"Dear X Drama Transcript: Ep1 (Full, English)
1 00:00:42.380 --> 00:00:47.020 <i>[Dear X]­</i> 2 00:00:47.591 --> 00:00:49.634 <i>[All characters, organizations, events, and places shown are entirely fictional]</i> 3 00:00:49.634 --> 00:00:51.554 <i>[Filming was conducted in safe environments with guardians for child actors]</i> 4 00:00:53.036 --> 00:00:58.236 <i>[Q. I know this is hard, but can you describe what happened?]</i> 5 00:01:00.170 --> 00:01:03.481 <i>It was just like any other day.</i> 6 00:01:05.884 --> 00:01:10.754 <i>My mom was yelling at me to bring her more alcohol.</i> 7 00:01:12.808 --> 00:01:17.761 <i>She hit me a few times, so I got scared and ran into the bathroom.</i> 8 00:01:42.687 --> 00:01:44.439 Dad, 9 00:01:44.439 --> 00:01:47.651 can't you stop her when she's hitting me? 10 00:01:47.651 --> 00:01:53.547 You just stand there and watch, so she gets drunk and takes it out on me. 11 00:01:54.407 --> 00:01:55.475 Pathetic. 12 00:01:55.475 --> 00:01:59.121 <i>[Q. Then, do you remember what your father was doing?]</i> 13 00:01:59.121 --> 00:02:00.564 Your mom... 14 00:02:00.564 --> 00:02:04.818 How am I supposed to stop her when she's drunk and raising hell? 15 00:02:04.818 --> 00:02:09.304 She refuses to grant me a divorce and just acts like a total psycho. 16 00:02:12.300 --> 00:02:14.285 It hurts. 17 00:02:14.845 --> 00:02:18.849 <i>At first, he tried to stop her.</i> 18 00:02:18.849 --> 00:02:22.509 <i>But eventually, I think he just went to sleep.</i> 20 00:02:42.372 --> 00:02:45.216 So long, wife. 21 00:03:06.772 --> 00:03:09.473 You didn't throw her, did you? 22 00:03:12.761 --> 00:03:16.223 Your mother was drunk and fell down the stairs. 23 00:03:16.223 --> 00:03:19.059 Be honest. You were sick of her, too, weren't you? 24 00:03:19.059 --> 00:03:22.980 I'll get you a new mom. 25 00:03:22.980 --> 00:03:25.774 And she's loaded. 26 00:03:25.774 --> 00:03:28.759 It's nothing compared to this dump. 27 00:03:29.419 --> 00:03:33.072 From now on, you do exactly as I say. 28 00:03:34.007 --> 00:03:37.885 Or else I'll throw you down there, too. 29 00:04:47.581 --> 00:04:49.875 Ah Jin. 30 00:04:49.875 --> 00:04:53.377 Please... call 911. 31 00:05:37.731 --> 00:05:40.375 <i>[Name: Baek Ah Jin, Actress]</i> 32 00:05:57.859 --> 00:06:01.613 <i>[Has antisocial personality disorder which affects 4% of the population.]</i> 33 00:06:01.613 --> 00:06:04.082 <i>[She is a sociopath.]</i> 34 00:06:13.475 --> 00:06:18.396 <i>[She views others as tools to be manipulated for her own personal gain.]</i> 35 00:06:20.248 --> 00:06:28.455 <i>[She deliberately targets men who can be of use to her.]</i> 36 00:06:38.774 --> 00:06:40.318 <i>[While she has never directly committed murder,]</i> 37 00:06:40.318 --> 00:06:44.581 <i>[she's responsible for the deaths of two people. - Baek, Heo]</i> 38 00:06:51.663 --> 00:06:57.099 <i>[She has a murder plot that has yet to be carried out.]</i> 39 00:07:10.173 --> 00:07:13.952 <i>[She is the actress, Baek Ah Jin.]</i> 40 00:07:13.952 --> 00:07:18.840 <i>[Episode 1: Her X's]</i> 41 00:07:18.840 --> 00:07:20.425 <i>[July 2016]</i> 42 00:07:20.425 --> 00:07:22.636 The homeroom teacher's having a party. Let's go watch! 43 00:07:22.636 --> 00:07:24.721 What are you waiting for? Let's go! 44 00:07:24.721 --> 00:07:26.098 - Hey, let's go and get some cake. - Cake? 45 00:07:26.098 --> 00:07:27.891 - Hey, come on, let's go! - Yeah, hurry up! 46 00:07:27.891 --> 00:07:29.726 - Bring some for me! - Me too! 47 00:07:29.726 --> 00:07:32.111 Me too! 48 00:07:42.923 --> 00:07:46.682 I got it right up to here, right? 49 00:07:46.682 --> 00:07:49.496 <i>- ♪ Happy birthday to you ♪ - ♪ Happy birthday to you ♪</i> 50 00:07:49.496 --> 00:07:51.957 <i>- ♪ Happy birthday to you ♪ - ♪ Happy birthday to you ♪</i> 51 00:07:51.957 --> 00:07:55.585 <i>- ♪ Happy birthday, dear teacher... ♪ - ♪ Happy birthday, dear teacher... ♪</i> 52 00:07:55.585 --> 00:07:57.295 - Singwang High. - Yes, this is Singwang High. 53 00:07:57.295 --> 00:08:00.114 The poster was anonymous, so... 54 00:08:09.683 --> 00:08:11.642 What the hell is this? 55 00:08:12.119 --> 00:08:14.503 I said, what is this? 56 00:08:22.279 --> 00:08:24.197 - Is this for real? - Who is that? 57 00:08:24.197 --> 00:08:28.243 - It's our homeroom teacher. - What kind of behavior is this? 58 00:08:28.243 --> 00:08:31.338 It's all over the school's website. 59 00:08:31.338 --> 00:08:34.958 We're being flooded with complaint calls from parents. It's a total mess. 60 00:08:34.958 --> 00:08:38.161 So, just lie low until things die down, 61 00:08:38.161 --> 00:08:40.605 and we'll contact you once we've sorted things out. 62 00:08:40.605 --> 00:08:43.115 <i>[Principal's Office]</i> 63 00:08:57.372 --> 00:09:00.416 Are you okay, Ms. Kwak? 64 00:09:04.738 --> 00:09:07.815 Did you like my gift? 65 00:09:08.759 --> 00:09:10.994 Just like you always taught us, 66 00:09:10.994 --> 00:09:14.414 I'm just a poor girl with no guardians, let alone parents, 67 00:09:14.414 --> 00:09:17.209 so I couldn't get you anything extravagant. 68 00:09:17.209 --> 00:09:21.604 But I did prepare it with all my heart, in my own way. 69 00:09:22.147 --> 00:09:25.307 I really hope you liked it. 70 00:09:26.777 --> 00:09:29.253 Happy birthday. 71 00:09:37.229 --> 00:09:40.264 <i>[Sim Seong Hui: Her X]</i> 72 00:09:47.672 --> 00:09:52.077 Ah Jin and I both got one question wrong, so why am I ranked second? 73 00:09:52.077 --> 00:09:56.164 The art test had a one-point difference. Your ranks are different, 74 00:09:56.164 --> 00:09:59.251 but you both got the top grade, so it's not a big deal. 75 00:09:59.251 --> 00:10:01.235 The art practical? 76 00:10:03.020 --> 00:10:07.734 <i>[One Month Earlier]</i> 77 00:10:07.734 --> 00:10:09.660 <i>What's that?</i> 78 00:10:10.278 --> 00:10:12.681 <i>That's Baek Ah Jin... and who is that with her?</i> 79 00:10:12.681 --> 00:10:14.749 <i>The art teacher?</i> 80 00:10:18.537 --> 00:10:20.480 You're still here? 81 00:10:20.480 --> 00:10:22.941 I left my umbrella in the classroom. 82 00:10:22.941 --> 00:10:24.985 I don't think there was anything left in there. 83 00:10:24.985 --> 00:10:27.070 Then are you saying someone took my umbrella? 84 00:10:27.070 --> 00:10:28.947 Yes. 85 00:10:28.947 --> 00:10:31.616 Move. I'll go and look for myself. 86 00:10:31.616 --> 00:10:35.144 Come on. I'll walk you home before it gets late. 87 00:10:36.012 --> 00:10:37.647 Okay. 88 00:10:43.490 --> 00:10:45.213 Leave it to the model student. 89 00:10:45.213 --> 00:10:48.050 Studying even with all this noise. 90 00:10:48.050 --> 00:10:50.594 So, who were you with in the classroom? 91 00:10:50.594 --> 00:10:54.371 It was the art teacher from Study Hall last night, wasn't it? 92 00:10:56.032 --> 00:10:58.518 You're pretty nosy, aren't you? 93 00:10:58.518 --> 00:11:01.053 And pretty clueless, too. 94 00:11:02.773 --> 00:11:06.200 In the movies, the nosy ones are always the first to die. 95 00:11:07.235 --> 00:11:09.363 But you're lucky. 96 00:11:09.363 --> 00:11:13.190 At least in the real world, you don't get killed for being nosy. 97 00:11:19.097 --> 00:11:22.459 <i>In that moment, a chill ran down my spine.</i> 98 00:11:22.459 --> 00:11:25.045 <i>That look on Baek Ah Jin's face...</i> 99 00:11:25.045 --> 00:11:26.922 <i>her tone...</i> 100 00:11:26.922 --> 00:11:30.524 <i>her true colors, which vanished in a flash.</i> 101 00:11:31.626 --> 00:11:34.471 <i>And I was the only one who saw it.