28.400 --> 00:07:30.790

아, 그거 좀. 천천히 드세요.


81

00:07:39.120 --> 00:07:41.690

거봐, 역시 맵네.


82

00:07:55.460 --> 00:07:57.240

아, 휴지.


83

00:08:01.740 --> 00:08:03.300

아니다.


84

00:08:14.590 --> 00:08:16.730

은근히 뒤끝있네.


85

00:08:17.590 --> 00:08:21.250

아, 혹시 제가 또 오지랖 부렸습니까? 선을 넘으면 안되는데.


86

00:08:21.250 --> 00:08:22.600

그만 하죠?


87

00:08:22.600 --> 00:08:24.800

그쵸. 그만해야겠죠.


88

00:08:30.740 --> 00:08:33.950

아깐 내가 좀 심했어요.


89

00:08:34.950 --> 00:08:37.300

그러니깐 알아서 잘 해요.


90

00:08:37.300 --> 00:08:39.470

신경 쓰이지만 않게.


91

00:08:43.340 --> 00:08:45.880

앞으로 잘해봅시다.


92

00:08:49.740 --> 00:08:51.230

네.


93

00:08:54.770 --> 00:08:57.440

근데 진짜 안 먹어요?


94

00:08:57.440 --> 00:09:02.320

그래도 한국사람이 이 정도는 먹어야죠. 먹어봐요.


95

00:09:02.320 --> 00:09:05.040

네, 그럼요.


96

00:09:15.560 --> 00:09:17.530

너무 맛있는데.


97

00:09:31.220 --> 00:09:33.500

그정도는 아닌데.


98

00:09:34.740 --> 00:09:37.860

대체 이렇게 매운 걸 왜 먹는 거에요?


99

00:09:38.820 --> 00:09:42.600

안 맞어. 이 맛을 모르네.


100

00:09:51.100 --> 00:09:52.590

고맙습니다.


101

00:09:52.590 --> 00:09:54.000

뜨거!


102

00:09:54.840 --> 00:09:56.500

너무 뜨거!


103

00:09:59.310 --> 00:10:01.240

으, 잠시만...


104

00:10:37.430 --> 00:10:38.750

어, 서이사님.


105

00:10:38.750 --> 00:10:40.340

<i>아직 도착 안 했지?</i>


106

00:10:40.340 --> 00:10:44.350

어우, 정시까지 안가도 되겠다. 상황종료래.


107

00:10:45.460 --> 00:10:47.010

어.


108

00:10:48.070 --> 00:10:52.700

잘됐네. 딱 차 막힐시간이었는데.


109

00:10:52.700 --> 00:10:54.400

어.


110

00:11:40.360 --> 00:11:42.870

오늘따라 더 맵네.


111

00:11:55.160 --> 00:11:57.250

<i>[청포도]</i>


112

00:12:00.160 --> 00:12:01.440

잘 먹었어, 이모.


113

00:12:01.440 --> 00:12:03.680

- 잘 가요.

 - 잘 먹겠습니다!!!


114

00:12:04.650 --> 00:12:07.350

저 이거, 하나만...


115

00:12:07.350 --> 00:12:10.680

많이 가져가요.


116

00:12:11.480 --> 00:12:13.410

<i>감사합니다!</i>


117

00:12:36.580 --> 00:12:39.400

<i>[청포도]</i>


118

00:13:09.820 --> 00:13:13.900

<i>[청포도]</i>


119

00:13:17.740 --> 00:13:20.130

세림그룹 프로젝트는 마무리됐어요.


120

00:13:20.130 --> 00:13:23.410

제가 좀 더 꼼꼼히 체크 했어야 했는데. 내 실수에요.


121

00:13:23.410 --> 00:13:28.440

아니 커리어웨이에서 작정하고 빼돌린 걸 저희가 어떻게..


122

00:13:28.440 --> 00:13:32.820

깔끔하게 실패 인정하고 지금 각자 진행 중인 프로젝트에 집중합시다.


123

00:13:32.820 --> 00:13:35.010

특별히 신경써야 할 프로젝트 있어요?


124

00:13:35.010 --> 00:13:37.220

가니엘 호텔 총괄셰프건이요.


125

00:13:37.220 --> 00:13:40.200

가니엘쪽이 지정한 후보자와 컨택중인데,


126

00:13:40.200 --> 00:13:42.720

후보자가 따로 원하는 조건이 있는 것같습니다.


127

00:13:42.720 --> 00:13:45.250

대표님이 미팅 같이 가서 한번 봐주세요.


128

00:13:45.250 --> 00:13:50.110

네, 알겠어요. 오늘 내로관련자료 정리해서 줘요.


129

00:13:50.110 --> 00:13:52.500

- 오늘이요?

 - 네. 오늘이요.


130

00:13:53.390 --> 00:13:56.490

DB 업데이트하고 후보자 리스트 만들고.


131

00:13:56.490 --> 00:13:58.620

예상 질문 뽑고.


132

00:13:58.620 --> 00:14:02.000

다른 프로젝트들도 다 오늘까지 가능하죠?


133

00:14:02.000 --> 00:14:03.770

회의 끝.


134

00:14:05.190 --> 00:14:08.610

고생하셨습니다.


135

00:14:08.610 --> 00:14:11.470

제가 지금.. 어?


136

00:14:11.470 --> 00:14:13.080

- 전 진짜 안돼요. 

- 이건 할 수 없어.


137

00:14:13.080 --> 00:14:14.950

- 할 수 있어.

- 대리님 정말 안돼요, 저.


138

00:14:14.950 --> 00:14:17.240

내가 왜. 내가 왜?


139

00:14:17.240 --> 00:14:19.110

과장님도 하세요.


140

00:14:19.110 --> 00:14:21.270

내일 모레까지요?


141

00:14:21.270 --> 00:14:22.870

네, 가능합니다.


142

00:14:22.870 --> 00:14:27.110

강대표 전투력 제대로 올랐네.


143

00:14:28.180 --> 00:14:29.970

저래야 강지윤이지.


144

00:14:29.970 --> 00:14:34.320

역시 강대표는 씩씩한 게 어울려.


145

00:14:34.320 --> 00:14:36.700

어디 가?


146

00:14:36.700 --> 00:14:38.490

어디론가.


147

00:14:55.740 --> 00:14:58.050

<i>[하늘 유치원]</i>


148

00:15:01.640 --> 00:15:03.310

없네?


149

00:15:10.420 --> 00:15:13.080

저기요, 아버님.


150

00:15:15.560 --> 00:15:17.140

아버님?


151

00:15:18.030 --> 00:15:19.730

아버님!


152

00:15:20.360 --> 00:15:21.950

아버님.


153

00:15:23.090 --> 00:15:24.580

저요?


154

00:15:25.190 --> 00:15:27.270

지금 저한테 하는 소리에요?


155

00:15:27.270 --> 00:15:29.430

애들 끝나려면 아직 조금 남았어요.


156

00:15:29.430 --> 00:15:32.320

이쪽에서 기다리시면 돼요, 아버님.


157

00:15:35.050 --> 00:15:37.010

아버님?


158

00:15:38.630 --> 00:15:42.360

내가.. 아이 아빠로 보여요?


159

00:15:42.360 --> 00:15:43.420

네?


160

00:15:43.420 --> 00:15:46.080

아니, 내가 어딜 봐서 아버님이에요?


161

00:15:46.080 --> 00:15:50.130

이렇게 생긴 아빠 봤어요? 피부도 아직 이렇게

탱탱한데.


162

00:15:50.130 --> 00:15:53.180

아니 뭐 애는 아빠가 낳아요?


163

00:15:54.020 --> 00:15:55.670

그건 그렇네.


164

00:15:55.670 --> 00:15:59.270

그래도 이건 아니죠! 아직 결혼도 안 한 사람한테


165

00:16:00.010 --> 00:16:03.640

내가 요새 관리를 너무안 했나? 괜찮은데.


166

00:16:03.640 --> 00:16:07.990

그럼 유치원에는 무슨 일이에요?


167

00:16:07.990 --> 00:16:10.460

여기 제 가족이 다녀가지고.


168

00:16:11.390 --> 00:16:13.280

- 누나.

 - 원장님.


169

00:16:14.800 --> 00:16:17.430

누나?


170

00:16:18.100 --> 00:16:20.170

누나?


171

00:16:33.690 --> 00:16:38.090

아유, 또 누나는 유치원을 해가지고 괜히.


172

00:16:38.090 --> 00:16:39.960

누가 오래?


173

00:16:39.960 --> 00:16:43.060

그리고 누나라고하지 말라니깐.


174

00:16:43.060 --> 00:16:46.020

형 떠난지가 언젠데 언제까지 형수야.


175

00:16:46.020 --> 00:16:47.670

너 혼삿길 막혀요.


176

00:16:47.670 --> 00:16:50.700

그럼 찾아오지도 말아야지.


