1
00:00:04.780 --> 00:00:09.810
육성재
2
00:00:14.020 --> 00:00:16.820
김 지연
3
00:00:19.590 --> 00:00:22.260
김지훈
4
00:00:37.670 --> 00:00:41.410
귀궁
5
00:01:07.000 --> 00:01:10.100
<i>여긴 어디지</i>
6
00:01:12.500 --> 00:01:15.500
어머 깨어났네
7
00:01:17.200 --> 00:01:19.704
여긴 어딥니까
8
00:01:19.704 --> 00:01:22.290
여기? 여긴 궐이지
9
00:01:22.290 --> 00:01:23.875
궐이요?
10
00:01:23.875 --> 00:01:26.444
제가 어떻게 이곳에
11
00:01:26.444 --> 00:01:27.629
그 분은?
12
00:01:27.629 --> 00:01:29.130
저와 함께 있던 그 분은?
13
00:01:29.130 --> 00:01:31.548
어찌되셨습니까?
14
00:01:31.548 --> 00:01:36.284
지금 치료중이신데 아직 깨어나지 못하셨다
15
00:01:37.055 --> 00:01:38.373
잠깐 있거라
16
00:01:38.373 --> 00:01:41.258
내 가서 죽이라도 좀 내오마
17
00:02:09.354 --> 00:02:11.088
<i>나리</i>
18
00:02:11.881 --> 00:02:13.591
<i>아니야</i>
19
00:02:13.591 --> 00:02:18.451
<i>여기 있는 건 나리의 몸을 차지한 강철이 놈이다</i>
20
00:02:19.222 --> 00:02:21.590
<i>또 나 때문이다</i>
21
00:02:34.779 --> 00:02:38.199
<i>강철이 놈이 가만있지 않을 것을 예상했으면서</i>
22
00:02:38.199 --> 00:02:40.743
<i>나리와 함께 하고 싶은 마음에</i>
23
00:02:40.743 --> 00:02:43.872
<i>바보같이 그 화경만 철썩같이 믿었어</i>
24
00:02:43.872 --> 00:02:48.456
<i>그냥 괜찮을거라 믿고 싶어서</i>
25
00:02:50.962 --> 00:02:52.697
<i>나 때문이야</i>
26
00:02:52.697 --> 00:02:55.248
<i>나 때문에 나리가</i>
27
00:02:58.761 --> 00:03:03.165
<i>주상 전하 납시오</i>
28
00:03:08.730 --> 00:03:10.732
윤 검서관이 왜 이리 된 것이냐
29
00:03:10.732 --> 00:03:14.184
내 지척에서 지키라 명하지 않았더냐
30
00:03:14.819 --> 00:03:16.154
송구하옵니다
31
00:03:16.154 --> 00:03:19.240
꼭 들릴 곳이 있다 긴하게 청하기에
32
00:03:19.240 --> 00:03:22.118
약속한 곳에 나타나지 않아 뒤늦게 찾다보니
33
00:03:22.118 --> 00:03:27.062
절벽에 떨어져 있는 걸 발견했사옵니다
34
00:03:30.919 --> 00:03:33.703
살려 낼 수 있겠느냐?
35
00:03:36.633 --> 00:03:40.803
숨은 붙어 있으나 자상이 워낙 심하옵니다
36
00:03:40.803 --> 00:03:42.180
자상이라니?
37
00:03:42.180 --> 00:03:44.700
칼에 깊게 찔려 있었습니다
38
00:03:44.700 --> 00:03:48.144
깨어나는 것이 쉽진 않을 듯하옵니다
39
00:03:48.144 --> 00:03:49.687
산도둑의 짓으로 보이더냐?
40
00:03:49.687 --> 00:03:53.441
검흔을 보니 상당한 고수의 것이었습니다
41
00:03:53.441 --> 00:03:58.300
인근에서 서너명의 무리가 족적을 급히 감춘 것도 발견하였구요
42
00:03:58.300 --> 00:04:01.724
<i>칼에 찔리셨던 거라구</i>
43
00:04:01.724 --> 00:04:03.493
아니다
44
00:04:03.493 --> 00:04:05.495
저 놈은 내가 죽인 게 아니야
45
00:04:05.495 --> 00:04:07.400
<i>정말이었던 걸까</i>
46
00:04:07.400 --> 00:04:10.000
<i>정말 강철이가 한 짓이 아니야?</i>
47
00:04:10.000 --> 00:04:13.900
이 사람은 날 위해 애쓰다 이리 된 것이다
48
00:04:13.900 --> 00:04:15.296
약재를 아끼지 말라
49
00:04:15.296 --> 00:04:17.600
예, 전하
50
00:04:17.600 --> 00:04:19.801
반드시 살려내어
51
00:04:19.801 --> 00:04:24.953
누가 이리한 것인지 기필코 밝혀내야 할것이다
52
00:04:29.000 --> 00:04:31.396
저 아이는 누구인가
53
00:04:31.396 --> 00:04:33.531
절벽아래 함께 쓰러져 있었습니다
54
00:04:33.531 --> 00:04:36.000
윤 검서관을 이리 만든 자가 누구인지
55
00:04:36.000 --> 00:04:38.300
알 수 있을 듯하여 데려왔사옵니다
56
00:04:38.300 --> 00:04:41.723
윤 검서관을 이리 만든 자가 누군지 보았느냐
57
00:04:41.723 --> 00:04:44.742
보지 못하였사옵니다
58
00:04:44.742 --> 00:04:47.103
하면 같이 있었던 것이 아니더냐
59
00:04:47.103 --> 00:04:49.372
검서관께서 다리를 다쳐
60
00:04:49.372 --> 00:04:52.882
쉴 곳을 찾기위해 잠시 자리를 비운 사이
61
00:04:52.882 --> 00:04:55.586
이리 되신 것을 알았습니다
62
00:04:55.586 --> 00:05:00.023
발목에 치마자락을 찢어 처치한 흔적이 있었습니다
63
00:05:00.023 --> 00:05:02.600
어찌 그와 동행을 하였느냐
64
00:05:02.600 --> 00:05:06.000
저는 애체장인이옵니다
65
00:05:06.000 --> 00:05:09.767
윤 검서관께서 전하께 새 안경이 필요하시다 하여
66
00:05:09.767 --> 00:05:12.020
함께 궐로 오던 중이었습니다
67
00:05:12.020 --> 00:05:14.371
애체장인 ?
68
00:05:25.366 --> 00:05:29.120
뭐라 죽었던 윤갑이 살아나?
69
00:05:29.120 --> 00:05:31.800
그게 무슨 말도 안되는 소리냐
70
00:05:31.800 --> 00:05:35.226
분명 놈의 숨통이 끊어진 것을 확인 했거늘
71
00:05:35.226 --> 00:05:37.229
예, 저도 분명 보았습니다
72
00:05:37.229 --> 00:05:42.550
헌데 이 시체가 되어 실려가던 놈이 갑자기 벌떡 일어나더랍니다
73
00:05:42.550 --> 00:05:43.634
그게 무슨?
74
00:05:43.634 --> 00:05:44.927
그 뿐이 아닙니다
75
00:05:44.927 --> 00:05:46.971
놈을 다시 잡아 죽이려 했지만
76
00:05:46.971 --> 00:05:48.806
수하들도 단숨에 제압당하여
77
00:05:48.806 --> 00:05:51.466
그걸 지금 나보고 믿으란 말이냐
78
00:05:53.200 --> 00:05:57.148
그 자는 칼자루도 제대로 못잡아 쩔쩔매는 천하의 백면 서생이다
79
00:05:57.148 --> 00:05:59.442
죽었던 자가 되살아 나는 것도 말이 안되거늘
80
00:05:59.442 --> 00:06:01.768
뭐가 어쩌고 어째
81
00:06:02.570 --> 00:06:05.647
대체 무슨 일이 벌어지고 있는 게야
82
00:06:07.492 --> 00:06:13.054
맹인은 자고로 평범한 이들이 보지 못하는 것을 본다더니
83
00:06:13.054 --> 00:06:14.999
네 말이 맞았다
84
00:06:14.999 --> 00:06:17.993
십삼년전 그놈이었어
85
00:06:19.770 --> 00:06:22.089
그 끔찍한 악취
86
00:06:22.840 --> 00:06:25.108
내 어찌 잊으랴
87
00:06:34.602 --> 00:06:37.554
이제 내가 어찌해야 되겠느냐
88
00:06:43.778 --> 00:06:46.197
왜 말이 없어?
