"Squid Game" Season 3 Transcript: Ep3 (Full, Korean)

1
00:00:37,203 --> 00:00:38,620
진행 요원들은

2
00:00:38,621 --> 00:00:41,290
게임장에 남아 있는 탈락자들을

3
00:00:41,291 --> 00:00:42,917
정리해 주시기 바랍니다

4
00:00:43,668 --> 00:00:45,462
다시 한번 말씀드립니다

5
00:00:46,337 --> 00:00:50,175
진행 요원들은
게임장에 남아 있는 탈락자들을...

6
00:01:03,521 --> 00:01:04,522
맘마미아

7
00:01:07,067 --> 00:01:08,902
큰일 날 뻔했네요

8
00:01:10,779 --> 00:01:12,155
내가 평소에
사냥을 다닌 보람이 있습니다

9
00:01:13,198 --> 00:01:14,199
제가 큰 빚을 졌습니다

10
00:01:14,741 --> 00:01:16,868
별말씀을요
오히려 덕분에 짜릿했어요

11
00:01:17,368 --> 00:01:18,368
가시죠

12
00:01:25,752 --> 00:01:27,920
두 분은
제대로 즐기시는 것 같네요

13
00:01:27,921 --> 00:01:29,213
나쁘지 않습니다

14
00:01:29,214 --> 00:01:30,339
그쪽은 어때요?

15
00:01:30,340 --> 00:01:32,424
이제 시작이죠

16
00:01:32,425 --> 00:01:34,259
위층에
몇 놈 있다고 연락이 왔어요

17
00:01:34,260 --> 00:01:35,552
- 그래요?
- 예

18
00:01:35,553 --> 00:01:36,846
가시죠

19
00:02:31,860 --> 00:02:33,235

20
00:02:33,236 --> 00:02:35,864
너 내 목걸이 못 봤냐? 어?

21
00:02:36,865 --> 00:02:39,324
십자가 안에 그, 약 든 거

22
00:02:39,325 --> 00:02:40,285
몰라

23
00:02:40,286 --> 00:02:41,411
진짜 모르는 거 맞아?

24
00:02:44,038 --> 00:02:45,165
모른다니까

25
00:02:48,168 --> 00:02:49,377
얻다 흘렸지?

26
00:02:58,803 --> 00:03:01,471
제가 게임장에 뭐를 두고 왔어요

27
00:03:01,472 --> 00:03:02,849
그거 찾아야 돼요, 저

28
00:03:03,349 --> 00:03:04,349
잠깐만

29
00:03:05,018 --> 00:03:06,436
가서 확인 좀 해 볼게요

30
00:03:08,188 --> 00:03:09,105
안 됩니다

31
00:03:09,105 --> 00:03:10,105
돌아갈 수 없습니다

32
00:03:11,941 --> 00:03:12,983
아, 진짜!

33
00:03:12,984 --> 00:03:14,235
아, 진짜, 저...

34
00:03:15,153 --> 00:03:16,571
제발요, 저

35
00:03:17,488 --> 00:03:19,449
그거 없으면은 안 돼요

36
00:03:19,949 --> 00:03:21,034
아, 씨발!

37
00:03:21,534 --> 00:03:24,078
아, 나 그거 찾아야 된다고!

38
00:04:28,643 --> 00:04:30,561
참아, 시간이 없어

39
00:04:31,479 --> 00:04:32,479
근데

40
00:04:33,690 --> 00:04:35,650
왜 저를 도와주시는 거죠?

41
00:04:37,402 --> 00:04:39,153
살고 싶으면
시키는 대로만 해

42
00:04:55,753 --> 00:04:57,213
배가 고파서 그려

43
00:05:00,675 --> 00:05:01,675
할 수 있겄어?

44
00:05:37,628 --> 00:05:40,714
네 번째 게임을
통과하신 참가자 여러분

45
00:05:40,715 --> 00:05:42,842
진심으로 축하드립니다

46
00:05:43,551 --> 00:05:47,764
그럼 네 번째 게임의
결과를 알려 드리겠습니다

47
00:05:55,813 --> 00:05:59,816
네 번째 게임에서
총 서른다섯 명이 탈락하여

48
00:05:59,817 --> 00:06:03,071
현재 남은 참가자는
스물다섯 명입니다

49
00:06:03,738 --> 00:06:06,948
지금까지 적립된 총상금은 431억

50
00:06:06,949 --> 00:06:10,787
1인당 상금은
17억 2천4백만 원입니다

51
00:06:11,788 --> 00:06:14,414
이제 다음 게임의
속행 여부를 묻는

52
00:06:14,415 --> 00:06:16,709
투표를 진행하겠습니다

53
00:06:31,599 --> 00:06:33,934
밖에서 보기만 하다가

54
00:06:33,935 --> 00:06:35,560
직접 옷을 입고 들어가 보니

55
00:06:35,561 --> 00:06:37,397
완전히 다른 느낌이었어요

56
00:06:38,272 --> 00:06:39,899
말하자면 뭐랄까...

57
00:06:40,733 --> 00:06:42,567
마치 마사이족이 되어서

58
00:06:42,568 --> 00:06:45,238
아프리카 초원을
걷는 느낌이랄까요

59
00:06:47,532 --> 00:06:49,282
나도 아프리카에서
사냥을 해 본 적이 있지만

60
00:06:49,283 --> 00:06:51,410
이건 차원이 달랐어요

61
00:06:51,411 --> 00:06:52,620
젠장

62
00:06:53,704 --> 00:06:55,206
나만 못 들어간 건가요?

63
00:06:56,374 --> 00:06:58,625
망할 헬리콥터가 늦는 바람에...

64
00:06:58,626 --> 00:07:02,003
그 고물 덩어리에
들인 돈이 얼마인데

65
00:07:02,004 --> 00:07:04,507
정말 헬기 문제예요?

66
00:07:05,091 --> 00:07:07,218
술 취해서
늦잠 주무신 거 아니고요?

67
00:07:07,969 --> 00:07:08,970
그거 알아?

68
00:07:09,846 --> 00:07:11,389
당신은 입 다물고 있을 때

69
00:07:12,348 --> 00:07:13,641
그나마 봐줄 만해

70
00:07:14,434 --> 00:07:15,642
오 회장님이 왜 당신에게

71
00:07:15,643 --> 00:07:17,102
자리를 물려주셨는지
이제 알겠습니다

72
00:07:17,103 --> 00:07:19,105
성과가 아주 만족스럽습니다

73
00:07:19,605 --> 00:07:22,149
보는 즐거움과 하는 즐거움을

74
00:07:22,150 --> 00:07:24,234
모두 느끼도록 해 주시다니

75
00:07:24,235 --> 00:07:26,695
저는 그저
오 회장님의 유지를 받들어

76
00:07:26,696 --> 00:07:28,613
여러분을 더 즐겁게
해 드리고 싶었을 뿐입니다

77
00:07:28,614 --> 00:07:30,866
그럼 우리
존경하는 오 회장님을 기리며

78
00:07:30,867 --> 00:07:32,243
다 같이 건배할까요?