177

00:16:56.020 --> 00:17:00.560

그래도 누나생일인데, 내가 챙겨야지.


178

00:17:04.220 --> 00:17:06.270

나 오는 거 싫어?


179

00:17:08.080 --> 00:17:10.260

싫다고 하면 안 올거야?


180

00:17:10.260 --> 00:17:14.650

너무 자주만 오지마. 나 이제괜찮아.


181

00:17:20.360 --> 00:17:22.470

내가 안 괜찮아.


182

00:17:24.040 --> 00:17:26.200

누나 남친 생기면 안 올게.


183

00:17:26.200 --> 00:17:29.890

그러니까 그때까지만 봐줘.


184

00:17:45.570 --> 00:17:47.170

얘들아.


185

00:17:48.930 --> 00:17:51.190

너네도 저 사람 알아?


186

00:17:51.190 --> 00:17:53.740

응. 원장님 동생이래요.


187

00:17:53.740 --> 00:17:57.120

자주 와? 나 왜 한번도 못봤지.


188

00:17:57.120 --> 00:18:01.010

가끔. 낮에 와서 우리랑 놀아주고 가는데.


189

00:18:01.010 --> 00:18:02.800

낮에?


190

00:18:02.800 --> 00:18:04.550

일은 안 하나?


191

00:18:04.550 --> 00:18:08.270

몰라. 노는 게 제일재밌대.


192

00:18:08.270 --> 00:18:12.410

뭐야. 자기가 뽀로로야 뭐야.


193

00:18:12.410 --> 00:18:15.570

원장님이동생 건사하느라 힘드시겠다. 그지?


194

00:18:15.570 --> 00:18:17.570

네.


195

00:18:17.570 --> 00:18:20.590

우리 뭐 먹지? 저녁에?


196

00:18:27.930 --> 00:18:29.290

어떡해.


197

00:18:29.290 --> 00:18:31.010

몰라.


198

00:18:31.680 --> 00:18:33.810

약간 무서운데.


199

00:18:33.810 --> 00:18:36.330

무서우니까 가만히 있어.


200

00:18:40.620 --> 00:18:44.510

아니, 이거 너무하잖아요. 어떻게 이걸 하루만에 다해, 이걸.


201

00:18:44.510 --> 00:18:46.050

아니야.


202

00:18:46.630 --> 00:18:48.890

자, 자, 자.


203

00:18:48.890 --> 00:18:50.470

힘을 내.


204

00:18:50.470 --> 00:18:54.680

최강 1팀이 모였는데 금방 끝내버리지, 이거.


205

00:18:54.680 --> 00:18:56.090

고생들 하니까


206

00:18:56.090 --> 00:19:00.420

내가 오늘 특별히 피자쏜다.


207

00:19:00.420 --> 00:19:02.160

- 진짜요?

- 어, 주문하잖아.


208

00:19:02.160 --> 00:19:03.530

뭐야?  왠일이야?


209

00:19:03.530 --> 00:19:05.610

허리 피자, 어깨 피자


210

00:19:05.610 --> 00:19:09.440

얼굴피자! 웃음꽃 핏~~자!


211

00:19:11.790 --> 00:19:14.330

어? 힘이 빠악 올라오잖아!


212

00:19:14.330 --> 00:19:16.370

페퍼로니 피자.


213

00:19:16.370 --> 00:19:17.670

- 뭐야?

- 배달 왔습니다.


214

00:19:17.670 --> 00:19:19.080

대박. 실장님 짱!


215

00:19:19.080 --> 00:19:20.770

유실장 우리 통한 거야?


216

00:19:20.770 --> 00:19:23.030

텔레파시가 통해버렸네요.


217

00:19:23.030 --> 00:19:25.800

내가 어쩐지 오늘 이 개그를 써먹고 싶었다.


218

00:19:25.800 --> 00:19:28.080

와씨, 형님 대박이다. 진짜.


219

00:19:28.080 --> 00:19:30.260

경화씨, 쉬림프 피자도 있어요.


220

00:19:30.260 --> 00:19:32.120

형님, 진짜 봐요.


221

00:19:32.120 --> 00:19:33.960

돋았습니다, 소름이.


222

00:19:33.960 --> 00:19:35.390

<i>[진심, 열정, 꿈을 토핑하다.]</i>


223

00:19:35.390 --> 00:19:38.800

어우, 갓!


224

00:19:38.800 --> 00:19:40.850

같이 먹어요. 저희 먹고 있어요.


225

00:19:40.850 --> 00:19:46.170

맛있는 피자 먹으니까, 대표님 생각난다.


226

00:19:46.170 --> 00:19:47.350

서이사!


227

00:19:47.350 --> 00:19:50.720

서이사! 네. 오늘까지죠.


228

00:19:50.720 --> 00:19:53.590

DB 업데이트하고. 후보자 리스트 만들고.


229

00:19:53.590 --> 00:19:56.070

예상 질문 뽑고. 오늘까지 가능하죠?


230

00:19:56.070 --> 00:19:58.070

예, 알겠습니다.


231

00:19:58.070 --> 00:20:00.040

회의 끝.


232

00:20:00.040 --> 00:20:01.470

'회의 끝.' 경화씨, 뭔지 알지?


233

00:20:01.470 --> 00:20:04.100

- 회의 끝.

 - 아, 아니지.


234

00:20:04.100 --> 00:20:06.310

대표님은 그 끝에 그 디테일을 살려야지.


235

00:20:06.310 --> 00:20:09.900

좀 더 냉정하고 차갑고 추가적으로 매서우면 더 좋아. 그니까,


236

00:20:09.900 --> 00:20:13.720

'회의 끝.' 하고 나서 대표실이요, '회의 끝.' 대표실.


237

00:20:13.720 --> 00:20:16.260

경화씨  참지 마요.


238

00:20:16.260 --> 00:20:19.220

- 광희씨, 피자, 피자 먹어요. 

- 왜요, 응?


239

00:20:30.150 --> 00:20:32.090

대표님, 오셨습니까?


240

00:20:32.810 --> 00:20:35.730

피자를 드시겠습니까? 아이씨...


241

00:20:38.750 --> 00:20:41.580

화장품을 두고 오냐.


242

00:20:41.580 --> 00:20:43.490

왜 이래, 요즘...


243

00:20:44.100 --> 00:20:47.160

- 이게 무슨 냄새야?

- 같이 드세요. 실장님이 사오셨어요.


244

00:20:47.160 --> 00:20:49.500

대표님도 같이 드세요.


245

00:20:49.500 --> 00:20:53.460

- 같이 좀 드세요.

- 우리는 미팅 때 많이 먹었어요. 괜찮아요.


246

00:20:53.460 --> 00:20:55.520

냄새 너무 좋다, 진짜.


247

00:20:55.520 --> 00:20:57.350

대표님...


248

00:20:57.350 --> 00:20:59.290

그럼 하나만 먹을까?


249

00:20:59.290 --> 00:21:00.750

경화씨, 맛있게 먹어요.


250

00:21:00.750 --> 00:21:03.720

대표님, 제가 다 설명하겠습니다.


251

00:21:07.210 --> 00:21:10.220

진짜 너무 감사하다.


252

00:21:11.220 --> 00:21:15.500

야, 유실장 어쩜 저렇게 기특한 생각을 했을까?


253

00:21:15.500 --> 00:21:19.980

- 기특은 무슨. 

 그, 막 몰아치기만 하는게 답은 아니거덩?


254

00:21:19.980 --> 00:21:24.760

너 케어 해달라고 뽑았더니, 어? 저렇게 직원들까지 케어하잖아.


255

00:21:24.760 --> 00:21:27.010

<i>피자를 제가 괜히 들고 온 거 같은...</i>


256

00:21:27.010 --> 00:21:29.450

하여튼 오지랖하는데.


257

00:21:30.360 --> 00:21:32.870

저런 거 보면은 막,


258

00:21:32.870 --> 00:21:36.430

여기서 이렇게 이케 드는 생각 같은 거 없을까?


259

00:21:36.430 --> 00:21:39.210

<i>규림씨, 그 얘기 해주실 수 있잖아요..</i>


260

00:21:39.210 --> 00:21:41.720

저래서 일은 언제 끝내나 다 끝내고 먹지


261

00:21:41.720 --> 00:21:43.680

일도 안 끝났는데 피자가 먹히나.


262

00:21:43.680 --> 00:21:45.570

뭐 그런 생각?


263

00:21:50.570 --> 00:21:52.620

먼지가 왜 이렇게 있냐고.


264

00:21:52.620 --> 00:21:54.490

언니!


265

00:21:54.490 --> 00:21:56.920

아이씨 진짜...


266

00:21:58.690 --> 00:22:01.610

<i>그래도 오늘은 좀 저 똑같았던 거 같은데.</i>


267

00:22:01.610 --> 00:22:04.310

<i>- 잘리고 싶으시죠?