89
00:06:46.197 --> 00:06:48.632
듣고 있는 게냐
90
00:07:07.176 --> 00:07:08.886
대비 마마
91
00:07:08.886 --> 00:07:12.556
천하디 천한 이 맹인 놈앞에서는
92
00:07:12.556 --> 00:07:15.560
저런 주렴따위는 필요없사옵니다
93
00:07:15.560 --> 00:07:21.395
소인 어차피 한개도 뵈는 게 없어 말입지요
94
00:07:30.575 --> 00:07:33.411
소인이 어찌 해 주길 바라시옵니까
95
00:07:33.411 --> 00:07:37.081
원자놈이 저대로 귀신밥이 되기를 바라시옵니까
96
00:07:37.081 --> 00:07:42.409
해서 영인대군 마마를 보위에 올려 드릴까요
97
00:07:43.500 --> 00:07:47.200
아니면 대비 마마께서
98
00:07:47.200 --> 00:07:49.900
가엽게도 이리 떨고 계시니
99
00:07:49.900 --> 00:07:53.900
그 귀신 놈을 아예 없애 버릴까요
100
00:07:58.436 --> 00:08:00.570
나는
101
00:08:03.341 --> 00:08:04.542
나는
102
00:08:04.542 --> 00:08:06.736
예이
103
00:08:06.736 --> 00:08:11.364
대비 마마께서도 모르시는 대비 마마의 그 마음
104
00:08:12.100 --> 00:08:16.900
이 천한 맹인 놈이 잘 받았사옵니다
105
00:08:26.088 --> 00:08:30.665
<i>내금위 서재일이 윤갑을 내의원으로 데려왔다 한다</i>
106
00:08:31.886 --> 00:08:36.807
<i>그 자가 깨어나기 전에 반드시 숨통을 끊어놔야 한다</i>
107
00:08:36.807 --> 00:08:40.967
<i>이대로 깨어나면 우리 모두 끝장이다</i>
108
00:09:32.029 --> 00:09:34.198
<i>잠깐만 이게 무슨 소리야</i>
109
00:09:34.198 --> 00:09:36.733
<i>예서 나는 소리 아니냐</i>
110
00:09:41.163 --> 00:09:43.457
아니, 이게 무슨
111
00:09:43.457 --> 00:09:44.725
아니
112
00:09:44.725 --> 00:09:47.077
이게 이, 빨리 치우거라
113
00:09:49.547 --> 00:09:52.982
<i>아니 이걸 어찌 말린건데</i>
114
00:09:52.982 --> 00:09:54.501
아니
115
00:09:55.553 --> 00:09:57.787
어찌 벌써
116
00:09:57.787 --> 00:09:59.781
괜찮으시오?
117
00:10:01.900 --> 00:10:05.200
여기가 어딘지 아시겠소?
118
00:10:05.200 --> 00:10:07.231
기분이 좋지않다
119
00:10:07.231 --> 00:10:10.260
눈꺼풀이 자꾸만 감기고
120
00:10:10.790 --> 00:10:12.880
몸이 무거워
121
00:10:12.887 --> 00:10:14.655
이보시오, 윤검서
122
00:10:14.655 --> 00:10:16.673
정신 차려 보시오
123
00:10:19.160 --> 00:10:24.779
온 몸이 뻐근하고 몹시 간지럽다
124
00:10:35.743 --> 00:10:37.411
여긴 왜 이렇게 아파?
125
00:10:37.411 --> 00:10:40.197
찢어진 자상을 그렇게 손톱으로 긁어대니까
126
00:10:40.197 --> 00:10:42.799
아프지 안 아프오
127
00:10:42.799 --> 00:10:45.186
어서 가서 소독을 하고 다시 붕대를 갈거라
128
00:10:45.186 --> 00:10:47.120
예
129
00:11:10.900 --> 00:11:15.100
<i>그저 흔해 빠진 미음일 뿐인데</i>
130
00:11:16.400 --> 00:11:17.802
<i>뭐지?</i>
131
00:11:17.802 --> 00:11:20.770
<i>이 강렬한 냄새는</i>
132
00:11:20.770 --> 00:11:23.207
고사를 지내시는 것도 아니고
133
00:11:23.207 --> 00:11:26.192
혹 어디가 불편하셔요?
134
00:11:57.466 --> 00:11:58.592
뭐야
135
00:11:58.592 --> 00:11:59.944
이게 뭐야
136
00:11:59.944 --> 00:12:01.579
대체 여길 뭐 넣은 것이냐 ?
137
00:12:01.579 --> 00:12:03.681
뭘 넣다니요?
138
00:12:03.681 --> 00:12:05.916
그저 이 쌀에 물 넣고 끓인 게 단데
139
00:12:05.916 --> 00:12:07.518
고작 그거만 넣었는데
140
00:12:07.518 --> 00:12:10.354
입안에서 혓바닥이 이리저리 춤을 춘단 말이냐
141
00:12:10.354 --> 00:12:11.788
예?
142
00:12:14.550 --> 00:12:17.194
입맛에 맞으시니 다행입니다
143
00:12:17.194 --> 00:12:19.530
입맛에 맞다라?
144
00:12:19.530 --> 00:12:21.748
입맞에
145
00:12:32.543 --> 00:12:33.878
<i> 맞다</i>
146
00:12:33.878 --> 00:12:35.696
<i>인간에게는 어감이라는 것이 있었다</i>
147
00:12:35.696 --> 00:12:36.548
미음이라?
148
00:12:36.548 --> 00:12:39.049
<i>촉각 시각 후각 청각 그리고</i>
149
00:12:39.049 --> 00:12:40.634
<i>강렬한 미각</i>
150
00:12:40.634 --> 00:12:42.300
<i>해서 저 흔해빠진 미음도</i>
151
00:12:42.300 --> 00:12:47.600
<i>인간의 혓바닥과 만나면 너울너울 춤을 추게 되는 것이다</i>
152
00:13:06.811 --> 00:13:09.413
뭣들 하는가, 어서 가서 빨리 말리지 않교
153
00:13:09.413 --> 00:13:11.081
싫습니다, 또 맞으라고요
154
00:13:11.081 --> 00:13:12.950
아니 아무리 죽다 살아났기로서니
155
00:13:12.950 --> 00:13:15.586
사람이 어째 저리 변한대요?