</i> 102 00:11:34.471 --> 00:11:39.351 Congrats to Ah Jin, our top student, and Jun Seo, who won the writing contest. 103 00:11:39.351 --> 00:11:43.897 Jun Seo and Seong Hui, for the debate, you two need to step it up. 104 00:11:43.897 --> 00:11:47.317 I'd like to give my place in the debate to Baek Ah Jin. 105 00:11:47.317 --> 00:11:49.067 All of a sudden? 106 00:11:49.067 --> 00:11:50.112 Why? 107 00:11:50.112 --> 00:11:54.324 I can use my award for early admission as a Student with Literary Talent. 108 00:11:54.324 --> 00:11:56.576 Really? Have you spoken to Ah Jin about this? 109 00:11:56.576 --> 00:11:59.371 Yes. I'd really like to participate if I can. 110 00:11:59.371 --> 00:12:03.083 All right, I'll check your eligibility and let you know. 111 00:12:03.083 --> 00:12:04.876 Good luck with your next classes! 112 00:12:04.876 --> 00:12:07.228 <i>- Thank you. - Thank you.</i> 113 00:12:10.440 --> 00:12:12.946 <i>[2016 President's Cup Debate Participants] [Sim Seong Hui, Yun Jun Seo...]</i> 114 00:12:14.444 --> 00:12:17.723 Okay, the topic for the debate is the pros and cons of the death penalty. 115 00:12:17.723 --> 00:12:22.269 Part 1 is an open presentation. For Part 2, one person will represent us 116 00:12:22.269 --> 00:12:26.773 to argue for or against it with others. You guys only need to prepare for Part 1. 117 00:12:26.773 --> 00:12:30.610 Yu Bin, you and Ah Jin can do the research. 118 00:12:30.610 --> 00:12:32.529 And Ga Yeong, you prepare the presentation. 119 00:12:32.529 --> 00:12:34.197 I'll write the script. 120 00:12:34.197 --> 00:12:36.825 It's just easier if the presenter writes it. 121 00:12:36.825 --> 00:12:39.368 - Okay. - Sounds good. 122 00:12:41.346 --> 00:12:44.473 Is this how you always make decisions? 123 00:12:45.016 --> 00:12:47.377 Ah Jin, we're all okay with it. 124 00:12:47.377 --> 00:12:49.671 This is how we did the Idea Pitching Competition, too. 125 00:12:49.671 --> 00:12:53.050 Seong Hui's a great leader, so we have a better chance of winning. 126 00:12:53.050 --> 00:12:55.385 No, it's okay, guys. 127 00:12:55.385 --> 00:12:58.013 I guess I was being too presumptuous. 128 00:12:58.013 --> 00:12:59.681 Ah Jin, 129 00:12:59.681 --> 00:13:02.291 then how would you like to do it? 130 00:13:02.934 --> 00:13:06.688 I heard that teamwork is a big part of the score. 131 00:13:06.688 --> 00:13:08.982 In that case, to get a good score, 132 00:13:08.982 --> 00:13:12.376 wouldn't it be better if we also split Part 2? 133 00:13:14.780 --> 00:13:17.190 Ah Jin has a point. 134 00:13:17.190 --> 00:13:20.494 All right, then let's each think about how to split the work, 135 00:13:20.494 --> 00:13:23.346 and decide next time we meet. How's that? 136 00:13:23.346 --> 00:13:25.147 Sure. 137 00:13:31.772 --> 00:13:33.048 - Goodbye. - Bye. 138 00:13:33.048 --> 00:13:34.283 - See you guys later. - Bye! 139 00:13:34.283 --> 00:13:36.176 Bye. 140 00:13:36.176 --> 00:13:39.012 - Good job today. - Damn it, I'm so pissed. 141 00:13:39.012 --> 00:13:41.556 Are you on your period? Why the hysterics? 142 00:13:41.556 --> 00:13:46.627 She waltzes in, preaching about teamwork. That crazy bitch. 143 00:13:48.121 --> 00:13:52.000 Baek Ah Jin? The one who knocked you out of first place? 144 00:13:52.000 --> 00:13:53.710 Mom. 145 00:13:53.710 --> 00:13:56.546 Don't worry. I'll take care of it. 146 00:13:56.546 --> 00:14:00.200 As the parent rep, do you know how much I donate to your school every month? 147 00:14:00.200 --> 00:14:02.451 You think I can't handle this? 148 00:14:03.637 --> 00:14:08.083 Can you find out what private tutoring Baek Ah Jin is getting? 149 00:14:08.083 --> 00:14:09.626 What are you talking about? 150 00:14:09.626 --> 00:14:12.629 Teacher Kwak told me she's an orphan. She can't even afford extra lessons. 151 00:14:12.629 --> 00:14:16.133 Speaking of which, we spent so much money on that woman. 152 00:14:16.133 --> 00:14:19.886 Now that she's fired, the money's wasted. And it wasn't just money, either. 153 00:14:19.886 --> 00:14:22.848 She said she needed legal advice, so your dad even helped her out. 154 00:14:22.848 --> 00:14:26.592 Who on earth did she get caught having an affair with? 155 00:15:48.408 --> 00:15:49.810 Are you feeling sick? 156 00:15:49.810 --> 00:15:52.386 I think you have a fever. 157 00:15:53.663 --> 00:15:55.957 No, I'm fine. 158 00:15:55.957 --> 00:15:57.858 Just get back to it. 159 00:16:00.946 --> 00:16:03.198 It's after 11:00. You should go home. 160 00:16:03.198 --> 00:16:06.483 I'm more comfortable here than at home. 161 00:16:07.536 --> 00:16:09.763 Hey, can I borrow your literature notes? 162 00:16:09.763 --> 00:16:11.889 Sure, one second. 163 00:16:14.810 --> 00:16:16.611 Here you go. 164 00:16:27.639 --> 00:16:31.351 <i>Jun Seo, about you dropping out of the Debate Competition...</i> 165 00:16:31.351 --> 00:16:33.895 Did Baek Ah Jin ask you to do it, by any chance? 166 00:16:33.895 --> 00:16:36.648 <i>No, it just doesn't feel like the right fit for me.</i> 167 00:16:36.648 --> 00:16:38.767 But we're the president and vice president. 168 00:16:38.767 --> 00:16:40.694 It would look good if we competed together. 169 00:16:40.694 --> 00:16:45.115 Having Ah Jin take my place will give us a better chance of winning. 170 00:16:45.115 --> 00:16:50.203 No, Jun Seo, you're such a good writer. You competing would be much more helpful. 171 00:16:50.203 --> 00:16:52.414 Can't you just say you'll do it? 172 00:16:52.414 --> 00:16:54.990 <i>Let's talk about this later.</i> 173 00:16:59.729 --> 00:17:02.190 Did Sim Seong Hui give you this? 174 00:17:02.190 --> 00:17:03.925 <i>[Dear Jun Seo. Hi, it's Seong Hui.]</i> 175 00:17:03.925 --> 00:17:06.318 Did that come out of my bag? 176 00:17:07.028 --> 00:17:08.530 I had absolutely no idea. 177 00:17:08.530 --> 00:17:09.779 <i>[You've probably noticed, but I like you...]</i> 178 00:17:09.779 --> 00:17:11.139 <i>[I heard you're single, so what do you think about me?]</i> 179 00:17:12.659 --> 00:17:15.579 Why the serious face? Just throw it out. 180 00:17:15.579 --> 00:17:17.956 <i>[Please think about it and text me back. I'll be waiting! Bye.]</i> 181 00:17:17.956 --> 00:17:20.916 You should at least write back to her. 182 00:17:22.277 --> 00:17:24.420 I'll do it for you. 183 00:17:32.012 --> 00:17:33.747 Hey, did you hear the rumor this morning? 184 00:17:33.747 --> 00:17:37.508 - Yeah, about Baek Ah Jin? - That she doesn't have a mom. 185 00:17:39.644 --> 00:17:41.813 That rumor from earlier was about Baek Ah Jin, right? 186 00:17:41.813 --> 00:17:43.231 Yeah, it was. 187 00:17:43.231 --> 00:17:45.524 Ah Jin. 188 00:17:47.194 --> 00:17:49.630 Yesterday, Seong Hui was telling Yu Bin 189 00:17:49.630 --> 00:17:53.492 that you live by yourself without any parents. 190 00:17:53.492 --> 00:17:55.894 And she knows Yu Bin has a big mouth, 191 00:17:55.894 --> 00:17:59.231 so by now, everyone in our class and the whole sophomore year knows. 192 00:17:59.231 --> 00:18:01.332 What are you going to do? 193 00:18:02.526 --> 00:18:04.377 About the Debate Competition. 194 00:18:04.377 --> 00:18:06.780 There's not much time left. 195 00:18:06.780 --> 00:18:11.868 We've had complaints from parents that a new member would disrupt the team. 196 00:18:11.868 --> 00:18:16.623 So the principal has decided to stick with the three original members. 197 00:18:16.623 --> 00:18:20.711 Which parent is it that's objecting to me joining the team? 198 00:18:20.711 --> 00:18:22.796 This is my dad. You've seen him on TV, right? 