79
00:07:33,327 --> 00:07:35,413
- 오 회장을 위하여!
- 건배!

80
00:07:36,914 --> 00:07:39,125
부대장님, 관리 4번입니다

81
00:07:48,551 --> 00:07:49,551
말해

82
00:07:50,386 --> 00:07:52,346
수술실이 연락이 안 됩니다

83
00:07:53,598 --> 00:07:54,974
직접 내려가서 확인해

84
00:08:34,847 --> 00:08:35,681
여보세요

85
00:08:35,682 --> 00:08:38,183
황 형, 내가 말한 대로야

86
00:08:38,184 --> 00:08:39,601
내가 좀 알아봤는데

87
00:08:39,602 --> 00:08:41,561
박 선장 그놈, 구린 냄새가 나

88
00:08:41,562 --> 00:08:43,563
일단 이 동네에서
그 인간에 대해서

89
00:08:43,564 --> 00:08:45,273
제대로 아는 사람이 없어

90
00:08:45,274 --> 00:08:48,318
내가 여기 시장 사람들하고
어부들한테 물어봤거든?

91
00:08:48,319 --> 00:08:50,070
박 선장 고향이 어디인지

92
00:08:50,071 --> 00:08:52,197
가족이 있는지
어디 학교를 나왔는지

93
00:08:52,198 --> 00:08:53,949
근데 아는 사람이 없어

94
00:08:53,950 --> 00:08:57,202
등본을 떼 보니까
본명이 박영길인데

95
00:08:57,203 --> 00:08:59,287
박영길이라는 이름도 모르더라고

96
00:08:59,288 --> 00:09:00,872
오히려 사람들이 나한테 묻더라

97
00:09:00,873 --> 00:09:02,582
박 선장 이름이 박영길이었냐고

98
00:09:02,583 --> 00:09:03,501
어때?

99
00:09:03,502 --> 00:09:05,460
그렇다고 박 선장님이
드론 기사를 죽였다고

100
00:09:05,461 --> 00:09:06,586
단정할 수 없어요

101
00:09:06,587 --> 00:09:08,046
알아

102
00:09:08,047 --> 00:09:10,800
근데 구린 냄새가 나잖아

103
00:09:11,384 --> 00:09:13,635
거기다가 우리 2호선 고 선장

104
00:09:13,636 --> 00:09:17,138
그 친구가 여기 무진 토박이라고
박 선장이 데리고 왔잖아

105
00:09:17,139 --> 00:09:19,725
근데 고 선장에 대해서도
아는 사람이 없어

106
00:09:20,893 --> 00:09:23,312
무진 토박이인
내 동생도 모른다 그러더라

107
00:09:23,938 --> 00:09:25,897
그 인간이 완전
유령처럼 살았더라고

108
00:09:25,898 --> 00:09:26,898
빨리 와요!

109
00:09:27,733 --> 00:09:29,360
섬 쪽 화면 나오기 시작했어요

110
00:09:30,528 --> 00:09:32,028
저 가 봐야 돼요, 다시 통화해요

111
00:09:32,029 --> 00:09:34,364
오케이, 나도 좀 더 알아볼 테니까

112
00:09:34,365 --> 00:09:36,200
박 선장 계속 주시하고 있어

113
00:09:39,203 --> 00:09:40,203
가자

114
00:09:51,507 --> 00:09:52,925
드론 더 아래로 내려 보세요

115
00:09:55,595 --> 00:09:57,930
오, 투표가 시작하네요

116
00:09:58,639 --> 00:09:59,639
그런가 보네요

117
00:10:00,975 --> 00:10:05,228
올해는 투표를 보는 재미가 있어요

118
00:10:05,229 --> 00:10:07,731
어떤 면에서는
게임보다 더 재미있던데요

119
00:10:07,732 --> 00:10:10,817
17억 원이면 백만 달러가 넘는데

120
00:10:10,818 --> 00:10:12,486
저런 놈들에게는 꽤 큰돈이니

121
00:10:12,987 --> 00:10:14,446
여기서 게임을
멈추는 건 아닐까요?

122
00:10:14,447 --> 00:10:17,490
남아 있는 참가자들은
서로 죽고 죽이며

123
00:10:17,491 --> 00:10:19,327
여기까지 온 자들입니다

124
00:10:20,494 --> 00:10:22,370
지금 저들
대부분의 머릿속에는

125
00:10:22,371 --> 00:10:25,165
몇 명이 더 죽으면
내가 얼마나 더 가질 수 있는지

126
00:10:25,166 --> 00:10:26,375
그 생각뿐일 겁니다

127
00:10:27,752 --> 00:10:29,586
남아 있는 25명 중

128
00:10:29,587 --> 00:10:32,173
16명이 이전 투표에서
동그라미를 눌렀습니다

129
00:10:32,757 --> 00:10:34,841
어둠 속의 그 폭동을 겪고도

130
00:10:34,842 --> 00:10:38,346
절대다수에 반하는
선택을 하기는 쉽지 않을 겁니다

131
00:10:39,180 --> 00:10:42,515
가장 낮은 번호부터 투표하겠습니다

132
00:10:42,516 --> 00:10:44,769
39번, 투표해 주세요

133
00:10:54,111 --> 00:10:56,821
게임의 속행을 원하시면 동그라미

134
00:10:56,822 --> 00:11:00,284
중단을 원하시면
엑스를 눌러 주시면 됩니다

135
00:11:11,087 --> 00:11:12,171
84번

136
00:11:19,428 --> 00:11:20,428
96번

137
00:11:27,520 --> 00:11:28,520
100번

138
00:11:34,193 --> 00:11:35,403
124번

139
00:11:49,667 --> 00:11:50,835
125번

140
00:12:26,996 --> 00:12:28,622
149번

141
00:12:42,094 --> 00:12:43,763
163번

142
00:13:07,912 --> 00:13:09,455
192번

143
00:13:17,379 --> 00:13:18,506
선생님

144
00:13:20,633 --> 00:13:22,593
이제 그만하면 안 되겄습니까?