- 광희씨, 내가 보기엔</i>


268

00:22:04.310 --> 00:22:06.760

<i>별로 안 비슷해. 그만들 해.</i>


269

00:22:06.760 --> 00:22:08.810

나가서 먹어.


270

00:22:15.150 --> 00:22:16.880

한정원 셰프.


271

00:22:16.880 --> 00:22:18.710

이탈리아 명문 요리학교


272

00:22:18.710 --> 00:22:22.440

미국과 유럽, 여러 레스토랑에서 경력을 쌓았습니다.


273

00:22:22.440 --> 00:22:23.490

자, 일번, 삼번...


274

00:22:23.490 --> 00:22:26.400

5년 전 귀국해서 여러 TV 프로그램에서 선보인


275

00:22:26.400 --> 00:22:30.040

시그니쳐 메뉴가 화제 되면서 스타셰프로 떠올랐고요.


276

00:22:30.720 --> 00:22:35.040

최근엔 방송활동은 줄이고, 벨로 부오노에만 집중하고 있습니다.


277

00:22:35.040 --> 00:22:38.330

2년 전에 한셰프를 영입한 파인 다이닝 레스토랑인데


278

00:22:38.330 --> 00:22:41.440

대기만 몇 개월 걸리는 걸로 유명합니다.


279

00:22:42.700 --> 00:22:44.740

한 번 볼게요.


280

00:22:45.590 --> 00:22:48.080

<i>[오늘의 Pick! 미슐랭 스타 한정원 셰프의 퍼모먼스 모음.zip]</i>


281

00:22:49.010 --> 00:22:52.040

<i>우리 세프님의 시그니처 포즈...</i>


282

00:22:52.040 --> 00:22:55.210

화려한 경력에 뛰어난 스타성까지.


283

00:22:55.210 --> 00:22:57.930

가니엘호텔이 탐낼만하네.


284

00:22:58.720 --> 00:23:02.640

근데 나..


285

00:23:03.820 --> 00:23:06.250

- 나... 

- 나규림 대리는 미팅 끝나고 바로


286

00:23:06.250 --> 00:23:08.860

레스토랑으로 오기로 했습니다.


287

00:23:18.230 --> 00:23:22.510

여기까지 부르신 건 오퍼가 마음에 드신다는 거죠?


288

00:23:23.770 --> 00:23:26.390

대신에 조건이 하나 있는데,


289

00:23:27.220 --> 00:23:30.290

저희 수셰프와 같이 움직이고 싶어요.


290

00:23:30.290 --> 00:23:32.400

동반 이직 말씀하시는 걸까요?


291

00:23:32.400 --> 00:23:36.220

어 네, 저랑 제일 가까운 곳에서 호흡 맞춰온 친구예요


292

00:23:36.220 --> 00:23:40.980

대표님은 아시잖아요. 손발 잘 맞는 직원 만나는 게 얼마나 큰 행운인지.


293

00:23:40.980 --> 00:23:44.890

그런 친구 두고 가면 오히려 제가 손해잖아요.


294

00:23:46.740 --> 00:23:49.400

가니엘측과 상의해보겠습니다.


295

00:23:49.400 --> 00:23:53.630

셰프님이 추천하시는 직원인데 거절하진 않을 겁니다.


296

00:23:54.660 --> 00:23:57.480

좋으시겠어요. 그런직원참 귀한데


297

00:23:57.480 --> 00:24:00.220

손발이 잘 맞는직원이라니...


298

00:24:02.380 --> 00:24:04.330

실장님?


299

00:24:10.220 --> 00:24:13.890

수셰프 혼자 하게 두고 다 어디 간 거야?


300

00:24:13.890 --> 00:24:17.360

죄송해요. 안 도와주셔도 되는데.


301

00:24:17.360 --> 00:24:19.160

괜찮습니다.


302

00:24:19.160 --> 00:24:22.930

본인이 좋아서 하는 거 같으니깐 신경 쓰지 마세요.


303

00:24:23.700 --> 00:24:26.920

근데 저분하고 같이 이동하시겠다는 거죠?


304

00:24:26.920 --> 00:24:31.210

아, 예. 저 친구가 제가말한 부주방장입니다.


305

00:24:45.360 --> 00:24:48.210

- 괜찮으시죠? 

- 네, 물론입니다.


306

00:24:51.630 --> 00:24:55.280

- 여기 두면 돼나요?

- 네, 아무데나 놔주시면 될 거 같아요.


307

00:24:57.990 --> 00:24:59.700

이제 다 끝난 거에요?


308

00:24:59.700 --> 00:25:03.720

네. 이거면 돼요. 도와주셔서 감사합니다.


309

00:25:03.720 --> 00:25:05.850

셰프님 아시면 한 소리 듣겠어요.


310

00:25:05.850 --> 00:25:08.350

아뇨. 서로 돕고 살아야죠.


311

00:25:08.980 --> 00:25:11.790

어, 다행이 여유 좀 있게 끝난 거 같은데요.


312

00:25:11.790 --> 00:25:13.590

감사해요.


313

00:25:16.240 --> 00:25:18.500

우와, 이건 다 여기서 키우는 거에요?


314

00:25:18.500 --> 00:25:22.230

네, 저희 레스토랑에서 사용되는 식용꽃이랑 허브들은


315

00:25:22.230 --> 00:25:24.260

다 직접 키우고 있어요.


316

00:25:24.260 --> 00:25:27.970

셰프님이 워낙 요리에 진심이시라.


317

00:25:27.970 --> 00:25:31.550

진짜 다양하네요. 이 꽃은 색이 되게 오묘하고.


318

00:25:31.550 --> 00:25:36.670

얘는 한련화라고, 꽃뿐 아니라 잎, 줄기, 열매도 먹을 수 있는 버릴 게 없는 식물이에요.


319

00:25:36.670 --> 00:25:39.700

톡 쏘는 매운맛이 포인트라 샐러드에 많이 쓰여요.


320

00:25:39.700 --> 00:25:41.310

그리고...


321

00:25:41.310 --> 00:25:42.760

이건 팬지.


322

00:25:42.760 --> 00:25:46.790

팬지는 살짝 단 맛이 나서 비빔밥이나 차에사용하기 좋고,


323

00:25:46.790 --> 00:25:49.230

그리고 이건패랭이...


324

00:25:49.990 --> 00:25:53.360

수셰프님도 요리에 진심이신 거 같은데요.


325

00:25:53.360 --> 00:25:57.640

저는 셰프님 따라가려면 아직 멀었죠.


326

00:25:59.570 --> 00:26:02.750

애들한테 먹일 팬지 음식은 뭐가 있을까요?


327

00:26:02.750 --> 00:26:06.440

팬지는 김밥으로 만들어 먹어도 맛있어요. 알려 드릴게요.


328

00:26:06.440 --> 00:26:08.980

- 저 요리 잘해요.

- 아, 그래요?


329

00:26:12.090 --> 00:26:15.740

그럼 전 가보겠습니다. 들어가세요.


330

00:26:15.740 --> 00:26:19.930

<i>[벚꽃나무길]</i>


331

00:26:41.330 --> 00:26:44.780

저쪽입니다.


332

00:26:44.780 --> 00:26:48.380

♫ <i>Quite thrilling</i> ♫


333

00:26:49.750 --> 00:26:56.540

♫ <i>Giving in to this feeling, guide me closer</i> ♫


334

00:26:56.540 --> 00:27:03.010

♫ <i>Yes, I'll dive in deep into your heart</i> ♫


335

00:27:03.010 --> 00:27:08.560

♫ <i>Babe, you're living inside of my heart</i> ♫


336

00:27:08.560 --> 00:27:13.760

♫ <i>I know you mean it's all right</i> ♫


337

00:27:13.760 --> 00:27:18.700

♫ <i>I heard your heart beating loud</i> ♫


338

00:27:18.700 --> 00:27:21.370

♫ <i>Because your whispers tickle my mind</i> ♫


339

00:27:21.370 --> 00:27:23.320

대표님.


340

00:27:23.320 --> 00:27:25.380

출발하겠습니다.


341

00:27:26.910 --> 00:27:31.700

♫ <i>I can't control my heart</i> ♫


342

00:27:31.700 --> 00:27:37.020

♫ <i>How you feeling?</i> ♫


343

00:27:37.020 --> 00:27:41.300

♫ <i>How you feeling?</i> ♫


344

00:27:41.300 --> 00:27:43.970

<i>[도담책방]</i>


345

00:27:47.610 --> 00:27:49.560

어? 지윤씨, 오랜만이네.


346

00:27:49.560 --> 00:27:52.560

미팅 시간 남아서 잠깐 들렸어요.


347

00:28:19.680 --> 00:28:21.780

고맙습니다.


348

00:28:21.780 --> 00:28:23.470

내가 읽으려고 꺼낸건데.


349

00:28:23.470 --> 00:28:27.200

양보해주시면 안 돼요? 아까부터 내가 꺼내려고했는데.