199 00:18:22.796 --> 00:18:24.631 - Yeah, I have. - See? 200 00:18:24.631 --> 00:18:25.841 Yeah, totally. 201 00:18:25.841 --> 00:18:28.051 And this is my mom. 202 00:18:28.051 --> 00:18:32.556 - Wow, she's gorgeous. - You look just like her. 203 00:18:32.556 --> 00:18:34.266 - I'm so jealous, Seong Hui. - Wow, great photo. 204 00:18:34.266 --> 00:18:35.976 - Wow, her family's loaded. - Really? Is it a good picture? 205 00:18:35.976 --> 00:18:39.828 - I'm seriously so jealous. - I know, right? 206 00:18:47.546 --> 00:18:49.005 <i>But...</i> 207 00:18:49.005 --> 00:18:51.741 <i>Is it true you don't have parents?</i> 208 00:18:56.304 --> 00:18:58.512 <i>Ah Jin!</i> 209 00:18:58.512 --> 00:18:59.484 <i>Ah Jin!</i> 210 00:18:59.484 --> 00:19:01.609 <i>I'm so sorry.</i> 211 00:19:07.357 --> 00:19:11.611 I heard you got removed from the debate club. 212 00:19:11.611 --> 00:19:15.140 I guess Ga Yeong's and Yu Bin's moms complained. 213 00:19:15.140 --> 00:19:17.783 Do you like Yun Jun Seo? 214 00:19:22.456 --> 00:19:25.207 Did Jun Seo tell you? 215 00:19:28.712 --> 00:19:30.656 Jun Seo asked me to give this to you. 216 00:19:30.656 --> 00:19:33.315 I think he felt sorry to give it to you himself. 217 00:19:39.261 --> 00:19:40.390 <i>[Nobody likes you!]</i> 218 00:19:40.390 --> 00:19:42.184 <i>[You're an annoying try-hard!]</i> 219 00:19:42.184 --> 00:19:43.315 <i>[Stop this attention seeking!]</i> 220 00:19:46.855 --> 00:19:48.215 Seong Hui. 221 00:19:48.215 --> 00:19:50.300 The homeroom teacher is looking for you. 222 00:19:50.300 --> 00:19:52.302 We've been notified by the debate organizers 223 00:19:52.302 --> 00:19:54.805 that our school's been disqualified. 224 00:19:54.805 --> 00:20:00.118 Apparently, someone tipped them off, and the organizers don't want controversy. 225 00:20:00.118 --> 00:20:03.345 I'm afraid we'll have to pull out of this competition. 226 00:20:06.958 --> 00:20:08.600 <i>[President's Cup Debate Competition]</i> 227 00:20:10.087 --> 00:20:11.713 <i>[Debate Competition Contestant Bribes Judge]</i> 228 00:20:11.713 --> 00:20:13.090 <i>[A Singwang High contestant's parent]</i> 229 00:20:13.090 --> 00:20:14.591 <i>[approached a judge to secure an award]</i> 230 00:20:14.591 --> 00:20:15.717 <i>[and allegedly offered a bribe.]</i> 231 00:20:15.717 --> 00:20:16.968 <i>[Requesting a fact-check on this.]</i> 232 00:20:16.968 --> 00:20:18.053 <i>[They've also been replacing]</i> 233 00:20:18.053 --> 00:20:19.137 <i>[and unjustly removing members.]</i> 234 00:20:19.137 --> 00:20:20.980 <i>[I demand the organizers act!]</i> 235 00:20:26.186 --> 00:20:28.480 Considering the circumstances, it had to be her! 236 00:20:28.480 --> 00:20:32.692 Since she couldn't go, she spread a rumor so none of us could go. 237 00:20:32.692 --> 00:20:34.493 Damn it. 238 00:20:35.112 --> 00:20:36.947 Don't worry, Mom. 239 00:20:36.947 --> 00:20:38.740 You know me. 240 00:20:38.740 --> 00:20:43.002 Of all the bitches who've messed with me, not a single one has gotten away clean. 241 00:20:43.895 --> 00:20:47.848 I'm curious what happens to the bitches who mess with you. 242 00:20:50.001 --> 00:20:53.153 You spread the rumor, didn't you? That I'm an orphan. 243 00:20:53.153 --> 00:20:54.798 Thanks a lot. 244 00:20:54.798 --> 00:20:57.175 Thanks to you, school life's about to get really interesting. 245 00:20:57.175 --> 00:21:01.304 Don't welfare recipients get free rice from the government? 246 00:21:01.304 --> 00:21:03.723 And your tuition is free, too. 247 00:21:03.723 --> 00:21:06.017 That rice you eat... 248 00:21:06.017 --> 00:21:08.853 is paid for by my dad's taxes. 249 00:21:10.605 --> 00:21:12.631 Thanks. 250 00:21:32.043 --> 00:21:33.295 <i>[Nobody likes you!]</i> 251 00:21:33.295 --> 00:21:35.046 <i>[Expressing futility, negative...]</i> 252 00:21:35.046 --> 00:21:36.965 <i>[You're an annoying...]</i> 253 00:21:36.965 --> 00:21:38.006 <i>[Expressing...]</i> 254 00:21:38.006 --> 00:21:38.949 <i>[Annoying...]</i> 255 00:21:38.949 --> 00:21:42.663 <i>Fuck, the handwriting is exactly the same.</i> 256 00:21:42.663 --> 00:21:43.997 Fuck. 257 00:21:43.997 --> 00:21:45.374 <i>[You checking the books?]</i> 258 00:21:45.374 --> 00:21:46.541 <i>[Studying for a test.]</i> 259 00:21:46.541 --> 00:21:48.251 <i>[Okay.]</i> 260 00:21:48.251 --> 00:21:50.312 <i>[Where are you?]</i> 261 00:21:50.312 --> 00:21:54.315 <i>Kim Byeong Jin from Class 5. He's dodging the collection. What do I do?</i> 262 00:22:00.722 --> 00:22:02.948 <i>Stick to the protocol.</i> 263 00:22:10.999 --> 00:22:15.098 <i>[Dowonjang Chinese Restaurant]</i> 264 00:22:36.858 --> 00:22:38.659 Hey. 265 00:22:40.028 --> 00:22:43.115 Don't get it twisted and think you're someone special. 266 00:22:43.115 --> 00:22:44.683 Okay? 267 00:22:44.683 --> 00:22:47.460 Piss me off, and you'll be the only one who regrets it. 268 00:22:48.203 --> 00:22:50.247 Got it? 269 00:22:50.247 --> 00:22:52.340 A nobody like you. 270 00:23:06.513 --> 00:23:09.583 So you go to the same school as my Byeong Jin? 271 00:23:09.583 --> 00:23:11.460 Yeah, Byeong Jin and I are practically... 272 00:23:11.460 --> 00:23:13.879 like brothers. 273 00:23:13.879 --> 00:23:16.455 Close enough to lend him... 274 00:23:17.566 --> 00:23:19.609 even 250,000 won of my hard-earned money. 275 00:23:19.609 --> 00:23:21.236 What are you talking about? 276 00:23:21.236 --> 00:23:24.489 Byeong Jin borrowed money? 277 00:23:24.489 --> 00:23:27.008 Don't believe me? Take a look. 278 00:23:27.008 --> 00:23:28.960 The loan agreement. 279 00:23:31.813 --> 00:23:34.833 He said a friend broke his headset or whatever. 280 00:23:34.833 --> 00:23:37.544 Anyway, with interest, it's 300,000 won total. 281 00:23:37.544 --> 00:23:40.255 He was supposed to pay me back 5,000 won a day, 282 00:23:40.255 --> 00:23:43.300 but that little punk Byeong Jin paid me for ten days and then bailed. 283 00:23:43.300 --> 00:23:46.852 You're a student. Focus on your studies. How could you do this? 284 00:23:49.973 --> 00:23:51.641 Listen, lady. 285 00:23:51.641 --> 00:23:55.152 Are you going to pay me back or not? 286 00:23:55.152 --> 00:23:57.214 Just answer me that. 287 00:23:57.214 --> 00:24:00.217 <i>Now, to discuss the meaning of the Theory of Innate Goodness,</i> 288 00:24:00.217 --> 00:24:03.303 <i>- There are four virtues... - Jun Seo.</i> 289 00:24:03.303 --> 00:24:07.683 <i>- Forget the money and just get rid of him. - Please!</i> 290 00:24:07.683 --> 00:24:10.769 <i>Which are righteousness, propriety, and wisdom.</i> 291 00:24:10.769 --> 00:24:15.899 <i>The concept is that these virtues are inherent in our nature as a complete moral system.</i> 292 00:24:15.899 --> 00:24:21.113 <i>It's a mistake to interpret the Theory of Innate Evil as "human nature is evil."</i> 293 00:24:21.113 --> 00:24:23.724 <i>That since we're inherently evil, we should just be evil our whole lives.</i> 294 00:24:23.724 --> 00:24:26.668 <i>That is absolutely not the case. The philosopher who proposed</i> 295 00:24:26.668 --> 00:24:29.737 <i>the Theory of Innate Evil was the great thinker, Xunzi.</i> 296 00:24:32.808 --> 00:24:35.292 Sorry, I'm late. 297 00:24:46.530 --> 00:24:49.532 I'm taking Ah Jin to the nurse's office. 298 00:24:51.118 --> 00:24:54.496 - Whoa, are they dating? - What was that about? 299 00:24:54.496 --> 00:24:56.472 Quiet. 300 00:24:57.040 --> 00:24:59.350 Fucking hell. 301 00:25:00.419 --> 00:25:02.504 This weather is fucking crazy. 