156
00:13:15.586 --> 00:13:17.460
<i>근데</i>
157
00:13:17.460 --> 00:13:20.006
<i>저 어떡해</i>
158
00:13:21.091 --> 00:13:23.543
이제 알겠다
159
00:13:26.055 --> 00:13:28.089
저건
160
00:13:28.089 --> 00:13:30.525
기억 소실이오
161
00:13:35.005 --> 00:13:37.132
<i>기억 소실이야</i>
162
00:13:42.847 --> 00:13:46.399
<i>인간은 미천하기 짝이 없는 종족들이건만</i>
163
00:13:49.370 --> 00:13:51.439
<i>인간의 오감이란</i>
164
00:13:51.439 --> 00:13:53.441
<i>그 혓바닥이란</i>
165
00:13:53.441 --> 00:13:56.351
<i>이 얼마나 황홀한 것이란 말인가</i>
166
00:14:06.470 --> 00:14:08.639
천년 넘게
167
00:14:08.639 --> 00:14:13.102
내가 고작 온갖 음식의 기운만 깨작이는 동안
168
00:14:13.102 --> 00:14:14.990
고것들만
169
00:14:15.644 --> 00:14:18.400
이리 맛나게 먹었단 말이야
170
00:14:18.400 --> 00:14:20.568
고깟 혓바닥 좀 가졌다고
171
00:14:20.568 --> 00:14:22.152
그 하찮은 것들만
172
00:14:22.152 --> 00:14:25.404
이리 맛나게 먹었어
173
00:14:25.404 --> 00:14:30.200
내 분해서 배알에 꼴릴 지경이로구나
174
00:14:38.168 --> 00:14:39.803
<i>놈이다</i>
175
00:14:41.005 --> 00:14:42.906
비켜
176
00:14:50.139 --> 00:14:52.015
제기랄
177
00:15:03.844 --> 00:15:05.900
<i>놈의 눈에 띄기 전에</i>
178
00:15:05.900 --> 00:15:09.030
<i>여리를 여기서 데리고 나가야 한다</i>
179
00:15:15.873 --> 00:15:18.375
오늘 밤은 내 처소에서 자거라
180
00:15:18.375 --> 00:15:21.170
날이 밝으면 전하께서 부르실 게다
181
00:15:21.170 --> 00:15:22.704
예
182
00:15:25.783 --> 00:15:27.509
<i> 지독한 악취</i>
183
00:15:27.509 --> 00:15:30.019
<i>이게 무슨 냄새지?</i>
184
00:15:30.019 --> 00:15:33.500
<i>뭔가가 타는 냄새 같은데</i>
185
00:15:33.500 --> 00:15:36.326
<i>근데 임금이 있는 궐이</i>
186
00:15:36.326 --> 00:15:39.579
<i>어찌 이리 기분 나쁜 음기로 가득한 거야</i>
187
00:15:41.549 --> 00:15:43.783
<i>여리야</i>
188
00:15:43.783 --> 00:15:45.235
<i>여리야</i>
189
00:15:45.235 --> 00:15:47.503
<i>윤갑 나리?</i>
190
00:15:58.198 --> 00:16:00.376
<i>이쪽이다 여리야</i>
191
00:16:00.376 --> 00:16:02.252
<i>날 구해다오</i>
192
00:16:02.252 --> 00:16:04.953
<i>나 좀 살려다오</i>
193
00:16:05.881 --> 00:16:06.924
얘
194
00:16:06.924 --> 00:16:08.717
어디가는 거니/
195
00:16:08.717 --> 00:16:10.678
아무데나 가면 안돼
196
00:16:10.678 --> 00:16:12.360
얘
197
00:16:18.502 --> 00:16:21.170
얘 대체 어딜 간게야
198
00:16:23.941 --> 00:16:25.942
<i>여리야</i>
199
00:16:27.100 --> 00:16:31.000
<i>나리의 혼령이 궐 안에 있어</i>
200
00:16:41.775 --> 00:16:44.043
<i>그래 여기다</i>
201
00:16:44.043 --> 00:16:46.654
<i>이쪽으로 오거라</i>
202
00:16:46.654 --> 00:16:48.981
<i>거의 다 왔다</i>
203
00:17:12.072 --> 00:17:14.423
<i>여리야 여기다</i>
204
00:17:14.450 --> 00:17:15.826
<i>우물이다</i>
205
00:17:15.826 --> 00:17:17.461
<i>제발 살려</i>
206
00:17:17.461 --> 00:17:19.395
나으리
207
00:17:24.334 --> 00:17:25.969
<i>속았다</i>
208
00:17:38.182 --> 00:17:39.500
제기랄
209
00:17:39.500 --> 00:17:43.400
이 몸은 왜 이리 느려 터진게야
210
00:18:06.126 --> 00:18:07.628
<i>같이 가자</i>
211
00:18:07.628 --> 00:18:09.296
너도 같이 가자
212
00:18:09.296 --> 00:18:12.532
나 혼자서는 너무도 외롭고 억울하다
213
00:20:04.411 --> 00:20:06.612
야 일어나
214
00:20:06.612 --> 00:20:08.397
일어
215
00:20:12.127 --> 00:20:14.420
일어나거라
216
00:20:21.345 --> 00:20:23.280
아이 진짜
217
00:20:23.280 --> 00:20:25.840
인간의 눈으로 봐서 그런가
218
00:20:50.374 --> 00:20:52.042
정신이 좀 드느냐
219
00:20:52.042 --> 00:20:53.934
나으리
220
00:20:55.045 --> 00:20:57.146
그 자식 아니거든
221
00:21:03.387 --> 00:21:05.722
근처서 얼씬도 않는 걸 보면
222
00:21:05.722 --> 00:21:09.900
윤갑 그 놈 애저녁에 삼도천 건너갔다
223
00:21:09.900 --> 00:21:12.545
-꿈 깨라
-아니야
224
00:21:13.397 --> 00:21:15.232
아직 넋을 건지지 못해
225
00:21:15.232 --> 00:21:17.700
우물에만 갇혀있던 그 수살귀가
226
00:21:17.700 --> 00:21:22.000
완벽하게 윤갑 나리의 목소리로 날 불렀어
227
00:21:22.556 --> 00:21:25.741
그 수살귀가 윤갑 나리를 알고 있었다고
228
00:21:26.910 --> 00:21:30.895
윤갑 나리 혼령이 분명 이곳 궐에 있을거야
229
00:21:31.540 --> 00:21:33.074
그래서?
230
00:21:34.251 --> 00:21:37.103
그 수살귀를 다시 만날 것이다
231
00:21:37.654 --> 00:21:39.672
제정신인 게냐?
232
00:21:40.882 --> 00:21:44.620
숙련된 무당들도 까닥하면 목숨줄 잃는 게 물귀신이다
233
00:21:44.620 --> 00:21:47.296
경귀석도 몸주신도 없는 니 몸뚱아리가
234
00:21:47.296 --> 00:21:51.100
저딴 잡귀들한테 얼마나 손쉽고 탐나는 먹이감인지 몰라 ?
235
00:21:51.518 --> 00:21:54.136
고양이 쥐 생각해주니?
236
00:21:54.136 --> 00:21:56.105
가증스러워
237
00:21:56.900 --> 00:22:00.569
십삼년동안 너하나 얻겠다고 시간 허비한 나다
238
00:22:00.569 --> 00:22:04.779
엄한 잡귀한테 널 빼앗기게 둘 거 같으냐
239
00:22:11.413 --> 00:22:12.789
귀곡성
240
00:22:12.789 --> 00:22:14.524
여기 있으면 안돼
241
00:22:14.524 --> 00:22:16.359
놔
242
00:22:23.425 --> 00:22:25.159
질리게
243
00:22:26.319 --> 00:22:28.637
약해빠진
244
00:22:28.637 --> 00:22:32.824
윤갑 놈
245
00:23:00.837 --> 00:23:03.339
기쁠 희로구나
246
00:23:05.842 --> 00:23:08.469
이 글자도 보이십니까?
247
00:23:10.847 --> 00:23:13.282
보이질 않는구나
248
00:23:40.210 --> 00:23:42.670
빛날 환이로구나
249
00:23:44.500 --> 00:23:48.135
어린 계집이 제법 기특한 재주를 지녔습니다
250
00:23:48.135 --> 00:23:49.177
예
251
00:23:49.177 --> 00:23:52.600
이 안경은 확실히 제 눈에 딱 맞는 듯 합니다
252
00:23:52.600 --> 00:23:56.226
허면 그 안경알로 다듬어 올리겠나이다
253
00:23:56.226 --> 00:23:59.563
가운데를 오목하게 깍은 것을 보니
254
00:23:59.563 --> 00:24:01.815
중로 안경이렸다
255
00:24:01.815 --> 00:24:07.091
가까운 것은 잘 보이나 멀리 있는 것은 잘 보이지 않는 이들을 위한 안경이지
256
00:24:07.100 --> 00:24:09.906
그걸 어찌 아시옵니까?