350

00:28:27.200 --> 00:28:28.570

내가 왜 양보해야 하는데?


351

00:28:28.570 --> 00:28:32.210

어른은 원래 어린이한테 양보하는 거예요.


352

00:28:32.210 --> 00:28:34.640

- 이 책 진짜 읽고 싶어?

 - 네.


353

00:28:34.640 --> 00:28:37.570

근데 너 아직 한글 다 못뗐지?


354

00:28:37.570 --> 00:28:39.950

글자 다 읽거든요.


355

00:28:40.790 --> 00:28:43.210

그럼 여기, 이거 읽어 봐.


356

00:28:47.480 --> 00:28:50.350

그림책이잖아요.


357

00:28:50.350 --> 00:28:53.080

나중에 한글 다 배우면 읽어.


358

00:28:53.080 --> 00:28:57.790

무슨 어른이 그림책을 봐요. 아줌마는 이 책 말고도 읽을 책 많잖아요.


359

00:28:57.790 --> 00:29:00.580

어른도 그림책 보거든? 그리고,


360

00:29:00.580 --> 00:29:03.260

아줌마 아니고 언니.


361

00:29:03.260 --> 00:29:05.870

언니 아닌 거 같은데.


362

00:29:05.870 --> 00:29:09.360

우리아빠보다 나이 많은거 같은데.


363

00:29:09.360 --> 00:29:11.150

아빠가 결혼을 디게일찍하셨나봐


364

00:29:11.150 --> 00:29:13.670

우리 아빠가 인기가많았대요! 저처럼.


365

00:29:13.670 --> 00:29:17.500

인기가 많았음 결혼을 빨리안 했겠지. 나처럼.


366

00:29:21.800 --> 00:29:23.850

별아!


367

00:29:23.850 --> 00:29:25.810

이모!


368

00:29:29.240 --> 00:29:32.100

둘이 왜, 무슨 일 있어?


369

00:29:32.100 --> 00:29:35.040

네, 이사님. 저 근처에요.


370

00:29:35.040 --> 00:29:37.720

네, 지금 나가요.


371

00:29:40.900 --> 00:29:43.730

꼬맹이, 재밌게 봐.


372

00:29:43.730 --> 00:29:46.300

읽을 수 있을진 모르겠지만.


373

00:29:48.280 --> 00:29:51.200

뭐야? 기분 나빠.


374

00:29:52.630 --> 00:29:55.070

누구야? 별이 아는 사람이야?


375

00:29:55.070 --> 00:29:57.590

이거 봐봐. 여기 뭐라고 써 있어?


376

00:29:57.590 --> 00:29:59.430

어?


377

00:29:59.430 --> 00:30:01.310

이건 별이가 못보는 책인데.


378

00:30:01.310 --> 00:30:04.290

왜? 뭐라고 써 있는데?


379

00:30:04.290 --> 00:30:08.950

어른들을 위한 그림책.


380

00:30:09.930 --> 00:30:12.750

창피해...


381

00:30:56.840 --> 00:30:58.370

이사님.


382

00:30:59.430 --> 00:31:04.220

- 네.

 - 저한테 혹시 하실 말씀이 있으십니까?


383

00:31:05.120 --> 00:31:09.130

할 말이야 많죠.


384

00:31:10.040 --> 00:31:13.550

궁금한 것도 많고.


385

00:31:17.490 --> 00:31:19.930

향수 뭐 써요?


386

00:31:19.930 --> 00:31:23.030

- 네?

 - 아니 저번에 안겼을 때


387

00:31:23.030 --> 00:31:27.640

이 향이 제 취향이라서.


388

00:31:28.950 --> 00:31:31.900

혹시 이 향 말씀이십니까?


389

00:31:32.970 --> 00:31:35.840

좋으시면 정보 공유 해드리겠습니다.


390

00:31:37.410 --> 00:31:40.550

괜한 걱정 했네요. 그럼.


391

00:31:49.940 --> 00:31:52.280

당황을 안하네.


392

00:32:30.260 --> 00:32:34.300

이런 데서 일하는데 어떻게 스트레스가 안 쌓여.


393

00:32:36.060 --> 00:32:38.500

네. 네.


394

00:32:38.500 --> 00:32:40.620

야, 이거 아니야.


395

00:32:40.620 --> 00:32:42.120

봐봐.


396

00:32:42.670 --> 00:32:44.750

그,


397

00:32:46.280 --> 00:32:48.240

래. 맞지?


398

00:32:48.240 --> 00:32:50.000

야, 너 그거 아니야.


399

00:32:50.000 --> 00:32:52.160

내가 술래 써볼게.


400

00:32:52.160 --> 00:32:54.090

봐봐.


401

00:32:54.090 --> 00:32:55.890

술,


402

00:32:58.290 --> 00:32:59.970

그래서 지금 저러는 거라고?


403

00:32:59.970 --> 00:33:02.720

응. 자존심 디게 상했대.


404

00:33:02.720 --> 00:33:06.580

다음에 만나면 제목 완벽하게읽는 모습 보여 줄거래.


405

00:33:06.580 --> 00:33:09.020

누군지 몰라도 우리 유별한테 단단히 찍혔네.


406

00:33:09.020 --> 00:33:10.640

그러니까.


407

00:33:10.640 --> 00:33:13.020

오늘 메뉴는 뭐야?


408

00:33:13.800 --> 00:33:14.890

찜닭.


409

00:33:14.890 --> 00:33:17.890

잘됐다. 나 오늘 저녁하기 되게 귀찮았거든.


410

00:33:17.890 --> 00:33:19.520

어머님은 잘 도착하셨대?


411

00:33:19.520 --> 00:33:21.600

응. 아까 통화했어.


412

00:33:21.600 --> 00:33:23.860

근데 갑자기 여행은 왜?


413

00:33:24.660 --> 00:33:27.000

아.. 얼마 안 남았구나.


414

00:33:29.100 --> 00:33:30.560

정작가는 괜찮아?


415

00:33:30.560 --> 00:33:33.740

나야 뭐.. 우리 엄마만 할라구.


416

00:33:35.870 --> 00:33:38.230

애들 데리고 올게.


417

00:33:41.200 --> 00:33:43.520

- 아니야.

- 얘들아~ 밥 먹자.


418

00:33:43.520 --> 00:33:45.470

아빠, 공부하는 거 안 보여?


419

00:33:45.470 --> 00:33:49.600

- 아니, 밥부터 먹고.

 - 아빤, 내가 부탁한 것만 해줘.


420

00:33:51.280 --> 00:33:52.860

왜 그래?


421

00:33:52.860 --> 00:33:55.320

너무 익숙해.


422

00:33:56.110 --> 00:33:58.990

퇴근 했는데 퇴근 한 거 같지가 않네.


423

00:34:25.160 --> 00:34:27.040

<i>[채용가이드]</i>


424

00:34:36.970 --> 00:34:38.000

<i>[우편, 잡지, 신문]</i>


425

00:34:38.000 --> 00:34:39.830

<i>[4월 일정표]</i>


426

00:34:49.320 --> 00:34:51.370

<i>[2021 인사혁신처 공정채용 가이드]</i>


427

00:36:02.320 --> 00:36:05.590

<i>[라벤더]</i>


428

00:36:19.250 --> 00:36:21.220

<i>[벨로 부오노]</i>


429

00:36:21.220 --> 00:36:23.790

<i>[닫혔음]</i>


430

00:36:34.800 --> 00:36:37.030

뭐하고 계세요?


431

00:36:37.030 --> 00:36:39.090

아, 제가 뭐 만들었어요.


432

00:36:39.090 --> 00:36:40.760

뭐?


433

00:36:40.760 --> 00:36:42.600

아, 단호박 퓨레?


434

00:36:45.920 --> 00:36:48.480

- 왤캐 맛있어?

- 아, 진짜요?


435

00:36:48.480 --> 00:36:51.460

- 장난 아니다.

- 그죠, 잘만들었죠?


436

00:36:51.460 --> 00:36:52.800

와, 왜 이렇게 맛있어?


437

00:36:52.800 --> 00:36:55.200

<i>[한정원, 유해인]/i&gt;</i>


438

00:36:56.580 --> 00:36:59.060

부적절한 관계?


439

00:36:59.060 --> 00:37:01.910

레퍼런스 체크 중에 그런 의견이 나왔다는 거예요?


440

00:37:01.910 --> 00:37:05.320

네. 같이 일했던 직원들 쪽에서 나온 말입니다.


441

00:37:05.320 --> 00:37:08.510

알아보니 예전부터 소문이 좀 있었더 라고요.


442

00:37:08.510 --> 00:37:11.360

유혜인 수세프님이 사적인관계를 이용해


443

00:37:11.360 --> 00:37:13.390

특별한 대우를 받고 있다는.


444

00:37:13.390 --> 00:37:16.030

혜인이 애 참하고 이뻤지.