145
00:13:24,136 --> 00:13:26,639
이 노인네가
이렇게 부탁드리겄습니다

146
00:13:32,102 --> 00:13:34,647
선생님들, 선생님들

147
00:13:35,773 --> 00:13:37,191
이제 여기서 제발

148
00:13:37,691 --> 00:13:38,943
그만해 주세요

149
00:13:42,613 --> 00:13:44,949
아직도 돈이 부족하신 거면은

150
00:13:45,574 --> 00:13:47,910
내 돈도 다 선생님들 드리겄습니다

151
00:13:49,036 --> 00:13:51,914
제 돈도 다 선생님들 가져가세요

152
00:14:04,051 --> 00:14:05,051
저는

153
00:14:06,303 --> 00:14:08,389
살 만큼 다 살았고

154
00:14:09,849 --> 00:14:11,225
이제 여기서 죽어도

155
00:14:12,560 --> 00:14:14,270
아무 상관 없습니다

156
00:14:18,607 --> 00:14:19,774
그렇지만 저기

157
00:14:19,775 --> 00:14:22,444
저 갓난쟁이랑 엄마는 어떻게든

158
00:14:22,987 --> 00:14:24,905
살려야 되지 않겄습니까?

159
00:14:27,658 --> 00:14:29,618
선생님들, 제발 부탁드립니다

160
00:14:30,744 --> 00:14:32,246
제발 부탁드립니다

161
00:14:33,414 --> 00:14:35,916
192번, 투표해 주세요

162
00:14:36,709 --> 00:14:37,626
선생님!

163
00:14:37,627 --> 00:14:41,005
제발 아기랑 준희는
좀 살려 주세요!

164
00:14:41,505 --> 00:14:44,090
이 늙은이가 이렇게
이렇게, 이렇게 빌게요!

165
00:14:44,091 --> 00:14:45,091
제발!

166
00:14:45,092 --> 00:14:48,136
아기랑 엄마만 좀 내보내 주세요!

167
00:14:48,137 --> 00:14:50,055
예? 내보내 주세...

168
00:15:15,831 --> 00:15:16,957
신원 파악해

169
00:15:43,484 --> 00:15:44,734
사망자 신원은?

170
00:15:44,735 --> 00:15:46,194
병정 7번입니다

171
00:15:46,195 --> 00:15:47,988
병정 25번입니다

172
00:15:55,579 --> 00:15:56,579
저 병정들을 따라가

173
00:15:58,958 --> 00:16:01,585
방 안에도 CCTV가 있어, 조심해

174
00:16:23,148 --> 00:16:26,026
이제 마지막 투표자입니다

175
00:16:28,070 --> 00:16:30,864
456번, 투표해 주세요

176
00:16:41,000 --> 00:16:43,918
456번은 기권하셨습니다

177
00:16:43,919 --> 00:16:46,379
유권자 수 총 스물다섯 명 중

178
00:16:46,380 --> 00:16:49,424
동그라미 열여섯 표, 엑스 여덟 표

179
00:16:49,425 --> 00:16:50,676
기권 한 표

180
00:16:51,176 --> 00:16:53,594
여러분들의
민주적인 투표 결과에 따라

181
00:16:53,595 --> 00:16:56,890
내일 다음 게임을 속행하겠습니다

182
00:16:57,474 --> 00:17:00,185
그럼 편안한 밤 되시기 바랍니다

183
00:17:00,769 --> 00:17:02,104
수고하셨습니다

184
00:17:19,079 --> 00:17:20,079

185
00:17:38,098 --> 00:17:40,517
호스트 예상이 맞았네요

186
00:17:41,101 --> 00:17:43,771
생각보다 표 차이가 컸습니다

187
00:17:44,438 --> 00:17:46,648
난 그 노파의 연설을 듣고
눈물이 날 뻔했습니다

188
00:17:48,984 --> 00:17:50,151
감동적이었어요

189
00:17:50,152 --> 00:17:51,611
자기 상금까지

190
00:17:51,612 --> 00:17:53,696
포기하겠다는 말이
정말 진심이었을까요?

191
00:17:53,697 --> 00:17:55,616
제정신에 한 말은 아닐 겁니다

192
00:17:56,366 --> 00:17:57,950
미친 여자잖아요

193
00:17:57,951 --> 00:18:02,205
여기서 처음 만난
여자와 아기를 살리겠다고

194
00:18:02,206 --> 00:18:04,749
자기 아들을 죽였다고요

195
00:18:04,750 --> 00:18:06,627
난 저 여자를
이해할 수 있을 것 같아요

196
00:18:07,294 --> 00:18:08,336
나도 내 아들놈을 그냥

197
00:18:08,337 --> 00:18:10,130
산 채로
묻어 버리고 싶을 때가 있거든요

198
00:18:25,312 --> 00:18:26,312
어떻게 됐어?

199
00:18:26,772 --> 00:18:30,192
병정 5번, 7번, 25번이 죽었습니다

200
00:18:31,193 --> 00:18:32,361
누구 짓이야?

201
00:18:33,070 --> 00:18:34,987
총격전이 벌어졌습니다

202
00:18:34,988 --> 00:18:36,864
16번 짓 같습니다

203
00:18:36,865 --> 00:18:38,033
16번?

204
00:18:38,700 --> 00:18:40,535
장기 수술하는 의사 놈?

205
00:18:40,536 --> 00:18:44,706
네, 수술실에서
병정 16번만 사라졌습니다

206
00:19:10,065 --> 00:19:11,817
병정들 복귀 상황 보고해

207
00:19:14,027 --> 00:19:15,779
5번, 7번

208
00:19:16,321 --> 00:19:17,447
11번

209
00:19:18,699 --> 00:19:20,658
그리고 25번이 미복귀 상태입니다

210
00:19:20,659 --> 00:19:21,994
16번은?

211
00:19:23,370 --> 00:19:25,122
복귀했습니다

212
00:19:36,049 --> 00:19:37,176
이제 간조야

213
00:19:37,676 --> 00:19:40,596
물살이 더 세지기 전에
그만 이동하자고

214
00:19:43,307 --> 00:19:44,308
그만 철수해

215
00:19:45,434 --> 00:19:46,643
알겠습니다

216
00:19:47,519 --> 00:19:48,604
잠깐만요

217
00:19:49,813 --> 00:19:51,356
드론, 해변으로 다시 보내 주세요

218
00:19:55,736 --> 00:19:57,321
왜요? 뭐가 보여요?