302 00:25:02.504 --> 00:25:05.449 How many raindrops can fall in a single second? 303 00:25:05.449 --> 00:25:08.994 Damn it, I just washed my uniform yesterday. 304 00:25:08.994 --> 00:25:10.704 What the hell? 305 00:25:10.704 --> 00:25:13.248 Don't tell me you two are ditching. 306 00:25:13.248 --> 00:25:16.800 And what happened to you? Did you take a shower or something? 307 00:25:16.800 --> 00:25:18.520 I was in the rain, but you're the one who's soaked. 308 00:25:18.520 --> 00:25:22.814 I thought I told you not to act like you know me at school. 309 00:25:22.814 --> 00:25:24.718 Since you're here, just go to class quietly. 310 00:25:24.718 --> 00:25:27.220 Who the fuck are you to tell me what to do, you bastard? 311 00:25:27.220 --> 00:25:29.514 And who's the one ditching class right now, huh? 312 00:25:29.514 --> 00:25:32.624 We're not ditching. We're going to the nurse's office. 313 00:25:32.624 --> 00:25:34.061 Also, those AirPods... 314 00:25:34.061 --> 00:25:37.054 You're not supposed to let anyone see those, right? 315 00:25:39.666 --> 00:25:41.877 <i>[One Month Earlier]</i> 316 00:25:41.877 --> 00:25:44.044 Aren't these expensive? 317 00:25:50.177 --> 00:25:52.320 For real? You're not going to snitch? 318 00:25:52.320 --> 00:25:55.707 - Why not? - I don't meddle in others' business. 319 00:25:55.707 --> 00:25:59.685 I guess a model student like you has nothing to gain by getting involved. 320 00:26:00.270 --> 00:26:06.166 Is there anything you need? Want something? I can swipe it for you. 321 00:26:06.166 --> 00:26:07.719 I don't need any stuff, 322 00:26:07.719 --> 00:26:09.896 but I do need a person. 323 00:26:09.896 --> 00:26:10.636 A person? 324 00:26:10.636 --> 00:26:14.801 It's a job that's perfect for you. And it pays, so this works out. 325 00:26:14.801 --> 00:26:16.161 <i>[Bong Su Hun - 10,000 won/day for 7 days]</i> 326 00:26:16.161 --> 00:26:18.087 <i>[Late Fee: 10% per day]</i> 327 00:26:19.247 --> 00:26:20.482 <i>[Boss]</i> 328 00:26:20.482 --> 00:26:22.734 <i>I'll be in the nurse's office, then I'm leaving for the day.</i> 329 00:26:22.734 --> 00:26:25.252 <i>I'll check the books tomorrow.</i> 330 00:26:27.280 --> 00:26:31.451 Well, look at you. Lost in thought? What's this? 331 00:26:31.451 --> 00:26:33.620 "Touch and you die." Kim Jae Oh, what is this? 332 00:26:33.620 --> 00:26:37.531 You little... you startled me. Hey! Get back here! 333 00:26:37.531 --> 00:26:40.792 Hey! Somebody grab him! 334 00:26:40.792 --> 00:26:42.045 What? What's going on? 335 00:26:42.045 --> 00:26:44.613 You're dead meat when I catch you! 336 00:26:45.690 --> 00:26:47.491 What was that? 337 00:26:48.318 --> 00:26:51.395 - What just happened? - What was that? 338 00:26:58.161 --> 00:27:00.046 What's this? 339 00:27:06.086 --> 00:27:07.212 Collecting money? Why would he... 340 00:27:07.212 --> 00:27:08.505 <i>[I'll check the books tomorrow.]</i> 341 00:27:08.505 --> 00:27:10.132 The books... Boss? 342 00:27:10.132 --> 00:27:11.891 <i>[Stick to the protocol]</i> 343 00:27:12.926 --> 00:27:15.579 - What is all this? <i>- Sim Seong Hui?</i> 344 00:27:15.579 --> 00:27:17.956 Why would she do something like that to you? 345 00:27:17.956 --> 00:27:19.916 Why do you think? 346 00:27:19.916 --> 00:27:23.452 It's because she doesn't like me hanging around you. 347 00:27:25.839 --> 00:27:29.259 Whatever her reason, this is too far. We should tell our homeroom teacher. 348 00:27:29.259 --> 00:27:31.553 Forget it. We're not kids. 349 00:27:31.553 --> 00:27:34.806 She was already on my nerves for spreading weird rumors anyway. 350 00:27:34.806 --> 00:27:37.450 I'll take care of her my way. 351 00:27:38.643 --> 00:27:40.646 You should probably lie down for now. 352 00:27:40.646 --> 00:27:43.589 Besides, your hair is still wet. 353 00:27:43.589 --> 00:27:45.916 You're going to catch a cold. 354 00:27:48.128 --> 00:27:50.054 Jun Seo. 355 00:27:50.739 --> 00:27:53.415 Honestly, I'm scared. 356 00:27:54.576 --> 00:27:57.278 I'm scared of what she'll do next. 357 00:27:59.055 --> 00:28:01.348 You'll help me, right? 358 00:28:22.454 --> 00:28:25.190 - Hey, there's Ah Jin. - Baek Ah Jin! 359 00:28:25.190 --> 00:28:27.651 Baek Ah Jin! Good morning! 360 00:28:27.651 --> 00:28:28.986 Hey, are you okay? 361 00:28:28.986 --> 00:28:32.114 Yeah, I'm totally fine. Thanks. 362 00:28:32.114 --> 00:28:35.575 Hey. You left early, so you missed it? 363 00:28:35.575 --> 00:28:39.037 So get this, Kim Jae Oh has been loan-sharking to other students, 364 00:28:39.037 --> 00:28:41.623 and the ethics teacher totally caught him with his ledger yesterday. 365 00:28:41.623 --> 00:28:43.658 I hear the amount was insane. 366 00:28:43.658 --> 00:28:45.919 You could hear our teacher yelling from the hall yesterday. 367 00:28:45.919 --> 00:28:47.713 Totally. 368 00:28:47.713 --> 00:28:49.614 Really? 369 00:29:07.582 --> 00:29:09.383 You're here. 370 00:29:12.946 --> 00:29:17.049 I was gonna give you five more minutes, and then I was out of here. 371 00:29:24.090 --> 00:29:26.225 You've heard, right? 372 00:29:27.836 --> 00:29:29.463 Hey, for what it's worth, 373 00:29:29.463 --> 00:29:32.274 I didn't say a single word about you, okay? 374 00:29:32.274 --> 00:29:35.167 So I guess that makes us even— 375 00:29:46.496 --> 00:29:48.581 Thank you. 376 00:29:49.249 --> 00:29:52.718 I knew you'd do that for me. 377 00:30:02.471 --> 00:30:05.815 Hang on. My ribs. 378 00:30:10.520 --> 00:30:12.530 Did you get hit again? 379 00:30:21.198 --> 00:30:23.992 I really don't get it. 380 00:30:23.992 --> 00:30:29.446 Every time your father beats you, I get so mad at how you act like an idiot. 381 00:30:30.665 --> 00:30:33.450 Don't you ever get sick of it? 382 00:30:34.444 --> 00:30:38.281 If it were me, I would've done whatever it took to get out of there. 383 00:30:38.281 --> 00:30:40.283 Instead of just sitting there and taking it like an idiot. 384 00:30:40.283 --> 00:30:43.453 I had no idea you were so concerned about me. 385 00:30:43.453 --> 00:30:45.122 No wonder. 386 00:30:45.122 --> 00:30:48.000 The way you've been looking at me felt so different. 387 00:30:48.000 --> 00:30:50.544 You thought I was pathetic, 388 00:30:50.544 --> 00:30:52.486 is that it? 389 00:30:54.423 --> 00:30:57.592 I just let him hit me. 390 00:30:57.592 --> 00:31:00.694 If he doesn't take it out on me, he'll bother someone else. 391 00:31:01.279 --> 00:31:02.806 Besides, 392 00:31:02.806 --> 00:31:06.476 no matter how useless I am, a son can't just beat his father, can he? 393 00:31:06.476 --> 00:31:08.953 No. You can. 394 00:31:10.038 --> 00:31:12.998 What's so wrong with putting yourself first? 395 00:31:15.902 --> 00:31:17.903 Kim Jae Oh, 396 00:31:18.655 --> 00:31:21.199 you're not useless. 397 00:31:21.199 --> 00:31:23.584 At least not to me. 398 00:31:59.163 --> 00:32:02.449 - They even have grilled beef patties. - I was so hungry. 399 00:32:02.449 --> 00:32:04.618 Can I have one more? I'm starving. I'll take broken pieces. 400 00:32:04.618 --> 00:32:05.786 That's plenty. 401 00:32:05.786 --> 00:32:08.472 Thank you! 402 00:32:08.472 --> 00:32:10.290 Hey, how'd you get four patties? 403 00:32:10.290 --> 00:32:12.184 What can I say? I'm her favorite. 404 00:32:12.184 --> 00:32:15.379 Right. Ah Jin, you're pitching in, right? For our homeroom teacher's wedding gift. 405 00:32:15.379 --> 00:32:17.214 Yeah, of course I am. 406 00:32:17.214 --> 00:32:20.232 She's going to love it, right? 