445

00:37:16.030 --> 00:37:18.130

안 가리고 시키는 거 잘하고,


446

00:37:18.130 --> 00:37:20.090

몇년 전에, 저기 그 누구야.


447

00:37:20.090 --> 00:37:22.950

하튼 그 유명하신 셰프 밑에 들어갔다 하든디?


448

00:37:22.950 --> 00:37:26.130

근데, 갸는 거기 어떻게 들어갔디야?


449

00:37:26.130 --> 00:37:27.640

한정원 셰프님.


450

00:37:27.640 --> 00:37:30.780

칼 같으신 분이죠. 무조건 실력.


451

00:37:30.780 --> 00:37:33.620

크루들도 다 유학파로만 뽑으시는데


452

00:37:33.620 --> 00:37:36.620

유일하게 유혜인, 그 친구만 출신이 없어요.


453

00:37:36.620 --> 00:37:38.460

저 나간 뒤에 수셰프 달고,


454

00:37:38.460 --> 00:37:41.490

완전히 주방에서 셰프님 옆에 딱 붙어있다던데요.


455

00:37:41.490 --> 00:37:43.490

둘 사이에 뭐가 있는 건 확실해요.


456

00:37:43.490 --> 00:37:47.420

솔직히 혜인씨 수셰프할 정도 아니거든요.


457

00:37:47.420 --> 00:37:50.150

아니, 뭐 어디 유명 요리학교 나온 것도 아닌고, 어?


458

00:37:50.150 --> 00:37:51.800

설거지부터 시작했다는데


459

00:37:51.800 --> 00:37:54.560

어떻게 올라갔겠어요?


460

00:37:56.590 --> 00:37:58.770

뻔하지.


461

00:37:58.770 --> 00:38:01.900

전 이번 프로젝트 후보자 교체하는 게 맞다고 봅니다.


462

00:38:01.900 --> 00:38:06.550

이 정도면 물증만 없을 뿐이지 두 사람 사이 특별한 관계로 봐도 무방합니다.


463

00:38:06.550 --> 00:38:11.140

교체까지? 두 사람 다 싱글인데 연애는 할 수 있는 거잖아.


464

00:38:11.140 --> 00:38:13.980

뭐 도덕적으로 그게 문제가 되진 않을 것 같은데.


465

00:38:13.980 --> 00:38:19.310

실력이 아니라 그 관계를 이용해서 특별한 혜택을 받았다면 문제가 되죠.


466

00:38:19.310 --> 00:38:24.410

수셰프가 된 것도 그렇고. 이번 이직까지 함께 하려는 것도 그렇고.


467

00:38:24.410 --> 00:38:29.470

대표님은, 동반이직 어떻게 생각하세요?


468

00:38:38.140 --> 00:38:41.210

한정원셰프 단독이직으로 가죠.


469

00:38:41.210 --> 00:38:45.600

사실이든 아니든 소문을 덮으려면 확실한 메리트가 있어야 하는데..


470

00:38:45.600 --> 00:38:50.380

그 어디에서도 유혜인씨를 함께 이직시켜야 할 이유를 찾을 수가 없어요.


471

00:38:50.380 --> 00:38:52.960

괜히 같이 이동하면 소문만 더 커질 거예요.


472

00:38:52.960 --> 00:38:56.200

커리어에도 오히려 마이너스가 될 거고.


473

00:38:56.990 --> 00:39:01.260

네, 소문이 계속 꼬리표처럼 따라다니겠죠.


474

00:39:03.760 --> 00:39:06.220

아직 한 군데


475

00:39:06.220 --> 00:39:09.110

확인 안 한 곳이 있는 거 같은데요


476

00:39:13.230 --> 00:39:14.970

당사자요.


477

00:39:14.970 --> 00:39:17.220

두분께 직접 물어보죠.


478

00:39:18.140 --> 00:39:22.280

그걸 어떻게 물어보나? 물어본들 당연히 아니라고 잡아 때지.


479

00:39:22.280 --> 00:39:24.020

그래도 확인은 해야죠.


480

00:39:24.020 --> 00:39:28.170

혹시모르잖아요. 사람들이 모르는 다른 사정이 있을지.


481

00:39:30.040 --> 00:39:34.920

소문에 휩쓸리다 보면 정작중요한 진실을 놓칠 때가 많더라고요.


482

00:39:38.340 --> 00:39:42.570

원래 혜인이를 질투하는 애들이 좀 있었어요.


483

00:39:42.570 --> 00:39:47.750

정통파 출신이 아닌 애가 지들 위에 있으니까 존심들이 상한다 이거죠.


484

00:39:47.750 --> 00:39:49.680

정말 그런 편애가 있었던 건아니고요?


485

00:39:49.680 --> 00:39:51.700

셰프님 그런 분 아니에요.


486

00:39:51.700 --> 00:39:53.590

평범한 경력밖에 없는데


487

00:39:53.590 --> 00:39:56.800

오로지 제 실력만 보고 편견 없이 인정해주신 분입니다.


488

00:39:56.800 --> 00:40:00.850

주방에 적응 못 할 때도 옆에서 많이 격려해주셨어요.


489

00:40:00.850 --> 00:40:05.360

셰프님 아니었으면 계속요리 못했을 거예요.


490

00:40:05.360 --> 00:40:09.460

그럼 소문이 사실이 아니라는 말씀이세요?


491

00:40:10.270 --> 00:40:14.710

대표님, 저 크루들 깐깐하게 뽑습니다.


492

00:40:14.710 --> 00:40:17.600

저의 수셰프, 멘탈이 약해서 그렇지


493

00:40:17.600 --> 00:40:20.730

기본기 탄탄하고, 성실하고. 그리고 무엇보다


494

00:40:20.730 --> 00:40:23.940

이 재료를 대하는 태도가 누구보다 진심인 친구에요.


495

00:40:23.940 --> 00:40:27.750

그냥 유명 요리학교 나왔다고 잘난 척하는 애들보다 백번 낫습니다.


496

00:40:27.750 --> 00:40:30.920

제가 괜히 데려가겠다고 했겠어요.


497

00:40:31.670 --> 00:40:33.970

여전히 같이 이직하시겠다는 겁니까?


498

00:40:33.970 --> 00:40:37.850

사실이 아닌데 피할이 유가있어요?


499

00:40:57.940 --> 00:41:00.480

<i>[벨로 부오노]</i>


500

00:41:03.970 --> 00:41:05.860

협조해주셔서 감사합니다.


501

00:41:05.860 --> 00:41:09.220

별말씀을요. 의혹은 해소하고 가야죠.


502

00:41:09.220 --> 00:41:11.590

또 궁금한 게 있으시면 언제든 연락주세요.


503

00:41:11.590 --> 00:41:13.670

네, 또 연락드리겠습니다.


504

00:41:13.670 --> 00:41:14.940

네.


505

00:41:14.940 --> 00:41:16.600

돌아가세요.


506

00:41:24.470 --> 00:41:26.660

셰프님, 괜찮아세요?


507

00:41:31.200 --> 00:41:32.880

돌아가세요.


508

00:41:40.010 --> 00:41:41.840

<i>[요약]</i>


509

00:41:41.840 --> 00:41:45.080

<i>[2012.01-2015.06 &lt;-&gt;공백기?&lt;-&gt;2017.06-2019.11]</i>


510

00:41:49.550 --> 00:41:52.840

알아봤어요? 왜 2년동안 한셰프 이력에 공백이 있었는지?


511

00:41:52.840 --> 00:41:54.710

대표님 말씀이 맞았습니다.


512

00:41:54.710 --> 00:41:59.530

한정원 셰프 오른쪽 손목 신경수술 받은 거,

 예전 동료들에게 확인했습니다.


513

00:41:59.530 --> 00:42:01.440

이거도 보십시오.


514

00:42:01.440 --> 00:42:04.250

<i>살짝 볶아 주나요?</i>


515

00:42:04.250 --> 00:42:05.870

<i>이것도 이따가 제가 완성되면 </i>


516

00:42:05.870 --> 00:42:09.450

한셰프가 방송활동을 줄이긴 전, 마지막으로 출연했던방송입니다.


517

00:42:09.450 --> 00:42:12.260

유혜인셰프가 수셰프가 된게 언제라고 했죠?


518

00:42:12.260 --> 00:42:17.000

한정원 셰프가 방송활동을 접은 시기랑 일치합니다.


519

00:42:17.740 --> 00:42:20.800

동반이직을 해야만 하는 이유가 따로 있었네.


520

00:42:20.800 --> 00:42:23.990

<i>보실 수가 있으세요.</i>


521

00:42:23.990 --> 00:42:27.240

<i>어, 뭐, 달래, 냉이.</i>


522

00:42:31.620 --> 00:42:35.090

네, 맞습니다. 손목에 문제 생긴 거.