219
00:19:57,821 --> 00:20:00,616
이 해변, 전에 와 봤던 거 같아요

220
00:20:02,117 --> 00:20:05,119
박 선장님, 배를 저쪽 해변에
최대한 가까이 대 주세요

221
00:20:05,120 --> 00:20:07,705
거기는 암초가 많아 가지고 위험해

222
00:20:07,706 --> 00:20:10,000
부탁드려요
꼭 확인해 볼 게 있어요

223
00:20:32,439 --> 00:20:33,439
먹어

224
00:20:40,030 --> 00:20:42,574
아무리 힘들어도 참고 먹어

225
00:20:43,700 --> 00:20:46,203
엄마가 살아야 애도 살어

226
00:21:01,510 --> 00:21:03,720
물 마셔, 목 메어

227
00:21:05,013 --> 00:21:06,098
죄송해요

228
00:21:10,102 --> 00:21:11,394
저 때문에...

229
00:21:11,395 --> 00:21:13,355
절대로 그런 생각 하면 안 되야

230
00:21:16,108 --> 00:21:17,317
지금부터 너는

231
00:21:19,152 --> 00:21:21,029
이 아이만 생각해야 되야

232
00:21:22,906 --> 00:21:24,866
딴생각 아무것도 하지 말고

233
00:21:25,450 --> 00:21:27,911
너랑 이 아이만 생각햐

234
00:21:36,295 --> 00:21:37,462
응?

235
00:21:59,526 --> 00:22:00,735
취침 소등 하면

236
00:22:00,736 --> 00:22:02,654
16번 잡아서 나한테 끌고 와

237
00:22:04,114 --> 00:22:07,034
그리고 11번은
현재 위치 파악해서 보고해

238
00:22:07,868 --> 00:22:08,868

239
00:22:10,412 --> 00:22:12,456
11번, 여기 있습니다

240
00:22:28,513 --> 00:22:29,765
수술실

241
00:22:30,307 --> 00:22:31,683
네가 한 짓인가?

242
00:22:33,810 --> 00:22:34,810
왜지?

243
00:22:35,520 --> 00:22:38,815
어차피 죽을 인간쓰레기들
장기 몇 개 떼는 일에

244
00:22:39,858 --> 00:22:41,400
왜 네 목숨을 걸지?

245
00:22:41,401 --> 00:22:42,861
목숨을 건 건

246
00:22:43,779 --> 00:22:45,238
부대장님이십니다

247
00:22:46,365 --> 00:22:47,531
원하는 게 뭐야?

248
00:22:47,532 --> 00:22:50,577
내일 저랑 16번을
외곽 경비조로 배치하십시오

249
00:22:51,078 --> 00:22:52,871
16번? 그 의사 놈?

250
00:22:54,831 --> 00:22:56,624
네가 그놈이랑 아는 사이였어?

251
00:22:56,625 --> 00:22:58,960
그리고 보트를
한 대 준비해 주십시오

252
00:22:59,753 --> 00:23:02,172
그렇게 쉽게
여기를 빠져나갈 수는 없어

253
00:23:03,673 --> 00:23:04,716
너도 알잖아

254
00:23:09,054 --> 00:23:10,847
VIP들이 왔다고 들었습니다

255
00:23:12,474 --> 00:23:14,017
우리가 조용히 사라지는 게

256
00:23:15,018 --> 00:23:16,686
부대장님한테도 좋을 겁니다

257
00:23:18,105 --> 00:23:19,106
아닙니까?

258
00:24:18,415 --> 00:24:19,416
준호야

259
00:24:20,750 --> 00:24:21,750
나랑 가자

260
00:24:48,820 --> 00:24:50,614
내가 총에 맞았던 곳이 여기예요

261
00:24:51,490 --> 00:24:52,490
확실합니까?

262
00:24:53,116 --> 00:24:54,409
예, 확실해요

263
00:24:55,160 --> 00:24:56,244
그놈들이 있는 섬

264
00:24:57,037 --> 00:24:58,746
여기서 멀지 않은 곳에 있습니다

265
00:24:58,747 --> 00:24:59,788
알겠습니다

266
00:24:59,789 --> 00:25:01,916
곧 어두워지니까
그만 배로 돌아와요

267
00:25:01,917 --> 00:25:03,502
내일 날이 밝는 대로 수색합시다

268
00:25:04,419 --> 00:25:06,963
그 섬, 이제 찾을 수 있습니다

269
00:25:07,547 --> 00:25:09,007
- 주위를 살펴봐
- 예!

270
00:25:41,331 --> 00:25:42,499
이렇게 된 게

271
00:25:43,333 --> 00:25:45,877
다 자기 탓이라고
생각하시는 거예요?

272
00:26:04,688 --> 00:26:06,565
아무리 생각해도

273
00:26:09,651 --> 00:26:11,611
세상이 참 불공평해요

274
00:26:13,488 --> 00:26:14,698
못된 놈들은

275
00:26:15,407 --> 00:26:17,283
나쁜 짓을 해 놓고도

276
00:26:17,284 --> 00:26:20,036
남 탓 하면서 마음 편히 사는디

277
00:26:21,204 --> 00:26:22,455
착한 사람들은

278
00:26:23,331 --> 00:26:25,292
뭐가 조금만 잘못되어도

279
00:26:25,875 --> 00:26:27,669
다 자기 탓을 하면서

280
00:26:28,503 --> 00:26:30,171
막 가슴을 쥐어뜯어요

281
00:26:33,466 --> 00:26:35,135
우리 용식이가 그랬어요

282
00:26:35,844 --> 00:26:38,513
애가 너무
물러 터지고 바보 같아서

283
00:26:39,723 --> 00:26:42,309
다니던 회사가 망해도 자기 탓

284
00:26:43,059 --> 00:26:46,021
빚쟁이한테
쥐어 터지고 와서도 자기 탓

285
00:26:46,730 --> 00:26:49,441
노름하다가 속고 와서도 자기 탓

286
00:26:50,734 --> 00:26:51,734
심지어

287
00:26:52,110 --> 00:26:55,779
믿었던 친구 놈한테
돈을 떼여도 자기 탓이라면서

288
00:26:55,780 --> 00:26:59,159
그날 밤에 혼자 술을 퍼먹더라고요

289
00:27:00,035 --> 00:27:01,995
하루는 그런 놈이 그냥

290
00:27:02,912 --> 00:27:05,706
하도 한심스럽고
꼴도 보기 싫어 가지고

291
00:27:05,707 --> 00:27:07,667
그냥 내가 막 소리를 질렀어요

292
00:27:09,336 --> 00:27:11,755
'내 배 앓고서
너를 낳은 게 후회된다, 응?'

293
00:27:12,255 --> 00:27:15,758
'이놈아, 이제 너 같은 자식 놈은
없는 셈 치고 살 테니까'

294
00:27:15,759 --> 00:27:17,801
'제발 내 눈앞에서
없어져, 이놈아'

295
00:27:17,802 --> 00:27:19,137
'이 쌍놈의 새끼야!'