407 00:32:24.513 --> 00:32:26.765 No. You shouldn't. 408 00:32:26.765 --> 00:32:28.266 Hey, are you crazy? 409 00:32:28.266 --> 00:32:30.560 - What the hell? - Sim Seong Hui! Ah Jin, are you okay? 410 00:32:30.560 --> 00:32:34.997 - Hey, you're soaked. - It's okay. I'm just going to go. 411 00:32:38.502 --> 00:32:40.845 - Hey, Baek Ah Jin! - Ah Jin! 412 00:32:50.610 --> 00:32:51.480 <i>­[O]</i> 413 00:32:51.480 --> 00:32:54.533 So, you must be Kim Jae Oh's boss. 414 00:32:59.481 --> 00:33:01.565 You've been exposed... 415 00:33:02.843 --> 00:33:04.928 by me. 416 00:33:04.928 --> 00:33:06.346 So you really are the one in charge. 417 00:33:06.346 --> 00:33:10.899 The one pulling the strings, making Kim Jae Oh collect money from kids. 418 00:33:10.899 --> 00:33:12.561 Playing the model student in public 419 00:33:12.561 --> 00:33:15.814 while secretly shaking down kids for money. 420 00:33:15.814 --> 00:33:18.859 If the teacher finds out the gift was bought with money you extorted, 421 00:33:18.859 --> 00:33:21.737 I'll bet she'd be just thrilled. 422 00:33:21.737 --> 00:33:23.679 Wouldn't she? 423 00:33:25.073 --> 00:33:26.925 Whatever will you do? 424 00:33:26.925 --> 00:33:30.236 You're not going to want to show your face at school anymore. 425 00:33:33.849 --> 00:33:36.267 - Hey, get back here! - Seong Hui. 426 00:33:37.727 --> 00:33:39.662 Can we talk for a second? 427 00:33:42.899 --> 00:33:45.209 So, why'd you pull me aside? 428 00:33:47.095 --> 00:33:50.223 It's about the reply to your note. I'm sure you've figured it out, 429 00:33:50.223 --> 00:33:53.159 but Ah Jin was just messing around when she wrote that. 430 00:33:54.286 --> 00:33:56.897 I'll apologize for her. 431 00:33:56.897 --> 00:33:59.224 I'm sorry. 432 00:33:59.224 --> 00:34:04.353 Forget it. Tell Baek Ah Jin to apologize herself. 433 00:34:07.282 --> 00:34:09.326 I know you're mad, but... 434 00:34:09.326 --> 00:34:12.621 I don't want you to get the wrong idea. 435 00:34:12.621 --> 00:34:14.764 I like you. 436 00:34:16.333 --> 00:34:18.034 What? 437 00:34:19.252 --> 00:34:20.712 What did you just say? 438 00:34:20.712 --> 00:34:23.090 You said you like me, right? 439 00:34:23.090 --> 00:34:25.749 I'm saying I like you, too. 440 00:34:28.987 --> 00:34:32.256 So, are we going out now? 441 00:34:37.145 --> 00:34:39.147 So, about that... 442 00:34:39.147 --> 00:34:43.610 You know, I really hate it when people cross the line. 443 00:34:43.610 --> 00:34:47.781 I wouldn't want my girlfriend to be that kind of person. 444 00:34:47.781 --> 00:34:49.449 What are you talking about? 445 00:34:49.449 --> 00:34:51.201 I've never done anything like that. 446 00:34:51.201 --> 00:34:54.871 It's just that there seems to be bad blood between you and Baek Ah Jin lately. 447 00:34:54.871 --> 00:34:57.791 As you know, Baek Ah Jin and I go way back. 448 00:34:57.791 --> 00:35:01.169 If you really like me, then while we're dating, 449 00:35:01.169 --> 00:35:04.755 I hope you'll leave Ah Jin alone. 450 00:35:04.755 --> 00:35:06.341 No, it's not like that. 451 00:35:06.341 --> 00:35:08.427 We're actually really close. 452 00:35:08.427 --> 00:35:11.430 Don't worry. I'm not like that. 453 00:35:11.430 --> 00:35:12.723 Really? 454 00:35:12.723 --> 00:35:15.851 - Yeah. - Good. I'm glad to hear that. 455 00:35:15.851 --> 00:35:17.394 Any plans for the weekend? 456 00:35:17.394 --> 00:35:19.703 Want to go and see a movie? 457 00:35:20.939 --> 00:35:22.941 Sure, what should we see? 458 00:35:22.941 --> 00:35:25.152 Whatever you want to watch. 459 00:35:25.152 --> 00:35:27.446 What I want to watch? 460 00:35:27.446 --> 00:35:29.939 I'm good with anything. 461 00:35:31.883 --> 00:35:33.452 It's me. 462 00:35:33.452 --> 00:35:34.619 <i>Who is this?</i> 463 00:35:34.619 --> 00:35:37.122 Who do you think it is? Did you forget my voice already? 464 00:35:37.122 --> 00:35:38.165 <i>Kim Jae Oh?</i> 465 00:35:38.165 --> 00:35:40.709 I got a second-hand phone. Call this number from now on. 466 00:35:40.709 --> 00:35:42.836 That's all I called for. I'm hanging up. 467 00:35:42.836 --> 00:35:44.546 <i>Wait.</i> 468 00:35:44.546 --> 00:35:46.447 <i>Don't hang up.</i> 469 00:35:47.065 --> 00:35:49.583 <i>I need you right now.</i> 470 00:35:59.286 --> 00:36:03.790 You're always so quick with a comeback, so why do you let others push you around? 471 00:36:03.790 --> 00:36:05.417 Sim Seong Hui... 472 00:36:05.417 --> 00:36:08.612 I think she found out everything about the ledger. 473 00:36:08.612 --> 00:36:11.448 What do you mean, everything? Even that you're the one behind it? 474 00:36:11.448 --> 00:36:13.325 She knows everything? 475 00:36:13.325 --> 00:36:17.544 Plus, she has that phone you lost. 476 00:36:18.180 --> 00:36:20.714 I'll go and get it back from her right now. 477 00:36:21.933 --> 00:36:24.186 Don't do that. 478 00:36:24.186 --> 00:36:27.580 She already can't stand me as it is. 479 00:36:29.274 --> 00:36:32.851 It'll only be a matter of time before it gets all over school. 480 00:36:32.851 --> 00:36:35.213 Everyone in school will be talking about me. 481 00:36:35.213 --> 00:36:37.498 Shit. 482 00:36:43.163 --> 00:36:45.582 Does Yun Jun Seo know what's going on? 483 00:36:45.582 --> 00:36:47.084 What's that bastard up to? 484 00:36:47.084 --> 00:36:49.276 You know how he is. 485 00:36:50.253 --> 00:36:52.672 Even if Jun Seo tried to step in, 486 00:36:52.672 --> 00:36:55.575 he can't handle someone like Sim Seong Hui on his own. 487 00:36:55.575 --> 00:36:57.793 Right now, I just... 488 00:36:58.595 --> 00:37:01.305 I just need you to be there for me. 489 00:37:10.716 --> 00:37:12.217 Baek Ah Jin. 490 00:37:12.217 --> 00:37:14.101 Look at me. 491 00:37:15.804 --> 00:37:18.724 You know I learned to be perceptive the hard way, right? 492 00:37:18.724 --> 00:37:22.144 Baek Ah Jin, you said it yourself. That you need me. 493 00:37:22.144 --> 00:37:26.523 You're the smart one. I bet you've already figured out a plan. 494 00:37:26.523 --> 00:37:28.424 So, tell me. 495 00:37:29.151 --> 00:37:31.502 What do you need me to do? 496 00:37:33.864 --> 00:37:37.541 <i>Guys, hurry up and chip in for the teacher's wedding gift.</i> 497 00:37:40.996 --> 00:37:43.081 - What about you? - Hey, Jeong Hye Ji. 498 00:37:43.081 --> 00:37:44.399 Five thousand won. 499 00:37:44.399 --> 00:37:48.670 I heard Baek Ah Jin and Sim Seong Hui had a big fight, pulling hair in the cafe. 500 00:37:48.670 --> 00:37:50.672 - Really? Why? - Well, it wasn't exactly a fight. 501 00:37:50.672 --> 00:37:53.842 Sim Seong Hui snapped and poured strawberry milk all over her tray. 502 00:37:53.842 --> 00:37:55.469 Strawberry milk? Is she crazy? 503 00:37:55.469 --> 00:37:57.611 Things are bad between them. 504 00:37:59.948 --> 00:38:01.283 I'll chip in now, too. 505 00:38:01.283 --> 00:38:04.157 Ah Jin. It's okay, you don't have to. 506 00:38:04.157 --> 00:38:05.145 Why not? 507 00:38:05.145 --> 00:38:08.231 Well, we've already collected quite a bit, so... 508 00:38:08.231 --> 00:38:10.609 Is it because of the rumor? That I'm an orphan. 509 00:38:10.609 --> 00:38:12.694 No, that's not why. 510 00:38:12.694 --> 00:38:16.313 Do you know who started that rumor? 511 00:38:18.767 --> 00:38:20.927 Seriously? 512 00:38:20.927 --> 00:38:23.830 What's with that reaction? Is something wrong? 513 00:38:23.830 --> 00:38:27.084 It's just... you two got together so suddenly. 