257
00:24:09.906 --> 00:24:12.200
수 많은 이들의 안경을 만들었사오나
258
00:24:12.200 --> 00:24:15.245
어느 누구도 그 이치를 알지 못하였사옵니다
259
00:24:15.245 --> 00:24:17.104
당연하지
260
00:24:18.415 --> 00:24:21.334
해서 내 임금이 아니겠느냐
261
00:24:21.334 --> 00:24:26.280
내 직접 탕양방이 쓴 원경설까지 찾아 읽었느니라
262
00:24:26.280 --> 00:24:27.924
내 그 책을 읽고
263
00:24:27.924 --> 00:24:30.677
그 이치를 터득하여
264
00:24:30.677 --> 00:24:34.513
직접 장인들을 가르쳐 만든 물건이 바로
265
00:24:36.850 --> 00:24:39.151
이 안경이니라
266
00:24:40.900 --> 00:24:42.800
<i>저건</i>
267
00:24:42.800 --> 00:24:48.300
그 어떤 안경도 이 물건만큼 나를 흡족 시켜준 것은 없었다
268
00:24:51.531 --> 00:24:54.618
눈을 밝게 해 줄 뿐만 아니라
269
00:24:54.618 --> 00:24:58.787
머리까지 맑게 해주는 아주 신통한 녀석이지
270
00:24:59.800 --> 00:25:02.792
<i>설마 경귀석?</i>
271
00:25:02.792 --> 00:25:05.253
<i>경귀석이니라</i>
272
00:25:05.253 --> 00:25:07.422
한 몸처럼 여기고
273
00:25:07.422 --> 00:25:09.799
꼭 몸에 지니거라
274
00:25:09.799 --> 00:25:12.726
<i>저건 암컷 경귀석이야</i>
275
00:25:12.726 --> 00:25:15.096
<i>안경알로 다듬어 모양은 좀 달라졌지만</i>
276
00:25:15.096 --> 00:25:16.806
<i>분명하다</i>
277
00:25:16.806 --> 00:25:18.725
<i>대체 이게 왜 여기에?</i>
278
00:25:18.725 --> 00:25:20.376
해서
279
00:25:22.145 --> 00:25:24.814
나는 새 안경이 필요가 없다
280
00:25:24.814 --> 00:25:26.465
예?
281
00:25:29.152 --> 00:25:31.488
미안하게 됐구나
282
00:25:31.488 --> 00:25:33.323
널 다시 부른 것은
283
00:25:33.323 --> 00:25:36.743
윤 검사관이 날 위해 일부러 예까지 데려왔다길래
284
00:25:36.743 --> 00:25:39.079
어떤 이유인지 궁금해서 였다
285
00:25:39.079 --> 00:25:41.363
그만 나가보거라
286
00:25:46.586 --> 00:25:47.737
<i>어쩌지</i>
287
00:25:47.737 --> 00:25:50.606
<i>그 수살귀에게 물을 것이 있는데</i>
288
00:25:52.842 --> 00:25:55.594
<i>궐을 드나들 핑계가 필요해</i>
289
00:25:57.138 --> 00:25:59.808
전하 소인 윤갑나리를 따라
290
00:25:59.808 --> 00:26:02.185
참으로 험하고 먼길을 올라왔사옵니다
291
00:26:02.185 --> 00:26:04.854
천하디 천한 제가 미천한 재주로
292
00:26:04.854 --> 00:26:09.359
주상 전하께 안경을 올릴 수 있다는 기쁜 마음으로 말입니다
293
00:26:09.359 --> 00:26:12.320
지금 사경을 헤매고 있는 충신 윤갑 역시
294
00:26:12.320 --> 00:26:14.400
같은 마음으로 절 데려온 것일진대
295
00:26:14.400 --> 00:26:18.118
윤갑이 지난 밤에 깨어났다던데
296
00:26:18.118 --> 00:26:20.120
왕실 식구가 아닌 자를
297
00:26:20.120 --> 00:26:21.830
내의원에 오래 둘 수는 없어
298
00:26:21.830 --> 00:26:25.107
혜민서로 옮겨 치료를 받는 중이라 했다
299
00:26:25.875 --> 00:26:27.335
예
300
00:26:27.335 --> 00:26:29.671
참으로 다행한 일이옵지요
301
00:26:29.671 --> 00:26:31.614
그렇긴 한데
302
00:26:32.549 --> 00:26:35.651
니가 하고자 하는 말이 무엇이냐
303
00:26:45.020 --> 00:26:47.314
연경이라도 만들어 마칠 수 있도록
304
00:26:47.314 --> 00:26:49.798
통촉하여 주시옵소서
305
00:27:16.885 --> 00:27:21.030
감히 성상앞에서 영업 행위를 하다니
306
00:27:21.030 --> 00:27:24.382
겁이 없다 해야할지 담대하다 해야할지
307
00:27:24.382 --> 00:27:26.393
송구합니다
308
00:27:28.104 --> 00:27:32.989
전하께서는 윤갑 그 사람을 아껴 용인한것이다
309
00:27:32.989 --> 00:27:34.711
경거망동 말거라
310
00:27:34.711 --> 00:27:35.945
예
311
00:27:41.910 --> 00:27:43.386
어이구
312
00:27:43.386 --> 00:27:45.372
상선 영감
313
00:27:45.372 --> 00:27:46.581
어쩐 일이십니까
314
00:27:46.581 --> 00:27:50.960
이 아이에게 며칠간 일할 공간을 좀 마련해 주게
315
00:27:50.960 --> 00:27:52.495
예
316
00:27:54.964 --> 00:27:56.716
이쪽으로
317
00:27:56.716 --> 00:27:58.968
필요한 물건을 먼저 구입해
318
00:27:58.968 --> 00:28:01.962
내일부터 시작해도 될른지요?
319
00:28:03.807 --> 00:28:05.691
그러든지
320
00:28:17.220 --> 00:28:19.989
<i>전하께서도 널 보면 크게 기뻐하실게다</i>
321
00:28:19.989 --> 00:28:24.092
요새 안압을 호소하시며 새 안경을 필요로 하셨거든
322
00:28:24.092 --> 00:28:26.128
해서
323
00:28:26.128 --> 00:28:28.498
나는 새 안경이 필요가 없다
324
00:28:28.498 --> 00:28:32.293
<i>임금님께서는 당장 새 안경이 필요한 것도 아니었어</i>
325
00:28:32.293 --> 00:28:36.337
<i>그럼 나리는 왜 날 이곳으로 데려온 거지 ?</i>
326
00:28:36.339 --> 00:28:42.124
<i>그리고 어째서 할머니의 암컷 경귀석이 저기에 있는거야?</i>
327
00:28:43.012 --> 00:28:46.516
제가 아끼던 신료가 피습을 당했습니다
328
00:28:46.516 --> 00:28:49.310
그 뒷수습한 모양새가 제법 깔끔하였다 하니
329
00:28:49.310 --> 00:28:51.979
산도적의 짓은 아닐 터
330
00:28:52.339 --> 00:28:55.442
어느 놈의 짓인지 밝혀야 하지 않겠습니까 ?
331
00:28:55.442 --> 00:28:59.818
이미 누구의 짓인지 짐작하고 계신 것이옵니까?
332
00:29:00.989 --> 00:29:04.993
말보다는 칼이 앞서는 자의 짓이겠지요
333
00:29:04.993 --> 00:29:09.921
저의 대의로 피바람이 불것은 각오했지만
334
00:29:09.921 --> 00:29:13.710
그 첫 희생이 윤갑이길 바라진 않았습니다
335
00:29:13.710 --> 00:29:19.000
허면 저 애체장인을 부르셨던 것은 어째
336
00:29:20.300 --> 00:29:22.600
하필 지금
337
00:29:22.600 --> 00:29:27.500
윤갑이 저 아이를 데려왔다는 것이 뭔가 석연치가 않아서요
338
00:29:37.734 --> 00:29:39.468
거기 누구냐?
339
00:29:46.409 --> 00:29:48.036
못 보던 얼굴이구나
340
00:29:48.036 --> 00:29:51.581
여기가 어디라고 감히 염탐하는 것이냐?
341
00:29:51.581 --> 00:29:53.115
저는
342
00:29:53.708 --> 00:29:55.585
<i>딱 봐도 높은 분 같은데</i>
343
00:29:55.585 --> 00:29:58.004
<i>어찌 원한귀의 악취가</i>
344
00:29:58.004 --> 00:29:59.672
그 수설귀때문인건가
345
00:29:59.672 --> 00:30:01.424
안되겠다
346
00:30:01.424 --> 00:30:04.093
쉽게 입을 열지 않으려는 모양이구나
347
00:30:04.594 --> 00:30:05.762
뭣들 하느냐
348
00:30:05.762 --> 00:30:07.180
어서 끌어내지 않고
349
00:30:07.180 --> 00:30:09.223
<i>예 중전마마</i>
350
00:30:10.934 --> 00:30:12.600
저는 애체장인이옵니다
351
00:30:12.600 --> 00:30:14.896
궐이 처음이라 길을 잘못들어 그런 것이니
352
00:30:14.896 --> 00:30:17.289
부디 용서해 주시옵서소
353
00:30:19.926 --> 00:30:21.844
멈추거라
354
00:30:27.700 --> 00:30:32.244
검서관 윤갑이 널 천거한 것이 맞느냐
355
00:30:32.244 --> 00:30:35.157
예 그러하옵니다
356
00:30:39.921 --> 00:30:42.130
그만 물러가거라
357
00:30:45.885 --> 00:30:47.361
예
358
00:30:51.599 --> 00:30:55.659
마마 어찌 그냥 보내십니까?