296
00:27:23,767 --> 00:27:25,435
그랬더니 이놈이 그날 밤에

297
00:27:27,103 --> 00:27:28,480
약을 먹었더라고요

298
00:27:29,981 --> 00:27:33,526
내가 너무 못나서
미안하다고 유서까지 써 놓고

299
00:27:35,904 --> 00:27:38,281
내가 그놈을 구루마에 싣고서

300
00:27:38,782 --> 00:27:40,200
병원까지 뛰면서

301
00:27:41,034 --> 00:27:42,577
하느님한테 막 빌었어요

302
00:27:43,787 --> 00:27:46,581
이놈만 살려 주시면
뭐든지 다 하겄다고

303
00:27:47,248 --> 00:27:50,085
불구덩이라도
뛰어들라면 뛰어들겄다고

304
00:27:56,675 --> 00:27:58,259
그런데요, 선생님

305
00:28:04,808 --> 00:28:05,808
그놈을...

306
00:28:10,522 --> 00:28:11,898
내가 죽였네요

307
00:28:19,114 --> 00:28:21,491
내 손으로 내가...

308
00:28:24,452 --> 00:28:26,871
내 자식새끼를 죽였어요

309
00:28:46,725 --> 00:28:47,725
선생님

310
00:28:48,893 --> 00:28:52,147
준희랑 준희 아기

311
00:28:54,274 --> 00:28:57,068
선생님이 좀 도와주세요

312
00:29:02,407 --> 00:29:05,159
선생님이 여기
우리를 구하러 오셨다는 것

313
00:29:05,160 --> 00:29:06,661
저는 지금도 믿어요

314
00:29:11,166 --> 00:29:12,375
죄송합니다

315
00:29:16,087 --> 00:29:17,087
저는...

316
00:29:20,717 --> 00:29:22,552
그런 사람이 아닙니다

317
00:29:25,263 --> 00:29:27,223
이 늙은이가 여기까지 온 게

318
00:29:28,767 --> 00:29:32,228
내가 잘못 산
죄 때문인지 아니면은...

319
00:29:33,313 --> 00:29:36,523
저 계단 위에 있다는
그 나쁜 놈들 탓인지

320
00:29:36,524 --> 00:29:38,735
그건 나는 모르겄어요

321
00:29:39,819 --> 00:29:43,281
그렇지만 저 갓난쟁이가
뭔 죄가 있겠습니까

322
00:29:44,449 --> 00:29:47,827
이런 지옥에서 태어난 게
저 아이 탓은 아니잖아요?

323
00:29:48,578 --> 00:29:49,578
선생님

324
00:29:49,996 --> 00:29:50,996
부탁합니다

325
00:29:52,207 --> 00:29:53,207
준희랑

326
00:29:54,542 --> 00:29:56,044
아기를 살려 주세요

327
00:29:57,295 --> 00:29:59,380
저랑 내 아들놈 대신에

328
00:30:00,465 --> 00:30:01,465
준희랑

329
00:30:02,842 --> 00:30:05,053
아기를 좀
선생님이 좀 살려 주세요

330
00:30:06,012 --> 00:30:07,013
부탁합니다

331
00:30:08,598 --> 00:30:10,849
부탁합니다, 선생님, 부탁합니다

332
00:30:10,850 --> 00:30:12,769
부탁합니다, 선생님

333
00:30:20,944 --> 00:30:22,528
야, 야! 여, 여기 세워 봐

334
00:30:22,529 --> 00:30:23,529

335
00:30:29,285 --> 00:30:30,620
저기 저 집 같은데?

336
00:30:32,455 --> 00:30:34,081
- 근디 형님
- 어

337
00:30:34,082 --> 00:30:36,125
여기 들어가서 뭐를 찾는 거예요?

338
00:30:38,002 --> 00:30:41,172
박 선장, 그놈이
나쁜 놈이라는 증거

339
00:30:42,423 --> 00:30:43,632
- 아이, 근디 형님
- 응

340
00:30:43,633 --> 00:30:45,343
꼭 이렇게까지 해야 돼요?

341
00:30:45,969 --> 00:30:47,970
아니, 아무리 그래도 넘의 집에...

342
00:30:47,971 --> 00:30:49,848
아, 좀 거시기한디요

343
00:30:50,431 --> 00:30:52,015
너한테 같이 가자고 안 할 테니까

344
00:30:52,016 --> 00:30:53,518
망이나 잘 보고 있어

345
00:30:55,645 --> 00:30:56,687
형님

346
00:30:56,688 --> 00:30:57,981
진짜 총이에요?

347
00:30:58,648 --> 00:30:59,524
그래

348
00:30:59,525 --> 00:31:00,608
그놈 거야

349
00:31:01,860 --> 00:31:02,986
형님을 죽인 그놈

350
00:31:04,237 --> 00:31:05,237
망 잘 봐

351
00:31:22,338 --> 00:31:23,630
'박영길'

352
00:31:23,631 --> 00:31:24,631
맞네

353
00:31:33,057 --> 00:31:35,268
아이, 어쩔라고 저런디야?

354
00:32:24,525 --> 00:32:25,525
응?

355
00:32:36,371 --> 00:32:39,248
이제 하루를 시작할 시간입니다

356
00:32:39,874 --> 00:32:43,461
10분 후에
인원 점검을 시작하겠습니다

357
00:32:44,003 --> 00:32:47,840
모두 자리에서 일어나
준비해 주시기를 바랍니다

358
00:32:48,549 --> 00:32:50,134
다시 한번 말씀드립니다

359
00:32:51,135 --> 00:32:54,472
10분 후에
인원 점검을 시작하겠습니다

360
00:32:55,306 --> 00:32:59,018
모두 자리에서 일어나
준비해 주시기를 바랍니다

361
00:33:11,155 --> 00:33:14,033
부대장님, 보트 키 전달했습니다

362
00:33:16,828 --> 00:33:18,705
넌 수술실에 다시 내려가 봐

363
00:33:19,789 --> 00:33:21,666
무슨 문제가 있습니까?

364
00:33:22,250 --> 00:33:23,334
아무래도 이상해

365
00:33:24,544 --> 00:33:25,837
앞뒤가 맞지 않아

366
00:33:27,046 --> 00:33:29,340
가서 놓친 게 없는지 다시 확인해

367
00:34:25,813 --> 00:34:26,856
할머니

368
00:35:33,756 --> 00:35:36,008
149번 탈락

369
00:36:13,504 --> 00:36:15,464
부대장님, 수술실입니다

370
00:36:15,965 --> 00:36:17,257
16번이 죽었습니다

371
00:36:17,258 --> 00:36:19,093
그 의사 놈이 죽었다고?