514 00:38:27.084 --> 00:38:30.671 So Yun Jun Seo asked you out after you poured milk on Baek Ah Jin? 515 00:38:30.671 --> 00:38:33.965 I spilled it, I didn't pour it. 516 00:38:33.965 --> 00:38:36.442 Not a single drop even touched her face. 517 00:38:38.862 --> 00:38:40.238 Whatever. 518 00:38:40.238 --> 00:38:43.574 From now on, don't even bring up Baek Ah Jin around me. 519 00:38:45.702 --> 00:38:47.870 I'm leaving. 520 00:38:51.666 --> 00:38:55.628 What's with her? She loved trash-talking Baek Ah Jin. 521 00:38:57.631 --> 00:39:02.559 I like it, I like it... 522 00:39:02.559 --> 00:39:04.945 How's it going with Jun Seo? 523 00:39:05.514 --> 00:39:07.849 You scared me. 524 00:39:07.849 --> 00:39:10.217 You two look good together. 525 00:39:11.920 --> 00:39:14.256 What's it to you? 526 00:39:14.256 --> 00:39:17.233 Treat him well. He's a good guy. 527 00:39:22.989 --> 00:39:24.449 <i>[Boss]</i> 528 00:39:24.449 --> 00:39:26.435 <i>[Boss Pwd: 1004, Friday, 4th Period, P.E. Class]</i> 529 00:39:26.435 --> 00:39:27.644 Angel? 530 00:39:27.644 --> 00:39:31.106 That crazy bitch, Sim Seong Hui. That bitch has no shame. 531 00:39:31.106 --> 00:39:33.417 God, this is unbelievable. 532 00:39:33.417 --> 00:39:36.895 <i>[Friday, 4th Period, P.E. Class]</i> 533 00:39:51.435 --> 00:39:53.236 Jun Seo. 534 00:39:54.980 --> 00:39:57.215 I already bought our movie tickets for this weekend. 535 00:39:57.215 --> 00:39:59.217 Thanks. 536 00:39:59.217 --> 00:40:03.196 Ugh, I hate P.E. so much. It's hot and you get all sweaty. 537 00:40:03.196 --> 00:40:05.432 I wish this was Study Hall instead. 538 00:40:05.432 --> 00:40:08.743 If you hate it that much, you want to skip and hang out? 539 00:40:08.743 --> 00:40:12.272 We can just tell the teacher we're going to the nurse's office, like Ah Jin did. 540 00:40:12.272 --> 00:40:14.650 Just sneak back to the classroom later. 541 00:40:14.650 --> 00:40:16.318 Don't tell the others. 542 00:40:16.318 --> 00:40:18.177 Okay! 543 00:40:26.428 --> 00:40:28.680 - Sir. - Yes, Seong Hui? What's wrong? 544 00:40:28.680 --> 00:40:31.083 My stomach really hurts. 545 00:40:31.083 --> 00:40:33.018 And I feel nauseous. 546 00:40:33.018 --> 00:40:34.269 Is it that bad? 547 00:40:34.269 --> 00:40:37.547 I tried to push through it, but I just can't... 548 00:40:37.547 --> 00:40:40.734 I think I need to go to the nurse's office for some medicine. 549 00:40:40.734 --> 00:40:44.653 - All right, go ahead. Can you go alone? - Yes. 550 00:40:46.573 --> 00:40:49.993 Yes, Seon Hui and I will stop by this weekend. 551 00:40:49.993 --> 00:40:51.286 Right, right. 552 00:40:51.286 --> 00:40:54.380 All right, take care, Father. 553 00:40:54.915 --> 00:40:57.875 You're always on the phone here. 554 00:41:00.420 --> 00:41:03.198 I was on my way to the nurse's office and heard you talking. 555 00:41:03.198 --> 00:41:05.117 Are you not feeling well? 556 00:41:05.117 --> 00:41:06.785 I'm just not feeling too great. 557 00:41:06.785 --> 00:41:08.328 Is that right? 558 00:41:08.328 --> 00:41:10.038 Well, you should get going then. 559 00:41:10.038 --> 00:41:17.027 If you don't have a class, could I talk to you for a second? 560 00:41:28.757 --> 00:41:31.250 <i>[Come To The Art Room] [Erase This!]</i> 561 00:42:08.964 --> 00:42:11.358 <i>[Sim Seong Hui]</i> 562 00:42:17.539 --> 00:42:20.658 <i>Sim Seong Hui just left the classroom.</i> 563 00:42:22.586 --> 00:42:25.630 Ah Jin, what was it you wanted to say? 564 00:42:25.630 --> 00:42:29.009 I'm sorry. I'm just a little nervous. 565 00:42:29.009 --> 00:42:32.179 It's all right. Just relax and tell me what's on your mind. 566 00:42:32.179 --> 00:42:33.872 Could... 567 00:42:33.872 --> 00:42:37.209 Could you hold my hand for a moment? 568 00:42:37.209 --> 00:42:39.086 Your hand? 569 00:42:39.086 --> 00:42:43.414 My hands start to shake whenever I get nervous. 570 00:42:59.998 --> 00:43:04.720 I know how much you've been looking out for me. 571 00:43:04.720 --> 00:43:07.454 And I've been giving it a lot of thought. 572 00:43:10.075 --> 00:43:15.129 About that "true love" you mentioned before. 573 00:43:17.933 --> 00:43:20.859 You've got to be kidding me. 574 00:43:21.770 --> 00:43:26.133 Well, back then... I just said that out of genuine concern for you, Ah Jin— 575 00:43:26.133 --> 00:43:29.136 I understand how you feel now. 576 00:43:29.136 --> 00:43:32.004 What? "How you feel"? 577 00:43:34.224 --> 00:43:37.561 I pretended not to get it because I was afraid my friends would find out, 578 00:43:37.561 --> 00:43:40.522 but I've regretted it ever since. 579 00:43:40.522 --> 00:43:44.026 It must have been so hard for you to bring it up first. 580 00:43:44.026 --> 00:43:47.446 No, it's not like that. I just— 581 00:43:47.446 --> 00:43:50.514 I'll do whatever you want. 582 00:43:51.133 --> 00:43:54.393 I think I'm ready now. 583 00:44:07.941 --> 00:44:11.303 Thanks for your help. It would've taken me forever by myself. 584 00:44:11.303 --> 00:44:15.682 Nah, don't worry about it. Come on, the bell's going to ring. Let's go. 585 00:44:15.682 --> 00:44:17.516 Yeah. 586 00:44:18.452 --> 00:44:21.580 Man... It'll probably be fine, right? 587 00:44:21.580 --> 00:44:22.748 What do you mean? 588 00:44:22.748 --> 00:44:24.916 Aren't we done with the supply check? 589 00:44:24.916 --> 00:44:28.737 Not that. I'm on classroom duty today. I was about to lock up on my way out, 590 00:44:28.737 --> 00:44:31.698 but I couldn't find the lock, so I just left it unlocked. 591 00:44:31.698 --> 00:44:34.284 You know our classroom has been broken into a few times, right? 592 00:44:34.284 --> 00:44:36.203 So everyone in class is really sensitive about it. 593 00:44:36.203 --> 00:44:38.330 Then, should you be announcing it like that? 594 00:44:38.330 --> 00:44:39.456 Huh? 595 00:44:39.456 --> 00:44:44.002 If the classroom actually gets robbed, you'd be partly to blame, wouldn't you? 596 00:44:44.002 --> 00:44:47.089 If they don't find the thief and it gets swept under the rug like last time, 597 00:44:47.089 --> 00:44:50.316 the other students might blame you. 598 00:44:51.943 --> 00:44:56.556 You never know, right? It's better to be safe than sorry. 599 00:44:56.556 --> 00:44:58.100 It's so hot, I'm dying. 600 00:44:58.100 --> 00:45:01.228 - Changing out of gym clothes is a pain. - Dude, you reek. 601 00:45:01.228 --> 00:45:02.938 Didn't Sim Seong Hui go to the nurse's office? 602 00:45:02.938 --> 00:45:06.274 Hey, what happened to my desk? Someone's gone through my stuff! 603 00:45:06.274 --> 00:45:09.827 - Hey, wasn't that... - Where's the envelope? 604 00:45:11.951 --> 00:45:12.656 The envelope... 605 00:45:12.656 --> 00:45:15.634 - What's wrong? - The envelope's gone. 606 00:45:15.634 --> 00:45:18.954 No way. Are you sure? Maybe you put it elsewhere and forgot. 607 00:45:18.954 --> 00:45:22.182 I'm not mistaken. I'm positive I put it in my notebook. 608 00:45:22.182 --> 00:45:26.485 That's where I always keep it. I'm sure it was here right before P.E. 609 00:45:27.187 --> 00:45:28.647 Sim Seong Hui, 610 00:45:28.647 --> 00:45:30.590 why were you in here by yourself? 611 00:45:30.590 --> 00:45:33.285 I wasn't feeling well, so I was just resting in here. 612 00:45:33.285 --> 00:45:36.138 Then how'd you get in? 613 00:45:36.138 --> 00:45:37.764 It was already unlocked. 614 00:45:37.764 --> 00:45:42.227 - But I'm sure I locked it. - The person on duty said he locked it. 615 00:45:42.227 --> 00:45:45.163 If you're sick, go to the nurse's office. Why would you rest in here? 616 00:45:45.163 --> 00:45:46.148 Exactly. 