359
00:30:55.659 --> 00:30:58.300
검서관 윤갑이 데려온 아이라면
360
00:30:58.300 --> 00:31:01.200
그 아이가 맞지 않겠습니까?
361
00:31:01.200 --> 00:31:04.153
섣불리 움직일 일이 아니다
362
00:31:04.153 --> 00:31:06.890
윤갑이 깨어났다지 않느냐
363
00:31:06.890 --> 00:31:09.616
윤갑에게서 직접 듣고
364
00:31:10.076 --> 00:31:12.186
다시 부를 것이다
365
00:31:17.584 --> 00:31:20.852
저기가 중궁전의 후원이었구나
366
00:31:21.838 --> 00:31:23.840
이래서는 넋을 건지기는 커녕
367
00:31:23.840 --> 00:31:26.308
접근도 힘들겠는데
368
00:31:29.762 --> 00:31:32.014
궁녀였을까
369
00:31:32.348 --> 00:31:34.183
원한이 깊던데
370
00:31:34.183 --> 00:31:36.218
대체 무슨 사연으로
371
00:31:37.979 --> 00:31:40.189
<i>윤갑나리가 진짜 그렇게 개차반이래?</i>
372
00:31:40.189 --> 00:31:42.191
<i>아주 난리도 아니랜다</i>
373
00:31:42.191 --> 00:31:46.279
뜨거운 아궁이 속에 들어가질 않나, 지붕위에서 뛰어내리질 않나
374
00:31:46.279 --> 00:31:48.281
칼을 입에 물고 다니질 않나
375
00:31:48.281 --> 00:31:50.199
기억 소실이 아니라
376
00:31:50.199 --> 00:31:52.534
그냥 실성하신 거 아닐까
377
00:31:53.328 --> 00:31:57.055
벌써 혜민서에선 다들 그렇게 생각한대
378
00:31:57.624 --> 00:31:59.542
<i>우리가 봤을 땐 그정도 아니지 않았어?</i>
379
00:31:59.542 --> 00:32:00.643
<i>그러니까</i>
380
00:32:00.643 --> 00:32:03.338
<i>사람이 하루아침에 그렇게 되냐</i>
381
00:32:03.338 --> 00:32:04.298
<i>나으리</i>
382
00:32:04.298 --> 00:32:06.507
<i>왜 올라가 계세요?</i>
383
00:32:07.508 --> 00:32:09.510
<i>내려오세요, 내려와</i>
384
00:32:09.510 --> 00:32:12.722
<i>빨리 내려오세요, 나으리</i>
385
00:32:12.722 --> 00:32:16.225
벌써 세번이나 뛰어 내렸는데도 안되네
386
00:32:16.225 --> 00:32:18.728
더 높은데서 뛰어야 하나
387
00:32:18.728 --> 00:32:21.188
눈을 감고 뛰어 볼까
388
00:32:21.856 --> 00:32:23.866
<i>안돼 안돼 안돼</i>
389
00:32:25.568 --> 00:32:27.195
윤 검서
390
00:32:27.195 --> 00:32:28.488
내려오시게
391
00:32:28.488 --> 00:32:29.572
내려오시게
392
00:32:29.572 --> 00:32:31.890
저 놈들은 또 뭐야
393
00:32:37.372 --> 00:32:39.707
뭐가 말이 되는 소리를 해야재
394
00:32:39.707 --> 00:32:40.917
기방?
395
00:32:40.917 --> 00:32:43.378
아니 천하에 둘도 없는 쑥맥이
396
00:32:43.378 --> 00:32:45.554
고지식하기가 대나무 맨치로 땍땍한 놈이
397
00:32:45.554 --> 00:32:46.881
어딜갔다고라오?
398
00:32:46.881 --> 00:32:49.258
여보시오 엊그제 칼 맞아갖고 죽다 살아난
399
00:32:49.258 --> 00:32:51.010
놈이 시방 기방
400
00:32:51.010 --> 00:32:53.096
당신 같으면 그 말을 믿겄소?
401
00:32:53.096 --> 00:32:55.264
그니까요 내말이요
402
00:32:55.264 --> 00:32:56.766
엊그제 칼 맞은 몸으로
403
00:32:56.766 --> 00:32:58.935
산해진미에 술도 많다니까
404
00:32:58.935 --> 00:33:00.700
신도 안신고 버선발로 간 걸
405
00:33:00.700 --> 00:33:03.564
나한테 어쩌라구요
406
00:33:03.564 --> 00:33:05.358
누가라우?
407
00:33:05.358 --> 00:33:06.442
우리 갑이가?
408
00:33:06.442 --> 00:33:08.903
이 벌건 대낮에 술 준다고 쫒아갔다고?
409
00:33:08.903 --> 00:33:10.238
그것도 버선발로
410
00:33:10.238 --> 00:33:11.280
예
411
00:33:11.280 --> 00:33:12.948
-그 신 보내
-워매
412
00:33:15.410 --> 00:33:17.745
여기 벗어 놓고 가신 신발
413
00:33:17.745 --> 00:33:18.913
워매
414
00:33:18.913 --> 00:33:20.456
워매, 갑아
415
00:33:20.456 --> 00:33:23.418
그리고 윤나리께서 우리 혜민서 식량을
416
00:33:23.418 --> 00:33:26.462
싹 다 거덜내고 가셨거든요
417
00:33:26.462 --> 00:33:31.551
또 이 지붕위에서 뜀박질한다고 깨부순 기와가
418
00:33:31.551 --> 00:33:33.594
자그마치 열다섯개
419
00:33:33.594 --> 00:33:35.096
워매
420
00:33:35.096 --> 00:33:37.772
것 좀 물어주시죠
421
00:33:40.476 --> 00:33:42.228
이 정도면 되겠습니까
422
00:33:42.228 --> 00:33:44.579
그 기방이 어딥니까?
423
00:34:24.520 --> 00:34:27.123
<i>그 밍밍한 미음죽에 비할 바가 아니다</i>
424
00:34:27.123 --> 00:34:28.941
<i>전복구이 간장게장 탕평채</i>
425
00:34:28.941 --> 00:34:30.193
<i>간고등어 오이소박이 굴비</i>
426
00:34:30.193 --> 00:34:31.219
<i>파전 신선로 갈비찜</i>
427
00:34:31.219 --> 00:34:33.863
<i>국화주 솔잎주 육전</i>
428
00:34:33.863 --> 00:34:37.015
<i>축제로구나</i>
429
00:34:40.119 --> 00:34:42.038
이거 한 접시 더 내오거라
430
00:34:42.038 --> 00:34:42.773
이것도
431
00:34:42.773 --> 00:34:43.900
요거랑 요것도
432
00:34:43.900 --> 00:34:45.792
술은 이거말고 또 뭐가 있느냐
433
00:34:45.792 --> 00:34:48.676
연잎주와 이화주 두견주도 더 있사옵니다
434
00:34:48.676 --> 00:34:50.880
내 이름만 들어도 가슴이 뛰는구나
435
00:34:50.880 --> 00:34:52.500
각 일병씩 더 내오거라
436
00:34:52.500 --> 00:34:55.300
어서 어서
437
00:35:00.300 --> 00:35:04.018
그 병판대감께서 돈 내어준다는 거 확실한겐가
438
00:35:04.018 --> 00:35:07.762
이거 우리 능력으로 감당할 수준이 아닐세
439
00:35:09.600 --> 00:35:11.526
그만 내뺄까
440
00:35:11.526 --> 00:35:13.985
오늘은 머리가 잘 돌아가는구만
441
00:35:19.408 --> 00:35:20.993
여리
442
00:35:20.993 --> 00:35:23.245
여리가 왔구나
443
00:35:31.087 --> 00:35:33.281
누구냐 니 년은?