372
00:36:21,053 --> 00:36:23,681
제가 지금 스캐너로 확인했습니다

373
00:36:24,265 --> 00:36:25,892
11번이 한 짓 같습니다

374
00:36:27,310 --> 00:36:30,438
16번 시체에
참가자 옷을 입혀서 위장했습니다

375
00:36:38,112 --> 00:36:40,573
그럼
16번 방에서 나온 저놈은 뭐야?

376
00:36:42,992 --> 00:36:45,536
참가자 246번입니다

377
00:37:04,305 --> 00:37:06,682
오늘의 업무를 말씀드리겠습니다

378
00:37:07,516 --> 00:37:08,643
1번부터 10번

379
00:37:09,435 --> 00:37:10,978
게임장 감시

380
00:37:11,604 --> 00:37:13,731
11번부터 20번

381
00:37:14,232 --> 00:37:15,399
외곽 경비

382
00:37:16,067 --> 00:37:18,653
21번부터 35번

383
00:37:19,153 --> 00:37:20,321
내부 경비

384
00:37:41,467 --> 00:37:42,467
어?

385
00:37:51,811 --> 00:37:52,811
응?

386
00:37:59,026 --> 00:38:01,404
가위바위보, 하나 빼기

387
00:38:02,488 --> 00:38:03,781
실격입니다

388
00:38:05,324 --> 00:38:06,617
개새끼

389
00:38:36,605 --> 00:38:37,940
개새끼!

390
00:38:49,493 --> 00:38:52,454
참가자 여러분께
안내 말씀 드립니다

391
00:38:52,455 --> 00:38:56,499
잠시 후에
다섯 번째 게임이 시작됩니다

392
00:38:56,500 --> 00:38:59,502
참가자들은
진행 요원의 안내에 따라

393
00:38:59,503 --> 00:39:01,130
이동해 주시기 바랍니다

394
00:39:02,882 --> 00:39:05,259
다시 한번 안내 말씀 드립니다

395
00:39:06,510 --> 00:39:10,473
잠시 후에
다섯 번째 게임이 시작됩니다

396
00:39:11,015 --> 00:39:13,975
참가자들은
진행 요원의 안내에 따라

397
00:39:13,976 --> 00:39:15,686
이동해 주시기 바랍니다

398
00:40:34,348 --> 00:40:35,349
어?

399
00:41:18,893 --> 00:41:20,102
경찰이다!

400
00:41:23,772 --> 00:41:24,772
움직이지 마!

401
00:41:27,985 --> 00:41:29,153
천천히 일어서!

402
00:42:22,540 --> 00:42:23,540
준희야

403
00:42:36,220 --> 00:42:37,220
이리 줘

404
00:42:40,683 --> 00:42:41,684
괜찮아요

405
00:42:47,398 --> 00:42:49,233
잘못하면 아이가 다쳐

406
00:43:21,640 --> 00:43:24,810
222번은 이제
너무 불리해진 거 아닙니까?

407
00:43:25,352 --> 00:43:26,352
다리를 다쳤는데

408
00:43:26,353 --> 00:43:29,439
애까지 챙겨야 하니
핸디캡이 너무 큰데요

409
00:43:29,440 --> 00:43:31,609
다음 게임에
222번에 건 분 없으시죠?

410
00:43:33,110 --> 00:43:35,361
제정신이면 걸 리가 없지

411
00:43:35,362 --> 00:43:36,447
제가 걸었습니다

412
00:43:37,948 --> 00:43:39,408
이유를 물어봐도 될까요?

413
00:43:40,034 --> 00:43:41,743
어제 너무 취해서

414
00:43:41,744 --> 00:43:44,079
번호를 잘못 눌렀습니다

415
00:43:45,164 --> 00:43:46,332
당연히 그랬겠지

416
00:43:48,208 --> 00:43:49,752
난 아직 포기 안 했어요

417
00:43:50,586 --> 00:43:53,838
신이 모든 곳에 있을 수 없어서

418
00:43:53,839 --> 00:43:56,674
엄마를 만들었다는 말도
있지 않습니까

419
00:43:56,675 --> 00:43:59,761
222번이 뭔가 해낼 수도 있죠

420
00:43:59,762 --> 00:44:01,889
그건 다음 게임이
뭔지에 달려 있겠네요

421
00:44:02,931 --> 00:44:06,352
다들 궁금해하니
이제 공개를 해 주시죠

422
00:44:07,144 --> 00:44:08,854
그럼 다음 게임을 공개하겠습니다

423
00:44:26,747 --> 00:44:29,041
저게 도대체 뭐야?

424
00:44:37,966 --> 00:44:39,343
아이를 지우면

425
00:44:41,261 --> 00:44:43,347
다시 혼자가 될 것 같았어요

426
00:44:46,392 --> 00:44:49,603
평생 내 옆에 있어 줄
가족이 생기는 거라고

427
00:44:50,896 --> 00:44:52,523
그렇게 생각했어요

428
00:44:55,442 --> 00:44:57,778
아무리 힘들어도 제 아이가 생기면

429
00:45:00,572 --> 00:45:03,409
그 전보다
행복해질 수 있을 것 같았어요

430
00:45:12,042 --> 00:45:13,460
그런데 저 때문에

431
00:45:16,130 --> 00:45:18,757
현주 언니도, 할머니도

432
00:45:20,718 --> 00:45:21,969
저 때문에...

433
00:45:31,145 --> 00:45:32,688
네 탓이 아니야

434
00:45:34,648 --> 00:45:36,191
우리는 선택을 한 거야

435
00:45:37,776 --> 00:45:38,819
할머니도

436
00:45:39,319 --> 00:45:40,319
현주 씨도

437
00:45:41,196 --> 00:45:42,573
그리고 너도

438
00:45:43,824 --> 00:45:45,451
스스로 선택을 한 거야

439
00:45:50,289 --> 00:45:51,999
나한테도 딸이 있었어

440
00:45:55,878 --> 00:45:57,963
난 결국 좋은 아빠는 못 됐지만

441
00:46:01,800 --> 00:46:03,051
그 아이가 태어나고

442
00:46:04,344 --> 00:46:06,346
자라는 걸 지켜본 시간이

443
00:46:10,100 --> 00:46:13,729
내 인생에서 가장
행복했던 시간이었어

444
00:46:16,690 --> 00:46:18,400
네 아이를 꼭 지켜

445
00:46:20,110 --> 00:46:21,278
내가 도와줄게

446
00:46:35,209 --> 00:46:37,794
젠장, 말도 안 돼

447
00:46:37,795 --> 00:46:40,047
222번은
발목이 나갔잖아, 이런 젠장

448
00:46:40,714 --> 00:46:42,256
저 위에서 뭘 어쩌라는 거야

449
00:46:42,257 --> 00:46:43,716
당신 망한 것 같은데요?