617 00:45:46.148 --> 00:45:49.067 Wait, didn't you tell the P.E. teacher you were going to the nurse's office? 618 00:45:49.067 --> 00:45:53.572 Cut the crap and answer me directly. Did you steal it? 619 00:45:53.572 --> 00:45:56.408 What the fuck? You've got to be kidding me. 620 00:45:56.408 --> 00:45:58.910 Fine. If I let you search me and you find nothing, 621 00:45:58.910 --> 00:46:00.746 then what are you going to do? 622 00:46:00.746 --> 00:46:03.248 If you find nothing! 623 00:46:03.248 --> 00:46:05.916 I swear, I'll make you regret this. 624 00:46:10.213 --> 00:46:12.799 Fine, look. 625 00:46:12.799 --> 00:46:14.909 Look. I said, look! 626 00:46:16.069 --> 00:46:18.180 See anything? Huh? Look! 627 00:46:18.180 --> 00:46:22.716 - See? There's nothing here! Huh?! - You haven't checked your locker yet. 628 00:46:24.411 --> 00:46:28.649 What, you've even got a padlock on it. Must be something important in there, huh? 629 00:46:28.649 --> 00:46:32.226 "Important"? There's nothing in there. 630 00:46:32.836 --> 00:46:35.446 I don't want you invading my privacy. 631 00:46:36.173 --> 00:46:38.482 Privacy? 632 00:46:49.378 --> 00:46:52.171 Isn't this my phone? Huh? 633 00:46:52.923 --> 00:46:55.926 You lost it, so I was just holding onto it for you. 634 00:46:55.926 --> 00:46:59.054 But you never bothered showing up, so I couldn't give it back. 635 00:46:59.054 --> 00:47:01.213 Then, what is this? 636 00:47:02.282 --> 00:47:05.494 - The class president's AirPods and cash? - No way. 637 00:47:05.494 --> 00:47:06.828 That's seriously creepy. 638 00:47:06.828 --> 00:47:08.646 Unbelievable. 639 00:47:12.751 --> 00:47:15.753 Sim Seong Hui, you're still going to deny it? 640 00:47:16.963 --> 00:47:18.699 It wasn't me. 641 00:47:18.699 --> 00:47:22.160 I'm telling you, it wasn't me. I have no reason to steal. 642 00:47:22.160 --> 00:47:23.912 It's not like my family is poor or anything. 643 00:47:23.912 --> 00:47:26.748 You're a klepto. You used to steal stuff back in middle school, remember? 644 00:47:26.748 --> 00:47:28.583 Fuck, I wanna punch her. 645 00:47:28.583 --> 00:47:30.752 - Guys, should we call the cops? - She's crazy. 646 00:47:30.752 --> 00:47:32.886 She's lost her mind. 647 00:47:35.107 --> 00:47:36.691 Don't worry. 648 00:47:36.691 --> 00:47:38.884 This isn't over yet. 649 00:47:39.778 --> 00:47:41.013 It was Baek Ah Jin! 650 00:47:41.013 --> 00:47:44.465 She set this all up, and I fell for it! 651 00:47:46.159 --> 00:47:48.193 Fuck! 652 00:47:50.188 --> 00:47:51.898 Baek Ah Jin... 653 00:47:51.898 --> 00:47:54.276 She's a bigger piece of shit than I am. 654 00:47:54.276 --> 00:47:57.303 You all need to know what that bitch is really like! 655 00:47:58.171 --> 00:48:01.700 Kim Jae Oh's ledger... It's actually Baek Ah Jin's. 656 00:48:01.700 --> 00:48:04.786 It was Baek Ah Jin, you fucking idiots! 657 00:48:04.786 --> 00:48:06.705 What the hell are you talking about? 658 00:48:06.705 --> 00:48:08.081 Hey. 659 00:48:08.081 --> 00:48:10.417 That ledger's mine. 660 00:48:10.417 --> 00:48:12.419 Why say it's Baek Ah Jin's? 661 00:48:12.419 --> 00:48:14.379 You got any proof? 662 00:48:14.379 --> 00:48:17.132 I saw the texts on your phone. 663 00:48:17.132 --> 00:48:20.385 The one about a "boss" and "collections," with all the kids' names? 664 00:48:20.385 --> 00:48:23.013 Do you think I'm close enough with her to be texting back and forth? 665 00:48:23.013 --> 00:48:26.273 Fuck, I'm telling you I saw it. 666 00:48:27.684 --> 00:48:29.418 Look. 667 00:48:31.688 --> 00:48:33.956 Where is this so-called text? 668 00:48:36.209 --> 00:48:37.877 Well? 669 00:48:38.612 --> 00:48:42.240 If you're not lying, they should be on this phone, right? 670 00:48:42.240 --> 00:48:46.828 This is the first time I've touched my phone since you stole it. 671 00:48:46.828 --> 00:48:51.333 Shit. Now that I think about it, I'm fucking pissed. 672 00:48:51.333 --> 00:48:56.011 It wasn't enough to steal my phone? You had to go through my texts, too? 673 00:48:57.856 --> 00:49:00.509 That Baek Ah Jin? She's seeing the art teacher. 674 00:49:00.509 --> 00:49:03.053 I saw them. I swear I saw them! 675 00:49:03.053 --> 00:49:05.412 Holding hands. 676 00:49:05.412 --> 00:49:09.159 They were talking about "true love." It was really something else. 677 00:49:09.159 --> 00:49:11.118 Sim Seong Hui! 678 00:49:12.954 --> 00:49:15.957 - Hey, hey! - You think you can say whatever you want? 679 00:49:15.957 --> 00:49:17.167 Is she a psycho or something? 680 00:49:17.167 --> 00:49:21.792 <i>Let me tell you a secret, too. About who our homeroom teacher is marrying.</i> 681 00:49:21.792 --> 00:49:22.839 <i>The art teacher.</i> 682 00:49:22.839 --> 00:49:25.592 How dare you spread ridiculous rumors! 683 00:49:25.592 --> 00:49:27.369 Hey, please calm down. 684 00:49:27.369 --> 00:49:31.638 Hey, Baek Ah Jin, why don't you explain? What is all this nonsense about? 685 00:49:31.638 --> 00:49:35.085 The art teacher was really worried about me, 686 00:49:35.085 --> 00:49:41.198 so he referred me to the True Love Counseling Center. 687 00:49:41.942 --> 00:49:44.701 I think that's what she must have seen. 688 00:49:44.701 --> 00:49:48.098 You heard that and now you're going around saying you saw something, 689 00:49:48.098 --> 00:49:51.351 that they have a thing, making it all up and causing all this chaos, huh? 690 00:49:51.351 --> 00:49:54.479 And another thing. Did you steal all this? Answer me! 691 00:49:54.479 --> 00:49:56.440 No, I didn't! I told you I didn't! 692 00:49:56.440 --> 00:50:01.795 You were the only one in class during gym. If you didn't steal, why were you here? 693 00:50:01.795 --> 00:50:04.797 Didn't you tell the teacher you were going to the nurse's office? 694 00:50:08.427 --> 00:50:10.228 That's because... 695 00:50:11.955 --> 00:50:14.374 I was supposed to meet Jun Seo. 696 00:50:14.374 --> 00:50:18.486 Yun Jun Seo, is that true? 697 00:50:19.312 --> 00:50:23.400 I was in the equipment room the whole time cleaning with the gym captain. 698 00:50:23.400 --> 00:50:25.152 Yeah, that's right. 699 00:50:25.152 --> 00:50:29.872 - How could you do this to me? - Seriously, how far will she take this? 700 00:50:31.700 --> 00:50:34.919 How could you do this to me? Jun Seo, how? 701 00:50:35.996 --> 00:50:38.039 I warned you, didn't I? 702 00:50:38.039 --> 00:50:40.883 I told you not to mess with Baek Ah Jin. 703 00:50:47.115 --> 00:50:50.885 Sim Seong Hui, that's enough. You're coming with me. 704 00:50:51.803 --> 00:50:53.621 Come with me now! 705 00:50:54.414 --> 00:50:56.891 I'm not going! Damn it! 706 00:50:58.769 --> 00:51:00.870 Dude, this is legendary. 707 00:51:01.980 --> 00:51:04.248 Hey, post this online. 708 00:51:08.303 --> 00:51:11.572 - Wow, this is insane. - Totally insane. 709 00:51:12.641 --> 00:51:15.952 <i>The class president's AirPods and cash?</i> 710 00:51:15.952 --> 00:51:19.481 <i>I'm telling you, it wasn't me. I have no reason to steal.</i> 711 00:51:19.481 --> 00:51:21.191 <i>It's not like my family is poor or anything.</i> 712 00:51:21.191 --> 00:51:25.411 <i>You're a klepto. You used to steal stuff back in middle school, remember?</i> 713 00:51:31.151 --> 00:51:34.746 <i>[Exposing the truth about Sim Seong Hui, daughter of lawyer Sim Geun Seop]</i> 714 00:51:34.746 --> 00:51:37.766 <i>[Unlike in middle school, her school life was relatively...]</i> 715 00:51:37.766 --> 00:51:40.544 <i>[With attorney Sim Geun Seop]</i> 716 00:51:40.544 --> 00:51:52.774 <i>[Worry about your own family first. (The Truth About Sim Geun Seop's Daughter.)]