444
00:35:33.281 --> 00:35:34.423
왜 때리느냐
445
00:35:34.423 --> 00:35:37.124
여리야, 이 여자 대체 누구냐
446
00:35:37.124 --> 00:35:39.761
내 가만 두지 않을 것이다
447
00:35:54.777 --> 00:35:57.029
안돼 그 분은
448
00:35:57.029 --> 00:35:58.972
이 노무 시키 그냥
449
00:36:00.908 --> 00:36:05.143
이 어미는 니가 죽는 줄만 알고
450
00:36:05.143 --> 00:36:07.582
얼마나 놀랬는 줄 아냐
451
00:36:07.582 --> 00:36:09.708
아이 참말로 그냥
452
00:36:10.209 --> 00:36:12.795
이러고 살아있어 줘서 고맙다 갑아
453
00:36:12.795 --> 00:36:14.422
아이 고마워
454
00:36:14.422 --> 00:36:16.090
워매 워매
455
00:36:16.090 --> 00:36:18.783
아구 고마워라
456
00:36:20.428 --> 00:36:22.762
고맙다
457
00:36:56.631 --> 00:36:57.773
이리 주세요, 제가 할께요
458
00:36:57.773 --> 00:36:59.008
다했어
459
00:36:59.008 --> 00:37:01.093
귀한 손님인데 깨끗하게 모셔야재
460
00:37:01.093 --> 00:37:02.678
손님은요
461
00:37:03.846 --> 00:37:06.265
이 방이 좀 낡아뵈도
462
00:37:06.265 --> 00:37:09.800
불이 제일로 잘 들어갔고 겁나게 따뜻해
463
00:37:09.800 --> 00:37:12.480
그럼 잠시 신세 좀 지겠습니다
464
00:37:12.480 --> 00:37:14.315
아따 신세는 무슨
465
00:37:14.315 --> 00:37:16.651
그런 말 말어
466
00:37:16.651 --> 00:37:18.778
이라고 용담골 사람 오랫만에 보니께
467
00:37:18.778 --> 00:37:21.296
얼마나 반가운지 몰라
468
00:37:27.495 --> 00:37:30.039
사는 게 녹녹치 않았을텐데
469
00:37:30.039 --> 00:37:33.042
이라고 어엿한 애체장인까지 되고
470
00:37:33.042 --> 00:37:35.293
애썼다 여리야
471
00:37:38.500 --> 00:37:41.008
난 이번일 겪은께
472
00:37:41.008 --> 00:37:45.070
자꾸 예전에 만신님이 해준 얘기가 생각나갔고
473
00:37:45.070 --> 00:37:46.681
할머니요?
474
00:37:46.681 --> 00:37:48.400
응
475
00:37:48.400 --> 00:37:52.700
우리 갑이 돌 좀 넘어서였나
476
00:37:56.190 --> 00:38:01.000
이 아이는 서른을 넘기기 힘들걸세
477
00:38:06.242 --> 00:38:08.593
명다리를 거시게
478
00:38:53.456 --> 00:38:55.750
축원해 준 만신님이
479
00:38:55.750 --> 00:38:57.585
그라고 가시고
480
00:38:57.585 --> 00:39:00.195
내내 맘에 걸렸었는데
481
00:39:05.217 --> 00:39:07.636
저라고 죽을 고비 넘긴게
482
00:39:07.636 --> 00:39:10.306
다 니 덕이 아닌가 싶다
483
00:39:10.306 --> 00:39:11.807
아니에요 아주머니
484
00:39:11.807 --> 00:39:13.100
제가 한게 뭐 있다고
485
00:39:13.100 --> 00:39:14.435
아니여, 니가
486
00:39:14.435 --> 00:39:18.481
니가 있어갔고 우리 갑이가 산거랑께
487
00:39:18.481 --> 00:39:20.674
고맙다 여리야
488
00:39:22.568 --> 00:39:24.019
다 됐어
489
00:39:24.019 --> 00:39:26.104
조금만 하면 되야
490
00:39:28.908 --> 00:39:31.326
<i>죄송해요 아주머니</i>
491
00:39:32.119 --> 00:39:36.554
<i>저 사람은 윤갑 나리가 아니에요</i>
492
00:40:43.607 --> 00:40:45.192
이게 무슨 짓이오
493
00:40:45.192 --> 00:40:46.819
그만 두지 못하겠소
494
00:40:46.819 --> 00:40:48.737
이 년이 끌어들인 강철때문에
495
00:40:48.737 --> 00:40:51.490
내 새끼들이 쫄쫄 굶어 뒤지게 생겼다구
496
00:40:51.490 --> 00:40:53.050
당신들도 알고있지?
497
00:40:53.050 --> 00:40:54.452
비겁한 화풀이라는 거
498
00:40:54.452 --> 00:40:57.288
당신들이 말하는 그 강철이가 마을에 오기 전에도
499
00:40:57.288 --> 00:41:00.666
홍수도 가뭄도 벌레떼도 언제나 있었어
500
00:41:00.666 --> 00:41:05.004
사람의 힘으로 어쩌지 못하는 재해는 항상 있었다고
501
00:41:05.004 --> 00:41:10.580
헌데 왜 이 아이한테만 모두들 덮어씌우냔 말이야
502
00:41:13.600 --> 00:41:17.700
나 어머니 모시고 한양간다
503
00:41:19.768 --> 00:41:21.437
응
504
00:41:21.437 --> 00:41:23.414
언제?
505
00:41:23.414 --> 00:41:26.391
뼈 좀 다 붙고 며칠 후에
506
00:41:26.391 --> 00:41:30.860
해서 말인데 너도 같이 가지 않겠느냐 ?
507
00:41:32.515 --> 00:41:35.174
같이?
508
00:41:35.174 --> 00:41:38.412
그래 같이 가자
509
00:41:38.412 --> 00:41:42.572
이 마을 너도 지긋지긋할 거 아니냐
510
00:41:44.226 --> 00:41:47.254
싫다 내가 왜 도령을 따라가냐
511
00:41:47.254 --> 00:41:49.940
그럼 마을 사람들한테 짓밟히며
512
00:41:49.940 --> 00:41:51.375
계속 이렇게 살겠다는 거야
513
00:41:51.375 --> 00:41:53.300
다리 하나 망가진 걸로 부족해
514
00:41:53.300 --> 00:41:56.180
강철이한테 저주받고 용왕신 눈 밖에 나, 나때문에
515
00:41:56.180 --> 00:41:57.473
무슨 꼴을 더 보려고
516
00:41:57.473 --> 00:41:59.892
세상에 그런게 어딨어?
517
00:41:59.892 --> 00:42:04.810
애초에 다리를 다친 것도 내 멋대로 나무에 올라가서 그런거다
518
00:42:07.691 --> 00:42:09.792
너 때문이 아니야
519
00:42:17.600 --> 00:42:21.100
나와 같이 가자 여리야
520
00:42:30.881 --> 00:42:34.108
진짜 삼도천을 넘으신 건가
521
00:42:34.677 --> 00:42:35.803
아니야
522
00:42:35.803 --> 00:42:39.113
사십구일도 안 지났는데 그럴리가 없어
523
00:42:42.226 --> 00:42:45.703
아주머니 주변에 계시지 않을까 했는데
524
00:42:47.106 --> 00:42:49.048
헛수고다
525
00:42:49.900 --> 00:42:54.160
궐에도 이 근방에도 그 놈 혼령은 코빼기도 못봤다
526
00:42:56.615 --> 00:42:58.600
믿지 못하게쓰면 됐고
527
00:42:58.600 --> 00:43:02.800
내 말이라면 콩으로 메주를 쑨다고 해도 안 믿을테니
528
00:43:06.809 --> 00:43:09.610
뭐? 뭐?
529
00:43:10.713 --> 00:43:12.423
두렵지도 않나 보지
530
00:43:12.423 --> 00:43:15.759
왜? 이제라도 네 몸주신이 되어줄까?