450
00:46:43,717 --> 00:46:45,802
제가 제안을 하나 해도 될까요?

451
00:46:45,803 --> 00:46:47,595
무슨 제안이죠?

452
00:46:47,596 --> 00:46:50,974
엄마랑 아기를 모두
게임에 참여시키면 어떨까요?

453
00:46:51,475 --> 00:46:53,560
아기를 게임에 넣자고요?

454
00:46:54,061 --> 00:46:56,647
그게 어떻게
절 위한 제안이죠?

455
00:46:57,147 --> 00:46:59,024
더 불리한 것 같은데요

456
00:46:59,691 --> 00:47:00,691
아까 말씀하신 대로

457
00:47:01,109 --> 00:47:03,278
엄마는 아이를 위해
뭐든 해내는 사람 아닙니까

458
00:47:04,613 --> 00:47:05,572
혹시 알아요?

459
00:47:05,573 --> 00:47:07,406
아이가 222번을

460
00:47:07,407 --> 00:47:09,576
마블 슈퍼히어로처럼
만들 수도 있죠

461
00:47:10,160 --> 00:47:11,285
원더우먼처럼요?

462
00:47:11,286 --> 00:47:13,120
원더우먼은 마블이 아니라 디씨죠

463
00:47:13,121 --> 00:47:15,998
어쨌든, 듣기에는 그럴듯한데요

464
00:47:15,999 --> 00:47:17,209
한번 해 보시죠?

465
00:47:18,293 --> 00:47:19,460
저도 동의합니다

466
00:47:19,461 --> 00:47:20,671
재미있을 것 같은데

467
00:47:21,505 --> 00:47:22,505
한번 해 봐요

468
00:47:24,341 --> 00:47:26,134
제기랄, 뭐, 그럽시다

469
00:47:26,635 --> 00:47:28,512
어차피 망했는데, 뭐

470
00:47:29,388 --> 00:47:31,473
모두의 재미를 위해서

471
00:47:32,057 --> 00:47:33,559
제가 희생 한번 하겠습니다

472
00:47:34,059 --> 00:47:35,142
시작하네요

473
00:47:35,143 --> 00:47:36,143
해보자고!

474
00:48:16,393 --> 00:48:18,937
이게 뭐 하자는 거야?

475
00:48:19,730 --> 00:48:20,730
저기를

476
00:48:21,356 --> 00:48:23,066
건너라는 것 같은데요

477
00:48:25,444 --> 00:48:27,028
다섯 번째 게임에 오신

478
00:48:27,029 --> 00:48:29,573
참가자 여러분을 환영합니다

479
00:48:30,824 --> 00:48:33,201
이번 게임은 줄넘기

480
00:48:33,952 --> 00:48:35,370
줄넘기입니다

481
00:48:36,121 --> 00:48:39,332
참가자들은 제한 시간 20분 안에

482
00:48:39,333 --> 00:48:41,334
돌아가는 줄을 넘고

483
00:48:41,335 --> 00:48:45,464
다리를 건너
반대편에 도착하면 통과입니다

484
00:48:46,715 --> 00:48:48,758
다리를 건너는 순서는

485
00:48:48,759 --> 00:48:52,220
여러분들이
자율적으로 정하시기를 바랍니다

486
00:48:53,805 --> 00:48:55,390
잠깐 앉아 봐

487
00:49:11,156 --> 00:49:14,201
이제 게임을 시작합니다

488
00:49:17,204 --> 00:49:19,122
똑똑

489
00:49:19,748 --> 00:49:21,708
누구십니까

490
00:49:22,334 --> 00:49:24,252
꼬마입니다

491
00:49:24,920 --> 00:49:26,505
들어오세요

492
00:49:31,551 --> 00:49:36,639
꼬마야, 꼬마야, 뒤로 돌아라

493
00:49:36,640 --> 00:49:41,602
꼬마야, 꼬마야, 땅을 짚어라

494
00:49:41,603 --> 00:49:46,649
꼬마야, 꼬마야, 한 발 들어라

495
00:49:46,650 --> 00:49:51,113
꼬마야, 꼬마야, 잘 가거라

496
00:50:17,764 --> 00:50:18,974
나랑 같이 가자

497
00:50:20,600 --> 00:50:21,977
내가 도와줄게

498
00:50:25,063 --> 00:50:26,272
아기는요?

499
00:50:26,273 --> 00:50:28,191
게임은 20분이면 끝나

500
00:50:28,775 --> 00:50:30,235
여기 잠깐만 뒀다가

501
00:50:31,319 --> 00:50:32,945
끝나고 데려가면 돼

502
00:50:32,946 --> 00:50:35,781
모든 참가자는 정해진 시간 안에

503
00:50:35,782 --> 00:50:37,159
다리를 건너야 합니다

504
00:50:39,369 --> 00:50:42,329
정해진 시간 안에
다리를 건너지 못한 참가자는

505
00:50:42,330 --> 00:50:43,498
탈락입니다

506
00:50:45,792 --> 00:50:47,668
아기는 참가자가 아니에요

507
00:50:47,669 --> 00:50:51,213
지금 이곳에 있는
여러분 모두 참가자입니다

508
00:50:51,214 --> 00:50:52,590
헛소리하지 마!

509
00:50:52,591 --> 00:50:54,676
이 아이는
이 게임하고 아무 상관 없어!

510
00:51:00,807 --> 00:51:03,142
시간 내에
다리를 건너지 못한 참가자는

511
00:51:03,143 --> 00:51:04,478
탈락입니다

512
00:51:13,737 --> 00:51:15,697
점점 더 흥미로워지는데요

513
00:51:16,406 --> 00:51:17,406
넌 할 수 있어!

514
00:51:17,783 --> 00:51:19,576
힘을 내, 222번!

515
00:51:20,619 --> 00:51:21,870
아직도 포기를 안 하셨나요?

516
00:51:22,996 --> 00:51:25,916
'끝날 때까지는 끝난 게 아니다'

517
00:51:26,583 --> 00:51:28,210
'요기 베라'

518
00:51:35,675 --> 00:51:38,344
아니, 이렇게 시간만 죽일 겁니까?

519
00:51:38,345 --> 00:51:41,139
이제 누가 먼저 한번 가 봅시다!