523

00:42:35.090 --> 00:42:39.730

수술 받고 아무런 이상이 없었다가, 몇 년 전부터


524

00:42:39.730 --> 00:42:41.720

이게 말을 안들어요.


525

00:42:41.720 --> 00:42:44.570

그래서 수셰프 도움을 받아왔던 거고.


526

00:42:44.570 --> 00:42:46.530

그래서 그런 소문이 났던 거였네요.


527

00:42:46.530 --> 00:42:49.390

제 손 상태를 아는 건 혜인이가 유일하니까요


528

00:42:49.390 --> 00:42:51.520

앞으로도 그럴거고요.


529

00:42:51.520 --> 00:42:54.900

가니엘호텔에도 비밀로 해주시죠.


530

00:42:54.900 --> 00:42:58.720

숨기고 이직을 진행하시겠다는 거에요?


531

00:42:59.610 --> 00:43:02.620

보이시죠? 내 손, 아직 쓸만합니다.


532

00:43:02.620 --> 00:43:04.640

이렇게 멀쩡할 때가 훨씬 더 많고요,


533

00:43:04.640 --> 00:43:08.040

그냥 아주 가끔 손이 저리는 수준, 뭐 그 정도라고요.


534

00:43:08.040 --> 00:43:11.400

지금 치료도 꾸준히 받고 있고, 요리도 계속 할 수 있어요.


535

00:43:11.400 --> 00:43:15.060

이정도로 제 커리어 저 절대로 포기 못합니다.


536

00:43:16.550 --> 00:43:19.750

저요. 여기까지 그냥 올라온거 아니에요.


537

00:43:19.750 --> 00:43:23.080

이거보다 훨씬 더 어려운 상황들 많이 겪어왔습니다.


538

00:43:23.080 --> 00:43:27.090

혜인이랑 지금까지 호흡 잘 맞춰 왔고 

앞으로도 아무런 문제 없을 거에요.


539

00:43:27.090 --> 00:43:30.770

그러니까 이직 이대로 진행해 주시죠.


540

00:43:33.460 --> 00:43:37.320

유혜인셰프도 동의한겁니까?


541

00:43:37.320 --> 00:43:38.830

당연한거 아니에요.


542

00:43:38.830 --> 00:43:42.740

지금 이게 혜인이한테는 최고의 커리어라고요.


543

00:43:49.190 --> 00:43:51.170

<i>[유혜인]</i>


544

00:43:51.170 --> 00:43:52.990

<i>[이력서]</i>


545

00:43:52.990 --> 00:43:54.970

<i>[한식조리 경험이 주요 특기]</i>


546

00:43:54.970 --> 00:43:56.400

<i>[평판조회 총평]</i>


547

00:43:56.400 --> 00:43:58.170

<i>[VJ그룹 한식당 주방 담당 -&gt; 

크레마호텔 올데이 다이닝 레스토랑 Commis Chef-&gt;]</i>


548

00:43:58.170 --> 00:43:59.920

<i>[이탈리안 레스토랑 구스토리오 2nd Cook (2급 조리사)]</i>


549

00:43:59.920 --> 00:44:04.290

실력이 없는 게 아니라 감춰진 거였네.


550

00:44:36.300 --> 00:44:38.030

커피.


551

00:44:41.360 --> 00:44:44.520

잘못 눌려서 한 잔 더 나왔어요.


552

00:44:47.570 --> 00:44:49.580

같이 마실래요?


553

00:45:02.870 --> 00:45:05.730

어떻게 하실 지는 걸정하셨어요?


554

00:45:05.730 --> 00:45:10.390

고객사한테 사실대로 말해야죠. 알게 된이상 숨길 순 없어요.


555

00:45:10.390 --> 00:45:13.310

뭔가 짚이는 게 있었던 거예요?


556

00:45:14.400 --> 00:45:15.880

인사팀에 있을 때,


557

00:45:15.880 --> 00:45:19.210

직장 내 루머에 대한 대응을 할 때가 많았어요.


558

00:45:19.210 --> 00:45:22.850

확인해보면 근거 없는 거짓말이 어느새 오래된사실로


559

00:45:22.850 --> 00:45:25.100

받아지더라구요.


560

00:45:25.100 --> 00:45:30.800

왜곡된 소문때문에 한 사람의 인생이 그렇게 갑자기 바뀌어버리는 걸 보면서


561

00:45:30.800 --> 00:45:33.060

많이 안타까웠어요.


562

00:45:37.350 --> 00:45:39.220

잊고 있었네.


563

00:45:41.530 --> 00:45:46.360

근데.. 인사팀에서 무슨 경험을 얼마나 많이 한거예요?


564

00:45:48.030 --> 00:45:51.680

저야, 뭐. 치정부터 시작해서 모략, 배신, 음모.


565

00:45:51.680 --> 00:45:54.220

다양한 장르를 두루 경험하긴 했네요.


566

00:45:54.220 --> 00:45:57.110

유실장이 엮인 장르는 뭐였는데요?


567

00:45:57.110 --> 00:46:00.550

저야 배신과 음모. 모략에 의한 해직통보


568

00:46:00.550 --> 00:46:02.970

뭐뻔한 결말입니다.


569

00:46:02.970 --> 00:46:05.400

배신과 음모...


570

00:46:06.400 --> 00:46:09.210

그쪽은또 내가 전문인데.


571

00:46:13.290 --> 00:46:15.160

왜 끄덕여요?


572

00:46:15.690 --> 00:46:19.140

내가 배신 할 거 같다는거야, 당할거 같다는거야?


573

00:46:23.250 --> 00:46:25.680

노코멘트하겠습니다.


574

00:46:27.280 --> 00:46:30.850

대체 나를 어떤 사람으로 생각하는 거예요?


575

00:46:30.850 --> 00:46:32.450

아, 맞다.


576

00:46:32.450 --> 00:46:35.630

유실장한테 나는 처음부터 악역이었지.


577

00:46:35.630 --> 00:46:38.520

그래서 이제부터 제대로 알아보려고요.


578

00:46:41.440 --> 00:46:45.310

그래서 내가 어떤 사람인데요?


579

00:46:46.900 --> 00:46:49.840

다른 건 아직 잘 모르겠 는데


580

00:46:49.840 --> 00:46:52.210

한 가지 확실히 압니다.


581

00:46:53.460 --> 00:46:56.460

후보자는 잘 챙기면서


582

00:46:56.460 --> 00:46:59.350

본인은 절대 챙기지 않는 사람.


583

00:47:21.450 --> 00:47:23.930

후보자만 챙길 게 아니라


584

00:47:24.700 --> 00:47:29.300

대표님 본인도 좀 잘 챙겨주세요.


585

00:47:43.600 --> 00:47:48.110

나까지 돌보고 챙기면서 살여유 없었어요


586

00:47:50.780 --> 00:47:54.190

누구나 아무렇지 않게 누리는 것들이


587

00:47:54.190 --> 00:47:57.020

사치인 인생도 있어요.


588

00:48:42.590 --> 00:48:46.890

<i>나까지 돌보고 챙기면서 살여유 없었어요.</i>


589

00:48:46.890 --> 00:48:50.280

<i>누구나 아무렇지 않게 누리는 것들이</i>


590

00:48:50.280 --> 00:48:53.110

<i>사치인 인생도 있어요.</i>


591

00:49:31.570 --> 00:49:41.050

♫ <i>So we drive on the left lane out in a rush</i> ♫


592

00:49:41.050 --> 00:49:50.370

♫ <i>Looking back at the red lights passing us by</i> ♫


593

00:49:50.370 --> 00:49:59.870

♫ <i>Yes, I know we shouldn't go that far</i> ♫


594

00:49:59.870 --> 00:50:08.280

♫ <i>But I could wonder</i> ♫


595

00:50:08.380 --> 00:50:12.060

♫ <i>Give me a feeling</i> ♫


596

00:50:12.060 --> 00:50:16.920

♫ <i>Slowly in a déjà vu</i> ♫


597

00:50:17.850 --> 00:50:21.690

♫ <i>Give me a feeling</i> ♫


598

00:50:21.690 --> 00:50:26.440

♫ <i>Do you want to feel it, too?</i> ♫


599

00:50:27.450 --> 00:50:31.300

♫ <i>Give me a feeling</i> ♫


600

00:50:31.300 --> 00:50:36.020

♫ <i>Slowly in a déjà vu</i> ♫


601

00:50:37.010 --> 00:50:40.870

♫ <i>Give me a feeling</i> ♫


602

00:50:40.870 --> 00:50:45.740

♫ <i>Because you want to feel it, too</i> ♫


603

00:51:03.880 --> 00:51:05.800

들어가세요.


604

00:51:17.640 --> 00:51:20.180

몇 바퀴 돌았어요?


605

00:51:24.270 --> 00:51:26.290

수고했어요.


606

00:51:38.300 --> 00:51:44.170

저희가 확인해본 결과 두 셰프에 관한 소문은 

사실이 아닌 걸로 확인됐습니다.