531
00:43:15.759 --> 00:43:17.720
해봐 한번
532
00:43:17.720 --> 00:43:19.796
할 수 있으면
533
00:43:20.600 --> 00:43:23.142
-뭐
-안되는 거지
534
00:43:23.142 --> 00:43:26.437
그 몸에 갇혀 지금 옴짝달싹 못하는 거잖아
535
00:43:26.437 --> 00:43:27.980
그 몸에서 벗어나자고
536
00:43:27.980 --> 00:43:30.816
지붕에서 뛰어내리고 뜨거운 물에 뛰어들고
537
00:43:30.816 --> 00:43:34.668
입에 칼 물고 다니고 그랬던 거 아니야?
538
00:43:38.700 --> 00:43:40.909
그래 맞다
539
00:43:40.909 --> 00:43:44.705
난 니 말이라면 그 어떤 것도 믿지 않을 거야
540
00:43:44.705 --> 00:43:46.664
그치만
541
00:43:51.045 --> 00:43:55.471
이 심장은 아직 뛰고 있어
542
00:43:56.175 --> 00:43:57.400
이게 뭐하는 짓이야
543
00:43:57.400 --> 00:44:00.070
윤갑이 그 놈앞에서는 세상 음전한 척은 다해놓고
544
00:44:00.070 --> 00:44:01.580
어딜 아무데나 막 만지는 것이냐
545
00:44:01.580 --> 00:44:03.515
너 만진 거 아니거든
546
00:44:03.515 --> 00:44:05.976
윤갑 나리 몸을 만진거야
547
00:44:05.976 --> 00:44:10.111
아직 피가 흐르는 따뜻한 몸을
548
00:44:13.100 --> 00:44:16.800
무슨 생각 하는게냐?
549
00:44:16.800 --> 00:44:20.622
맞아 니가 생각하는 그거
550
00:44:21.617 --> 00:44:24.495
그 놈 혼령을 찾아 이 몸에 다시 돌려 넣겠다
551
00:44:24.495 --> 00:44:26.789
말도 안돼는 소리, 이미 명줄이 끊긴 놈이다
552
00:44:26.789 --> 00:44:30.956
명줄 끊긴 그 몸을 니가 차지하고 있는 건 말이 되시고
553
00:44:32.086 --> 00:44:34.296
나리가 미치게 그립고 그리운데
554
00:44:34.296 --> 00:44:37.498
나리의 얼굴과 몸은 바로 여기 있는데
555
00:44:38.884 --> 00:44:41.027
나리가 아니야
556
00:44:42.763 --> 00:44:45.907
내겐 가장 소중한 얼굴인데
557
00:44:46.725 --> 00:44:50.454
그 안에 가장 증오하는 니가 자리잡고 있어
558
00:44:50.454 --> 00:44:54.920
이건 너무 끔찍한 악몽이다
559
00:44:55.567 --> 00:45:00.302
난 널 견딜수가 없어
560
00:45:02.908 --> 00:45:07.513
나리의 얼굴과 그 목소리로 나리 체신 깍는 짓 더는 하지마라
561
00:45:07.513 --> 00:45:11.458
그 몸 나리께 온전히 돌려드릴때까지
562
00:45:11.458 --> 00:45:15.569
나리 미친 놈 소리 듣게 하는 거 나 못참아
563
00:45:17.339 --> 00:45:18.700
그래
564
00:45:18.700 --> 00:45:22.200
그리 독기 뿜는 말 백날 천날 떠들어 보거라
565
00:45:35.566 --> 00:45:37.600
<i>여리야</i>
566
00:45:58.422 --> 00:46:01.140
<i>그런 인간은 처음이었다</i>
567
00:46:01.775 --> 00:46:06.544
<i>하늘과 땅과 더불어 지극히 조화로운 인간</i>
568
00:46:19.526 --> 00:46:22.236
<i>인간의 부정을 씻어내기에</i>
569
00:46:22.821 --> 00:46:25.907
<i>충분한 그릇이 되어줄 아이</i>
570
00:46:37.895 --> 00:46:41.812
헌데 내 너를
571
00:46:43.342 --> 00:46:45.593
포기할까 보냐
572
00:47:28.203 --> 00:47:32.875
검서관 윤갑은 당장 입궐하라는 주상전하의 명이오
573
00:47:32.875 --> 00:47:35.102
아니 임금이면 임금이재
574
00:47:35.102 --> 00:47:36.578
시방 칼 맞아서 드러누워 있는 애를
575
00:47:36.578 --> 00:47:39.147
뭐 벌써부터 부려 먹겄다고 참마로 그냥
576
00:47:39.147 --> 00:47:41.082
어허
577
00:47:41.817 --> 00:47:43.402
무엄하오
578
00:47:43.402 --> 00:47:44.720
아따 귀도 밝소
579
00:47:44.720 --> 00:47:46.071
혼잣말이디
580
00:47:46.071 --> 00:47:47.506
깨워야지라 깨워야지
581
00:47:47.506 --> 00:47:49.449
지금 갑니다 가요
582
00:47:49.449 --> 00:47:52.260
갑아 잇나야
583
00:47:52.260 --> 00:47:54.763
임금님이 부르신단다
584
00:47:54.763 --> 00:47:57.583
아주 기뻐 죽겄네 참말로
585
00:47:57.583 --> 00:48:00.586
의관 말이 기억 소실이라던데
586
00:48:00.586 --> 00:48:04.205
데려 오면서 상선이 한번 직접 살펴보거라
587
00:48:07.175 --> 00:48:10.470
<i>이것이 온돌이라는 것인가</i>
588
00:48:10.470 --> 00:48:13.599
<i>그래 무릇 인간의 오감을 즐긴다는 게</i>
589
00:48:13.599 --> 00:48:16.018
<i>미각 하나만 있는 것은 아니지</i>
590
00:48:16.018 --> 00:48:19.771
<i>온 몸을 뜨끈하게 감싸는 게</i>
591
00:48:19.771 --> 00:48:22.190
<i>사르르 녹는다</i>
592
00:48:22.190 --> 00:48:24.917
<i>이게 또 묘미로구나</i>
593
00:48:27.963 --> 00:48:29.763
일어나
594
00:48:34.520 --> 00:48:36.271
싫다
595
00:48:36.271 --> 00:48:37.789
밖에 안들려?
596
00:48:37.789 --> 00:48:41.042
지금 임금께서 너 입궐하라고 하신다잖아
597
00:48:41.042 --> 00:48:42.544
내 왕도 아닌 것을
598
00:48:42.544 --> 00:48:45.329
오란다고 꼭 가야 하느냐
599
00:48:47.799 --> 00:48:49.843
어명을 어기겠다는 거야?
600
00:48:49.843 --> 00:48:53.646
고작 백년도 못살 왕이 뭐가 그리 무섭다고
601
00:48:53.646 --> 00:48:58.810
나는 지금 여기서 이 온돌을 즐기는 것이
602
00:48:58.810 --> 00:49:00.611
더 중하다
603
00:49:02.314 --> 00:49:06.318
더는 나리 욕들어 먹을 짓은 용납 못한댔지
604
00:49:06.318 --> 00:49:08.300
아주 눈물나네 눈물나
605
00:49:08.300 --> 00:49:11.300
너를 속여 여기까지 데려온 놈한테 뭐가 그리 애틋해서
606
00:49:11.300 --> 00:49:13.867
그 놈의 안경이나 만들라고 널 여기 데려온 줄 알아?
607
00:49:13.867 --> 00:49:15.676
그 놈은
608
00:49:17.271 --> 00:49:19.346
그 놈은 뭐 ?
609
00:49:20.799 --> 00:49:22.184
아이 됐다
610
00:49:22.184 --> 00:49:24.218
난 잠이나 더 잘란다
611
00:49:24.218 --> 00:49:26.021
감추는 게 뭐야?
612
00:49:26.021 --> 00:49:30.015
용담골에서부터 영 수상쩍게 굴때부터 이상했어
613
00:49:30.015 --> 00:49:31.426
너 알고 있지?