520
00:51:41,807 --> 00:51:42,807
어, 그래

521
00:51:45,060 --> 00:51:46,228
당신이 먼저 가 봐

522
00:51:49,773 --> 00:51:52,192
가지도 못할 거면서 입만 나불나불

523
00:51:53,235 --> 00:51:55,445
그렇다고 그냥
이렇게만 있을 거예요?

524
00:51:56,071 --> 00:51:58,155
아, 누구라도 가기는 가야죠

525
00:51:58,156 --> 00:52:00,074
- 너희들이 먼저 가라고
- 아직 시간 있어요

526
00:52:00,075 --> 00:52:01,034
아저씨

527
00:52:01,035 --> 00:52:02,911
우리 조금만 더 생각해 봅시다

528
00:52:07,499 --> 00:52:09,376
아기 먼저 데리고 가 주세요

529
00:52:16,883 --> 00:52:17,884
부탁드려요

530
00:52:22,055 --> 00:52:23,055
남규야

531
00:52:24,391 --> 00:52:25,391
어디 아파?

532
00:52:30,981 --> 00:52:31,981
야...

533
00:52:34,192 --> 00:52:35,192
꺼져

534
00:52:36,278 --> 00:52:37,779
꺼지라고, 좆밥 새끼야

535
00:52:44,369 --> 00:52:45,369

536
00:52:45,871 --> 00:52:47,539
너 혹시 이거 때문에 그래?

537
00:52:53,461 --> 00:52:54,670
씨발, 내놔

538
00:52:54,671 --> 00:52:56,673
놔, 씨발!
열받게 하면 던져 버린다

539
00:53:03,430 --> 00:53:04,430

540
00:53:05,140 --> 00:53:06,140
민수야

541
00:53:06,600 --> 00:53:07,726
민수야

542
00:53:10,937 --> 00:53:13,689
아, 미안해
미안해, 미안해, 미안해!

543
00:53:13,690 --> 00:53:15,025
내가 잘못했어, 다

544
00:53:15,734 --> 00:53:16,734
잘못했어요, 내가

545
00:53:16,735 --> 00:53:18,402
어, 야, 나 그거 없으면 안 돼

546
00:53:18,403 --> 00:53:19,987
야, 진짜, 진짜

547
00:53:19,988 --> 00:53:21,113
아, 제발

548
00:53:21,114 --> 00:53:22,698
아, 진짜, 제발, 미안해

549
00:53:22,699 --> 00:53:24,492
아, 죄송합니다, 나 그거 없으면...

550
00:53:29,873 --> 00:53:31,082
야, 먹고 싶으면 가서 먹어

551
00:53:34,878 --> 00:53:36,420
씨발, 왜?

552
00:53:36,421 --> 00:53:38,215
쫄려? 어?

553
00:53:39,257 --> 00:53:40,258
좆밥 새끼야

554
00:54:08,870 --> 00:54:11,163
어이구, 저...

555
00:54:11,164 --> 00:54:12,164
오!

556
00:54:12,791 --> 00:54:14,458
드디어 한 명 올라갔네요

557
00:54:14,459 --> 00:54:15,543
가자!

558
00:54:21,174 --> 00:54:22,174
그렇지

559
00:54:57,961 --> 00:54:59,670
124번 탈락

560
00:54:59,671 --> 00:55:01,256
시작이 좋네요

561
00:55:40,462 --> 00:55:42,088
빨리 건네 놓고 돌아올게

562
00:55:42,589 --> 00:55:44,758
괜찮아요, 저 혼자서 할 수 있어요

563
00:55:45,258 --> 00:55:46,926
너 혼자 그 다리로는 못 해

564
00:55:48,636 --> 00:55:49,929
꼭 돌아올게

565
00:55:57,562 --> 00:55:58,563
잠시만요

566
00:56:12,535 --> 00:56:14,953
잠깐, 왜 저러는 거죠?

567
00:56:14,954 --> 00:56:16,955
도무지 이해가 안 되는 인간이네요

568
00:56:16,956 --> 00:56:20,125
우승하고도 다시 참가하는 놈이
제정신이겠습니까?

569
00:56:20,126 --> 00:56:21,627
저놈이 미친놈이라도

570
00:56:21,628 --> 00:56:24,130
222번만 도와준다면
난 응원하겠습니다

571
00:56:25,215 --> 00:56:27,050
가자, 456번!

572
00:56:28,343 --> 00:56:29,343
가자, 가자

573
00:57:23,314 --> 00:57:24,314
왜 안 가?

574
00:57:26,568 --> 00:57:27,610
뭐 하는 거야?

575
00:57:28,236 --> 00:57:29,903
저 앞이 끊어졌나 보네요

576
00:57:29,904 --> 00:57:30,904
어?

577
00:57:33,783 --> 00:57:35,118
할 수 있어, 456번!

578
00:57:35,618 --> 00:57:37,244
뛰어! 뛰어!

579
00:57:37,245 --> 00:57:39,664
그냥 뛰어!

580
00:57:48,173 --> 00:57:49,340
그렇지!

581
00:57:50,049 --> 00:57:51,593
456번 잘한다!

582
00:58:12,780 --> 00:58:15,366
456번 통과

583
00:58:15,950 --> 00:58:16,826
해냈네요

584
00:58:16,827 --> 00:58:18,160
난 해낼 줄 알았어!

585
00:58:18,161 --> 00:58:21,246
456번이 해낼 줄 알았어!

586
00:58:21,247 --> 00:58:22,915
- 다들 보셨죠?
- 네, 네

587
00:58:22,916 --> 00:58:24,333
축하합니다

588
00:58:24,334 --> 00:58:27,212
아이가 건넜으니
이제 절반은 성공하셨네요

589
00:58:41,059 --> 00:58:42,059
준희야!

590
00:58:43,061 --> 00:58:44,604
바로 데리러 갈게!

591
00:59:03,790 --> 00:59:04,790
준희야!

592
00:59:05,416 --> 00:59:06,667
괜찮아

593
00:59:06,668 --> 00:59:07,752
기다려

594
00:59:31,192 --> 00:59:33,193
- 96번 통과
- 할 수 있어요!

595
00:59:33,194 --> 00:59:35,445
빨리! 한 번 더, 그렇지!

596
00:59:35,446 --> 00:59:36,446
들어와!

597
00:59:40,660 --> 00:59:41,494
씨발

598
00:59:41,495 --> 00:59:43,328
312번 탈락

599
00:59:43,329 --> 00:59:44,372
뭐 하는 거야?

600
00:59:46,833 --> 00:59:47,833
뭐 하기는

601
00:59:48,626 --> 00:59:49,626
게임하지