607

00:51:44.170 --> 00:51:48.020

다만 한정원 셰프 손목에 문제가 좀 있어요.


608

00:51:48.020 --> 00:51:50.310

9년 전에 수술한 부위에 이상이 생겨서


609

00:51:50.310 --> 00:51:53.470

유혜인 셰프가 비밀리에 도우고 있었습니다.


610

00:51:53.470 --> 00:51:58.590

저희의 판단으론, 보조 없이 한정원 셰프 단독으로 주방을 맡기엔


611

00:51:58.590 --> 00:52:01.800

좀 무리가 있을 것으로 생각됩니다.


612

00:52:04.480 --> 00:52:07.550

축하드립니다. 이직 확정 됐어요.


613

00:52:07.550 --> 00:52:12.190

그러면, 사실 알고도 나를 선택했다는 거네요?


614

00:52:12.190 --> 00:52:17.410

지금 가니엘호텔이 필요한건 확실한 스타성을 가진 셰프니까요.


615

00:52:17.410 --> 00:52:20.570

대신 단독 이직이 조건이에요.


616

00:52:20.570 --> 00:52:25.960

비밀을 밝히지 않는 한 수셰프와 함께 이직하면 소문이 계속 따라다닐 겁니다.


617

00:52:25.960 --> 00:52:30.650

괜한 구설수는 만들지 말자는 게 가니엘측의 판단입니다.


618

00:52:31.780 --> 00:52:34.730

셰프님의 스타성을 대신할사람은 없지만...


619

00:52:34.730 --> 00:52:38.430

수셰프 역할을 대신할 사람은 많으니까요.


620

00:52:49.190 --> 00:52:52.660

저는 좋습니다. 그렇게 진행하시죠.


621

00:52:52.660 --> 00:52:58.710

대신에 입이 좀 무겁고, 좀 쓸만한 사람으로 

좀 붙여달라고 얘기 좀 해주세요.


622

00:53:02.410 --> 00:53:04.780

셰프님 혼자만요?


623

00:53:04.780 --> 00:53:07.940

그쪽에서 그렇게 결정했다는데 뭐 어쩌겠어.


624

00:53:07.940 --> 00:53:10.420

같이 못가게 돼서 아쉽네.


625

00:53:11.290 --> 00:53:14.140

그럼 저는 어떻게?


626

00:53:16.800 --> 00:53:19.170

그걸 왜 나한테 물어?


627

00:53:19.170 --> 00:53:21.130

자기일은 자기가 알아서 해야지.


628

00:53:21.130 --> 00:53:23.870

책임진다고 하셨잖아요.


629

00:53:31.070 --> 00:53:33.660

아무도 눈치 못 채게 옆에서 도와만주면


630

00:53:33.660 --> 00:53:36.060

계속 요리할 수 있게 해주신다고...


631

00:53:36.060 --> 00:53:41.550

저 그래서 다른 기회들 다 포기하고, 소문도 감수하고 셰프님 옆에있었어요.


632

00:53:41.550 --> 00:53:44.400

나도 너 감수하고 지금까지 데리고 가르쳐 줬잖아.


633

00:53:44.400 --> 00:53:47.900

그럼 됐잖아. 아니, 이제 혼자 좀 할 수 있어야 되는 거 아닌가?


634

00:53:47.900 --> 00:53:49.630

셰프님, 아시잖아요.


635

00:53:49.630 --> 00:53:52.400

저 아직 혼자는 자신 없어요.


636

00:53:52.400 --> 00:53:54.850

셰프님 없으면


637

00:53:54.850 --> 00:53:57.860

주방에서 크루들이저.


638

00:54:01.210 --> 00:54:04.410

같이 데려가 주세요. 제가 더 잘하겠습니다.


639

00:54:04.410 --> 00:54:08.570

셰프님 손목 아프신 거 티 안나게 제가 더 잘할게요.


640

00:54:09.970 --> 00:54:13.510

저만한 애 없다고 하셨잖아요.


641

00:54:18.980 --> 00:54:22.120

그동안 너무 수고 많았어.


642

00:54:22.810 --> 00:54:25.800

앞으로 좋은 일 생기겠지.


643

00:54:31.830 --> 00:54:34.510

비밀은 앞으로도 좀 지켜줘.


644

00:54:34.510 --> 00:54:36.930

이 바닥 좁은 거 알잖아.


645

00:54:43.420 --> 00:54:45.720

<i>이래서 출신이 중요하다는 거야.</i>


646

00:54:45.720 --> 00:54:49.980

<i>그러니까. 결과만 보고 나대는 거잖아.</i>


647

00:55:14.820 --> 00:55:17.190

진짜 왠일이야.


648

00:55:17.190 --> 00:55:19.280

쟤 어떡해.


649

00:55:25.840 --> 00:55:28.770

<i>[미나리오일]</i>


650

00:55:48.170 --> 00:55:50.370

실장님.


651

00:55:53.470 --> 00:55:55.140

이게 맞아요?


652

00:55:55.140 --> 00:55:57.890

지금 이게 진짜 맞는 거예요?


653

00:55:58.770 --> 00:56:00.890

저 정말 노력했어요.


654

00:56:00.890 --> 00:56:05.150

셰프님 비밀 지켜드리려고 최선을 다했는데.


655

00:56:05.150 --> 00:56:07.940

그냥 비밀로 해주시지 그랬어요.


656

00:56:07.940 --> 00:56:10.890

비밀로 해주셨어도...


657

00:56:11.710 --> 00:56:15.780

저 이제 어떡해요? 셰프님만 믿었는데.


658

00:56:15.780 --> 00:56:20.620

전 그냥 계속 요리가 하고 싶었던 것 뿐인데.


659

00:56:22.050 --> 00:56:24.810

혼자서는 자신 없어요


660

00:56:24.810 --> 00:56:31.090

저.. 사람들이.. 주방이 무서워요.


661

00:56:35.630 --> 00:56:38.690

세상에 끝까지 가는 비밀은 없어요.


662

00:56:38.690 --> 00:56:41.980

누군가한테 의지하는 것도 마찬가지


663

00:56:42.700 --> 00:56:47.600

한셰프님과 함께 요리하면서 즐거웠습니까?


664

00:56:49.700 --> 00:56:54.490

스스로 믿지 못하면 다른 어딜 가서도 즐거울 수 없어요.


665

00:56:57.430 --> 00:57:01.450

혜인씨, 충분히 멋진 셰프에요.


666

00:57:01.450 --> 00:57:06.050

다른 사람의지하지 말고, 스스로를 한 번만 믿어봐요.


667

00:57:48.390 --> 00:57:50.380

<i>[책방지도]</i>


668

00:58:13.500 --> 00:58:15.240

형부.


669

00:58:15.860 --> 00:58:17.510

나 그때 부탁했던 책.


670

00:58:17.510 --> 00:58:19.770

어, 잠깐만.


671

00:58:24.790 --> 00:58:27.340

- 꼬맹이 안녕. 

 - 나 이제 글자 다 읽을 줄 알아요.


672

00:58:27.340 --> 00:58:29.260

진짜?


673

00:58:31.490 --> 00:58:37.090

더 넓은 세상을 배우고 싶다면 여행을 떠나 봐.


674

00:58:37.090 --> 00:58:39.830

어디든 마음만먹으면


675

00:58:39.830 --> 00:58:42.920

길은 열려 있어.


676

00:58:42.920 --> 00:58:46.420

제법인데. 너쫌 근성 있다.


677

00:59:08.210 --> 00:59:11.590

길은 모든 걸 기억해.


678

00:59:11.590 --> 00:59:15.810

인생의 크고 작은 일들을,


679

00:59:16.750 --> 00:59:19.390

쿵, 하고 넘어졌을 때를,


680

00:59:19.390 --> 00:59:22.980

꿋꿋하게 일어났을 때를,


681

00:59:22.980 --> 00:59:28.170

네가 어디서 출발해 어디로 갔는지를,


682

00:59:28.170 --> 00:59:30.820

무엇을 꿈꾸었는지를,


683

00:59:30.820 --> 00:59:34.320

심지어 계획하지 않았던 일까지도


684

00:59:34.320 --> 00:59:37.360

<i>길은 다시 돌아와.</i>


685

00:59:37.360 --> 00:59:40.460

길은 다시 돌아와.


686

00:59:40.460 --> 00:59:43.930

<i>긴 여행길에서 많은 걸 둘러보겠지만</i>


687

00:59:43.930 --> 00:59:47.260

<i>결국 포근한 집이 떠오를 거야.</i>


688

00:59:47.260 --> 00:59:50.320

<i>보고 싶었던 것들을 다 보고 나면</i>


689

00:59:50.320 --> 00:59:53.980

<i>길은 너의 자리로 데려다 줄거야.</i>


690

00:59:55.160 --> 00:59:57.890

<i>[파인 다이닝 레스토랑]</i>


691

01:00:02.950 --> 01:00:05.290

- 팔짱 한번만, 

- 아, 예.