</i> 717 00:51:56.919 --> 00:51:59.621 <i>[Submit] [I Will Hold Your Hand: Legal Counsel]</i> 718 00:51:59.621 --> 00:52:02.632 <i>[Viewer Comments: Worry About Your Family First]</i> 719 00:52:04.885 --> 00:52:06.954 <i>[Look at your family before you judge. Teach your daughter some decency.]</i> 720 00:52:06.954 --> 00:52:09.506 <i>[He's still practicing law after this? No shame.]</i> 721 00:52:09.506 --> 00:52:12.242 <i>She's not my daughter! How could you do this to me?</i> 722 00:52:12.242 --> 00:52:16.596 <i>- Did you have fun with that whore? - Fun? Show some class, will you?</i> 723 00:52:16.596 --> 00:52:21.634 <i>Class? Try keeping it in your pants! I asked if you slept with her!</i> 724 00:52:34.014 --> 00:52:38.250 - Leaving early? - What do you want? Get lost. 725 00:52:38.250 --> 00:52:40.562 See? I told you. 726 00:52:40.562 --> 00:52:44.707 In movies, it's the clueless ones like you who always die first. 727 00:52:45.400 --> 00:52:48.654 Shut the fuck up! This is all because of... 728 00:52:48.654 --> 00:52:51.406 Don't you dare say this is my fault. 729 00:52:51.406 --> 00:52:53.116 This is on you. 730 00:52:53.116 --> 00:52:56.411 <i>You're the one who went through my things, poured water all over me,</i> 731 00:52:56.411 --> 00:52:59.780 <i>and even trashed my lunch tray.</i> 732 00:53:00.932 --> 00:53:01.875 And I just let it happen. 733 00:53:01.875 --> 00:53:06.129 You think I don't know you're the one who framed me? 734 00:53:06.129 --> 00:53:10.759 If you were a little less stupid, things might have turned out differently. 735 00:53:10.759 --> 00:53:12.052 What? 736 00:53:12.052 --> 00:53:17.640 Do you really think that was Jun Seo's handwriting on the board? 737 00:53:18.366 --> 00:53:20.811 But at this point, who really cares who wrote it? 738 00:53:20.811 --> 00:53:25.482 What matters is that now, no one will listen to a word you say. 739 00:53:25.482 --> 00:53:28.801 No one will believe you. 740 00:53:29.945 --> 00:53:33.907 And no one even likes you. 741 00:53:33.907 --> 00:53:36.535 You're a fucking psycho. 742 00:53:36.535 --> 00:53:39.496 You really never suspected Jun Seo? Not even once? 743 00:53:39.496 --> 00:53:43.390 You really thought he actually liked you? 744 00:53:44.017 --> 00:53:47.369 As if, Seong Hui. 745 00:53:48.171 --> 00:53:52.509 You should've known when to stop. 746 00:53:52.509 --> 00:53:55.846 Fight me all you want. You're the only one who'll lose. 747 00:53:55.846 --> 00:53:59.106 I've got powerful people backing me up. 748 00:53:59.783 --> 00:54:01.642 You don't. 749 00:54:02.285 --> 00:54:05.355 Because you're an orphan. You bitch. 750 00:54:05.355 --> 00:54:08.233 - You think I'm just going to let this go? - Seong Hui. 751 00:54:08.233 --> 00:54:13.020 I wonder who Teacher Kwak was having an affair with. 752 00:54:16.216 --> 00:54:20.562 <i>Ugh, now that Teacher Kwak got fired, all that money we spent was a total waste.</i> 753 00:54:20.562 --> 00:54:22.873 <i>Who on earth did she get caught having an affair with?</i> 754 00:54:22.873 --> 00:54:25.751 <i>She said she needed legal advice, so your dad even helped her out.</i> 755 00:54:25.751 --> 00:54:28.869 <i>Did you like my gift?</i> 756 00:54:34.634 --> 00:54:37.494 If your dad gets branded as the "Infidelity Lawyer," 757 00:54:38.638 --> 00:54:41.099 his own firm won't even protect him. 758 00:54:41.099 --> 00:54:43.685 Then your father's reputation will be ruined, 759 00:54:43.685 --> 00:54:46.897 and you'll be known as the thieving daughter of the infidelity lawyer. 760 00:54:46.897 --> 00:54:51.917 Do you think your parents will still have your back then? 761 00:54:52.486 --> 00:54:56.222 How will you fare, having to live with that label? 762 00:54:56.798 --> 00:55:01.786 You really deluded yourself into thinking you could beat me. 763 00:55:03.872 --> 00:55:06.448 That was never going to happen, Seong Hui. 764 00:55:08.418 --> 00:55:13.147 Like you said, I'm pretty much an orphan. 765 00:55:14.007 --> 00:55:17.334 But it's not like I never had parents to begin with. 766 00:55:35.712 --> 00:55:37.346 <i>Help me.</i> 767 00:55:39.674 --> 00:55:43.603 <i>I just got rid of them. They were my first X.</i> 768 00:55:44.396 --> 00:55:48.975 <i>[Im Seon Ye: Her First X]</i> 769 00:55:55.065 --> 00:55:56.908 Seong Hui, 770 00:55:58.844 --> 00:56:02.579 it was fun having you as my target. 771 00:56:06.493 --> 00:56:08.336 Thanks. 772 00:56:09.121 --> 00:56:12.348 For making school less boring. 774 00:56:26.054 --> 00:56:29.690 <i>What do I think of Baek Ah Jin, you ask?</i> 775 00:56:31.183 --> 00:56:34.486 <i>She's always been a great actress, even as a kid.</i> 776 00:56:35.313 --> 00:56:38.566 <i>She always wore whatever mask the situation called for.</i> 777 00:56:40.427 --> 00:56:43.720 <i>She's a demon.</i> 778 00:56:43.720 --> 00:56:48.425 <i>A demon in human skin.</i> 779 00:56:50.030 --> 00:56:53.500 <i>­[Dear X]</i> 780 00:56:53.500 --> 00:56:57.490 ♫ <i>­</i> ♫ 781 00:56:57.490 --> 00:57:01.210 ♫ <i>­</i> ♫ 782 00:57:01.210 --> 00:57:05.070 ♫ <i>­</i> ♫ 783 00:57:05.070 --> 00:57:07.800 ♫ <i>­A twisted truth in a perfect form</i> ♫ 784 00:57:07.800 --> 00:57:11.670 ♫ <i>You call me Devil's Angel, oh~­</i> ♫ 785 00:57:11.670 --> 00:57:15.550 ♫ <i>­Dancing on dreams and danger, oh~</i> ♫ 786 00:57:15.550 --> 00:57:18.450 ♫ <i>­</i> ♫ 787 00:57:18.450 --> 00:57:20.390 ♫ <i>­</i> ♫ 788 00:57:20.390 --> 00:57:23.140 ♫ <i>­A perfect life leaves no trace</i> ♫ 789 00:57:23.140 --> 00:57:26.980 ♫ <i>So call me Devil's Angel­</i> ♫ 790 00:57:28.730 --> 00:57:32.190 ♫ <i>In a game of power, I always win­</i> ♫ 791 00:57:32.190 --> 00:57:36.360 ♫ <i>­</i> ♫ 792 00:57:36.360 --> 00:57:40.080 ♫ <i>­</i> ♫ 793 00:57:40.080 --> 00:57:44.500 ♫ <i>­This is why I'm pure mind, and you are just a poor child</i> ♫ 794 00:57:44.500 --> 00:57:48.310 ♫ <i>­In truth</i> ♫ 795 00:57:48.310 --> 00:57:52.180 ♫ <i>You're all the same­</i> ♫ 796 00:57:52.180 --> 00:57:55.430 ♫ <i>In this world­</i> ♫ 797 00:57:55.430 --> 00:57:57.730 ♫ <i>All is­ a disguise</i> ♫ 798 00:57:57.730 --> 00:58:01.570 ♫ <i>You call me Devil's Angel, oh~­</i> ♫ 799 00:58:01.570 --> 00:58:05.540 ♫ <i>Dancing on dreams and danger, oh~­</i> ♫ 800 00:58:05.540 --> 00:58:08.390 ♫ <i>­</i> ♫ 801 00:58:08.390 --> 00:58:10.260 ♫ <i>­</i> ♫ 802 00:58:10.260 --> 00:58:12.980 ♫ <i>A perfect life leaves no trace­</i> ♫ 803 00:58:12.980 --> 00:58:16.420 ♫ <i>So call me Devil's Angel­</i> ♫ 804 00:58:29.520 --> 00:58:33.280 ♫ <i>­</i> ♫ 805 00:58:33.280 --> 00:58:37.290 ♫ <i>­</i> ♫ 806 00:58:37.290 --> 00:58:41.070 ♫ <i>­</i> ♫ 807 00:58:41.070 --> 00:58:43.760 ♫ <i>­A twisted truth in a perfect form</i> ♫ 808 00:58:43.760 --> 00:58:47.680 ♫ <i>You call me Devil's Angel, oh~­</i> ♫ 809 00:58:47.680 --> 00:58:51.590 ♫ <i>Dancing on dreams and danger, oh~­</i> ♫ 810 00:58:51.590 --> 00:58:54.530 ♫ <i>­</i> ♫ 811 00:58:54.530 --> 00:58:56.370 ♫ <i>­</i> ♫ 812 00:58:56.370 --> 00:58:58.980 ♫ <i>A perfect life leaves no trace­</i> ♫ 813 00:58:58.980 --> 00:59:02.980 ♫ <i>So call me Devil's Angel­</i> ♫ 814 00:59:02.980 --> 00:59:07.040 ♫ <i>Dancing on dreams and danger, oh~­</i> ♫ 815 00:59:07.040 --> 00:59:09.600 ♫ <i>­</i> ♫ 816 00:59:09.600 --> 00:59:12.040 ♫ <i>­</i> ♫ 817 00:59:12.040 --> 00:59:14.440 ♫ <i>A perfect life leaves no trace­</i> ♫ 818 00:59:14.440 --> 00:59:16.830 ♫ <i>So call me Devil's Angel­</i> ♫