614
00:49:31.426 --> 00:49:34.096
윤갑나리가 왜 날 궐로 데려왔는지
615
00:49:34.096 --> 00:49:38.465
안다고 쳐도 그걸 왜 내가 너한테 말해줘야 하는냐
616
00:49:38.465 --> 00:49:41.668
내 말이라면 콩으로 메주를 쑨다고 해도 안 믿을 거면서
617
00:49:41.668 --> 00:49:43.872
됐어 기대도 안했다
618
00:49:43.872 --> 00:49:47.275
너 한테 물어본 내가 바보천치지
619
00:49:47.275 --> 00:49:51.044
내가 직접 알아낼 것이다
620
00:50:06.920 --> 00:50:09.965
<i>되게 쉽게 넘어오네</i>
621
00:50:09.965 --> 00:50:13.067
<i>의외로 순진한 구석이 있단 말이야</i>
622
00:50:15.600 --> 00:50:19.266
나는 니 말을 들어 줄 생각이 터럭만큼도 없다
623
00:50:19.266 --> 00:50:21.618
어디까지나 이상한 잡귀들로부터
624
00:50:21.618 --> 00:50:23.186
부정탈까봐 가는 것이다
625
00:50:23.186 --> 00:50:26.372
너는 십삼년이나 내가 점찍은 몸이니까
626
00:50:31.111 --> 00:50:32.863
알겠으니까 그만 좀 하지
627
00:50:32.863 --> 00:50:34.156
다들 쳐다 보잖아
628
00:50:34.156 --> 00:50:38.749
대체 인간들은 이 거추장스러운 걸 어찌 맨날 입고 다니는 게냐
629
00:50:38.749 --> 00:50:43.170
이 관은 자꾸 땀 차서 끈적거리고
630
00:50:43.170 --> 00:50:46.424
이 허리띠 이거 이건 너무 덜렁대서 걸리적거린다
631
00:50:59.473 --> 00:51:01.391
넌 이마 상의원으로 가 있거라
632
00:51:01.391 --> 00:51:02.784
예?
633
00:51:04.144 --> 00:51:05.145
예
634
00:51:05.145 --> 00:51:06.354
뭐야
635
00:51:06.354 --> 00:51:08.023
여리야 어디가는데?
636
00:51:08.023 --> 00:51:09.232
나도 같이 가
637
00:51:09.232 --> 00:51:10.625
어딜?
638
00:51:12.986 --> 00:51:15.197
뭘해? 잡지 않고
639
00:51:15.197 --> 00:51:16.673
예
640
00:51:19.309 --> 00:51:21.728
감히 어딜 잡는게냐?
641
00:51:21.728 --> 00:51:23.413
놓거라
642
00:51:23.413 --> 00:51:24.947
놔
643
00:51:25.499 --> 00:51:27.708
괜찮겠지
644
00:51:32.881 --> 00:51:35.692
어서 내려놓지 못할까
645
00:51:35.692 --> 00:51:37.094
놔라
646
00:51:37.094 --> 00:51:38.512
놔
647
00:51:38.512 --> 00:51:40.764
전복구이처럼 생긴 놈이
648
00:51:40.764 --> 00:51:44.466
단박에 제주 앞바다까지 날려버리겠다
649
00:51:46.019 --> 00:51:48.230
내려 내려 내려
650
00:51:48.230 --> 00:51:50.006
뭐야
651
00:51:51.024 --> 00:51:52.926
전하
652
00:51:52.926 --> 00:51:55.811
-윤검서관 대령
-나중에
653
00:51:58.448 --> 00:51:59.866
뭐냐
654
00:51:59.866 --> 00:52:02.769
지가 불러내놓고 기껏 왔더니 지는 내빼냐
655
00:52:02.769 --> 00:52:04.704
무엄하오
656
00:52:04.704 --> 00:52:08.073
전하께 그 무슨 망발이오
657
00:52:10.794 --> 00:52:12.945
이쪽이던가
658
00:52:13.547 --> 00:52:15.382
기다리시오 여기서
659
00:52:15.382 --> 00:52:17.758
싫은데 내가 왜
660
00:52:19.202 --> 00:52:21.529
여리 얘가 아까 간다던데가
661
00:52:21.529 --> 00:52:23.257
상의원인가 뭔가였지
662
00:52:23.257 --> 00:52:25.875
저 미친
663
00:52:34.234 --> 00:52:35.902
이보게들 이보게들
664
00:54:19.900 --> 00:54:21.883
병진년 정해월
665
00:54:21.883 --> 00:54:23.426
신일
666
00:54:23.426 --> 00:54:25.887
영가의 넋을 건지러 왔네
667
00:54:25.887 --> 00:54:27.888
통촉하소서
668
00:54:33.520 --> 00:54:35.272
하늘에 계신 태성 태성님
669
00:54:35.272 --> 00:54:38.024
황제 어디서든 이 제자의 기도에 응하여 주시고
670
00:54:38.024 --> 00:54:39.926
삿된 귀신과 악귀로부터
671
00:54:39.926 --> 00:54:41.945
몸과 정신을 보호해주시고
672
00:54:41.945 --> 00:54:44.013
사물에 오래도록
673
00:54:45.699 --> 00:54:47.433
잡았다
674
00:55:04.700 --> 00:55:08.154
채성태성 우명무정
675
00:55:08.154 --> 00:55:09.556
사방에
676
00:55:09.556 --> 00:55:11.433
보명호신
677
00:55:35.248 --> 00:55:36.982
나왔다
678
00:55:57.270 --> 00:55:59.606
남아있는 산 사람
679
00:55:59.606 --> 00:56:05.078
바른 길로 인도하여 주시옵서소
680
00:56:08.014 --> 00:56:10.200
나리가 있는 곳을 말해다요
681
00:56:10.200 --> 00:56:13.900
허면 니 나머지 넋도 건져줄 것이다
682
00:56:39.979 --> 00:56:43.148
상의원에도 없고 대체 어딜 간 거야
683
00:57:10.427 --> 00:57:11.553
안돼
684
00:57:11.553 --> 00:57:14.396
나리가 어디있는지 말해 주기전에는 못 가
685
00:57:19.519 --> 00:57:20.895
알아도
686
00:57:20.895 --> 00:57:22.988
넌 만날 수 없다
687
00:57:23.606 --> 00:57:25.224
왜지?
688
00:57:26.443 --> 00:57:29.811
만나면 너도 죽어
689
00:57:58.266 --> 00:58:00.459
그게 무슨 소리야?
690
00:58:00.977 --> 00:58:02.896
무슨 소리냐구? 말해
691
00:58:02.896 --> 00:58:05.030
그것에게 이미
692
00:58:05.799 --> 00:58:07.941
먹혔어
693
00:58:08.443 --> 00:58:10.077
그것?
694
00:58:16.200 --> 00:58:19.500
팔척귀
695
00:58:38.932 --> 00:58:40.899
팔척귀?
696
00:58:54.781 --> 00:58:56.415
놈이다
697
00:58:57.492 --> 00:58:59.910
팔척귀
698
00:59:45.240 --> 00:59:47.810
윤갑 나리를 포기할 순 없어
699
00:59:47.810 --> 00:59:48.910
나리
700
00:59:48.910 --> 00:59:50.390
<i>넌 놈한테 속았다</i>
701
00:59:50.390 --> 00:59:51.870
그 놈한테 이용당했단 말이다
702
00:59:51.870 --> 00:59:54.280
<i>니 말 따윈 나 절대 믿지 않아</i>
703
00:59:54.280 --> 00:59:57.500
<i>먼저 나리를 살려낸 다음에 따져 물을 것이야</i>
704
00:59:57.500 --> 01:00:00.500
<i>널 이리 만든 자한테 복수하고 싶지 않아</i>
705
01:00:00.500 --> 01:00:01.890
<i>내가 도와줄께</i>
706
01:00:01.890 --> 01:00:03.950
<i>너도 날 좀 도와다오</i>
707
01:00:03.950 --> 01:00:07.180
<i>팔척귀의 원한의 시작은 저자가 아니다</i>
708
01:00:07.180 --> 01:00:09.710
<i>윤갑은 너무 많은 것을 알고 있다</i>
709
01:00:09.710 --> 01:00:12.010
<i>철저히 윤갑을 감시하라</i>
710
01:00:12.010 --> 01:00:14.560
<i>이게 뭐여? 대체 뭔일인겨?</i>
711
01:00:14.560 --> 01:00:17.620
<i>날 미끼삼아 팔척귀를 불러내겠어</i>