692

01:00:08.370 --> 01:00:10.570

- 보정만 살짝.

- 아, 예. 알겠습니다.


693

01:00:10.570 --> 01:00:12.840

- 아, 네. 안녕하세요. 

- 인터뷰에 응해주셔서 감사합니다.


694

01:00:12.840 --> 01:00:13.880

아, 별말씀을요.


695

01:00:13.880 --> 01:00:16.050

가니엘에 새 출발 축하드리고요,


696

01:00:16.050 --> 01:00:19.670

<i>[연회장, 호텔 로비]</i>


697

01:00:23.370 --> 01:00:26.470

그동안 진짜 감사했어요. 또 이렇게..


698

01:00:26.470 --> 01:00:28.400

인터뷰 하시느라 고생하셨어요.


699

01:00:28.400 --> 01:00:30.390

아, 아닙니다.


700

01:00:51.970 --> 01:00:55.860

긴장하지 마세요. 새로운 제후보자니까.


701

01:00:58.910 --> 01:01:02.220

혜인씨도 이제 본인이름 찾아야죠.


702

01:01:16.560 --> 01:01:18.420

그럼.


703

01:01:18.420 --> 01:01:20.210

가시죠.


704

01:01:30.740 --> 01:01:33.550

뒤에 숨어만 있을 줄 알았는데.


705

01:01:33.550 --> 01:01:35.220

멋있다.


706

01:01:37.400 --> 01:01:40.920

굳이 여기서 만나자고 한 거너무 속 보였어요?


707

01:01:40.920 --> 01:01:43.550

아뇨, 잘했어요.


708

01:01:43.550 --> 01:01:45.570

드디어 결정한 거예요?


709

01:01:45.570 --> 01:01:50.130

네, 도전해보기로 했어요. 식품개발연구원.


710

01:01:50.130 --> 01:01:53.540

주방이 두려운 요리사한테 딱인 포지션이죠.


711

01:01:53.540 --> 01:01:57.970

근데 그렇게 자신 없다더니 마음을 바꾼 이유가 있어요?


712

01:01:59.200 --> 01:02:03.830

피플즈에 꽤 끈질긴 직원이 있던데요.


713

01:02:07.120 --> 01:02:11.300

감사해요. 덕분에 용기 낼 수 있었어요.


714

01:02:14.550 --> 01:02:17.220

저 잘할 수 있겠죠?


715

01:02:17.220 --> 01:02:19.970

이력서는 거짓말을 안 해요.


716

01:02:19.970 --> 01:02:25.770

그 몇 줄엔 그 사람이 투자한 시간과 노력, 그리고 결과

가 담겨있거든요.


717

01:02:25.770 --> 01:02:28.370

혜인씨 이력서에는 화려하진 않지만


718

01:02:28.370 --> 01:02:31.060

성실하게 발로 뛰며 음식을 연구한


719

01:02:31.060 --> 01:02:34.240

요리사의 시간이 담겨있었어요.


720

01:02:34.240 --> 01:02:36.470

길은 모든 걸 기억한대요.


721

01:02:36.470 --> 01:02:38.950

지금까지 열심히 걸어왔잖아요.


722

01:02:38.950 --> 01:02:43.420

거기서는 충분히 혜인씨 역량을 펼칠 수 있을거예요.


723

01:03:04.210 --> 01:03:07.950

왜요? 왜 그런 눈으로 보는데요?


724

01:03:09.980 --> 01:03:12.770

새로운 모습을 자꾸보게 되네요.


725

01:03:12.770 --> 01:03:16.860

대표님이 그런 말도하실 줄 아는 분이셨습니까.


726

01:03:16.860 --> 01:03:19.290

그런 말이 뭐 어떤 말인데요?


727

01:03:20.080 --> 01:03:24.870

따뜻하고, 위로를 주고, 용기를 주는


728

01:03:24.870 --> 01:03:26.880

뭐, 그런 말?


729

01:03:30.680 --> 01:03:34.370

책, 책보면 다 나와요.


730

01:04:06.960 --> 01:04:08.340

수고했어요.


731

01:04:08.340 --> 01:04:11.900

이번 프로젝트 덕분에 제대로 마무리했어요.


732

01:04:11.900 --> 01:04:14.500

결정은 대표님이 하신 겁니다.


733

01:04:15.560 --> 01:04:19.170

혜인씨 새로운 곳에 추천하실 줄은 몰랐어요.


734

01:04:19.170 --> 01:04:21.090

맞는 포지션이 있었을 뿐이에요.


735

01:04:21.090 --> 01:04:23.550

회사마다 필요한 인재는 다르니까요.


736

01:04:23.550 --> 01:04:28.610

화려한 스타가 필요한 곳이 있으면, 요란하지 않은 실력자가 필요한 곳도있는 거죠.


737

01:04:28.610 --> 01:04:31.420

사람의 역량은저마다 다르잖아요.


738

01:04:32.400 --> 01:04:35.500

이제좀 알 것 같아요


739

01:04:35.500 --> 01:04:37.490

헤드헌팅이라는 거.


740

01:04:37.490 --> 01:04:41.570

자신의 역량을 제대로 발휘할 수 있는 곳을 찾아준다는 거


741

01:04:41.570 --> 01:04:43.940

의미있는 일 같아요.


742

01:04:47.520 --> 01:04:49.290

멋있어요.


743

01:04:52.150 --> 01:04:56.320

일은 그냥 일로 봅시다. 괜한 의미 부여 말고.


744

01:05:00.310 --> 01:05:02.630

그래도 적응이 제법빠르네요.


745

01:05:02.630 --> 01:05:05.910

역시 유능한 대표 밑에있어서 그런가.


746

01:05:07.930 --> 01:05:11.150

제가 원래 적응이 좀 빠른 편입니다.


747

01:05:12.760 --> 01:05:14.730

그만 가시죠. 비 쏟아지기전에.


748

01:05:14.730 --> 01:05:16.420

비요?


749

01:05:16.420 --> 01:05:19.040

날씨가 이렇게 맑은데 무슨.


750

01:05:25.620 --> 01:05:28.430

뭐야?  어떻게 알았어요?


751

01:06:16.630 --> 01:06:19.590

왜요? 이거라도 있는 게 어디예요.


752

01:06:19.590 --> 01:06:21.530

진짜 안 어울려...


753

01:06:21.530 --> 01:06:24.990

- 아니, 하나도 안 웃긴데요.

 - 웃긴데.


754

01:06:28.650 --> 01:06:30.630

빨리 가요.


756

01:07:07.560 --> 01:07:10.370

<i>[나의 완벽한 비서]</i>


757

01:07:10.370 --> 01:07:14.720

♫ <i>Just like forever moonlight</i> ♫


758

01:07:14.720 --> 01:07:22.250

♫ <i>언제나 그대 곁에 머물고 싶어</i> ♫


759

01:07:22.250 --> 01:07:26.680

♫ <i>Just like a forever starlight</i> ♫


760

01:07:26.680 --> 01:07:33.490

♫ <i>언제나 그대의 곁에 있어 </i> ♫


761

01:07:34.800 --> 01:07:37.660

♫ <i>그 언젠가 그대의 빛이 어두워질 때까지</i> ♫


762

01:07:37.660 --> 01:07:40.250

<i>대표님 이기는 그렇게 게 좋으세요?</i>


763

01:07:40.250 --> 01:07:42.800

<i>나는 지는 거 싫어요. 뭐든지 다 이기고 싶어요. 다.</i>


764

01:07:42.800 --> 01:07:46.280

<i>그래요 그럼 앞으로 대표님한테는 져드릴게요.</i>


765

01:07:46.280 --> 01:07:48.700

<i>제가 먼저 컨택한 제 후보자에요.</i>


766

01:07:48.700 --> 01:07:51.440

<i>- 과장님 포기하시멶 안 돼요?

 - 무슨 말을 그렇게 해?</i>


767

01:07:51.440 --> 01:07:54.380

<i>경화 씨랑 김과장님 아직도 좀 어색한 것 같아서요.</i>


768

01:07:54.380 --> 01:07:56.510

<i>뭐 알코올 이렇게 싹 들어가면 또 풀리죠.</i>


769

01:07:56.510 --> 01:07:57.950

- 환영회.

 - 환영회요?


770

01:07:57.950 --> 01:08:01.280

<i>강 대표랑 술 마시고 싶은 사람들 여기 줄 서요 이거 흔치 않다.</i>


771

01:08:01.280 --> 01:08:03.130

<i>대표님 못 보셨어요?</i>


772

01:08:03.130 --> 01:08:06.510

<i>강 대표 술 취하면 항상 호사 가요.</i>


773

01:08:06.510 --> 01:08:08.300

<i>대표님?</i>


774

01:08:11.630 --> 01:08:13.700

<i>유실장.</i>