
1
00:00:37,579 --> 00:00:39,914
Oh! Where are we?
2
00:00:41,916 --> 00:00:43,001
How…
3
00:00:47,464 --> 00:00:49,883
- What's wrong?
- Oh, it's just…
4
00:00:50,717 --> 00:00:51,885
What are we doing here?
5
00:00:52,510 --> 00:00:55,346
- We took a weekend away.
- What?
6
00:00:56,306 --> 00:00:57,432
You're doing it again.
7
00:00:58,892 --> 00:01:00,268
You sure you're okay?
8
00:01:46,856 --> 00:01:48,900
- You're awake.
- Yeah.
9
00:01:51,778 --> 00:01:53,571
I was wondering where you'd gone.
10
00:01:53,655 --> 00:01:57,367
Well, we didn't have anything
for breakfast, so I went to the store.
11
00:01:58,701 --> 00:01:59,577
Oh.
12
00:02:00,578 --> 00:02:02,539
I was worried when I woke up
and you weren't there.
13
00:02:02,622 --> 00:02:04,332
Okay. Go back to sleep.
14
00:02:05,041 --> 00:02:07,085
I'm awake now.
I guess I'll take a shower.
15
00:02:07,168 --> 00:02:08,419
- Okay.
- Hm.
16
00:02:25,103 --> 00:02:25,937
You okay?
17
00:02:26,896 --> 00:02:29,524
You seem a little bit tired.
Did you sleep all right?
18
00:02:30,358 --> 00:02:31,359
I just…
19
00:02:31,860 --> 00:02:34,237
…had trouble falling asleep.
20
00:02:34,320 --> 00:02:35,280
Mmm.
21
00:02:36,489 --> 00:02:38,700
Make sure you get some rest after work.
22
00:02:39,492 --> 00:02:40,618
I'll do that.
23
00:02:42,954 --> 00:02:44,289
Drink some of this.
24
00:02:59,179 --> 00:03:00,346
What's wrong?
25
00:03:05,727 --> 00:03:06,561
You…
26
00:03:07,312 --> 00:03:08,897
- Who are you?
- Who are you?
27
00:03:08,980 --> 00:03:13,401
Is this some kind of joke?
You don't recognize me?
28
00:03:32,462 --> 00:03:35,381
<i>Ms. Seo Mi-rae,</i>
<i>you will need to renew your subscription</i>
29
00:03:35,465 --> 00:03:38,509
<i>if you wish to continue your date</i>
<i>with Gu Yeong-il.</i>
30
00:03:57,403 --> 00:03:58,988
Oh, you're leaving already?
31
00:03:59,072 --> 00:04:02,700
Yeah. Going home now, then to work after.
32
00:04:02,784 --> 00:04:04,160
- Hmm.
- I'll see you later.
33
00:04:04,244 --> 00:04:05,578
Okay.
34
00:04:09,582 --> 00:04:12,001
<i>Why did you leave so fast?</i>
<i>You didn't even say bye.</i>
35
00:04:12,085 --> 00:04:12,961
What is this?
36
00:04:16,464 --> 00:04:17,632
What's what?
37
00:04:18,633 --> 00:04:20,593
Uh… It's nothing.
38
00:04:21,886 --> 00:04:24,389
<i>You seem a little bit tired.</i>
<i>How was your night?</i>
39
00:04:24,889 --> 00:04:25,723
I just
40
00:04:26,808 --> 00:04:29,018
had trouble falling asleep.
41
00:04:31,020 --> 00:04:33,022
So, uh, last night,
42
00:04:33,856 --> 00:04:35,858
there wasn't anything that,
43
00:04:35,942 --> 00:04:39,237
um, kept you awake, was there?
44
00:04:44,575 --> 00:04:47,704
You just got up and hung out
because you couldn't get to sleep?
45
00:04:47,787 --> 00:04:49,455
That's all, right?
46
00:04:58,673 --> 00:04:59,882
I logged on.
47
00:05:00,800 --> 00:05:02,885
Uh, wh…
48
00:05:03,803 --> 00:05:04,887
Logged on where?
49
00:05:06,389 --> 00:05:07,765
<i>Boyfriend on Demand.</i>
50
00:05:08,599 --> 00:05:10,268
Oh…
51
00:05:12,186 --> 00:05:15,440
Uh, you, what… what did you see?
52
00:05:18,067 --> 00:05:19,110
Everything.
53
00:05:19,819 --> 00:05:20,862
I even met that guy.
54
00:05:25,074 --> 00:05:26,159
Oh.
55
00:05:32,165 --> 00:05:34,375
- Let's talk about this later.
- Uh…
56
00:05:34,459 --> 00:05:36,711
Hey, this… …must look like I…
57
00:05:36,794 --> 00:05:40,423
It's not like that. Please.
Somehow things turned out this way.
58
00:05:40,506 --> 00:05:41,632
It wasn't my decision.
59
00:05:42,925 --> 00:05:44,886
- Whose was it?
- It made him…
60
00:05:44,969 --> 00:05:46,179
Gu Yeong-il is his…
61
00:05:46,262 --> 00:05:47,805
That man.
62
00:05:47,889 --> 00:05:49,140
It's not because of you.
63
00:05:50,933 --> 00:05:52,643
Okay, you know Mr. Min, right?
64
00:05:53,144 --> 00:05:55,396
Mr. Min wanted me to write some reviews,
65
00:05:55,480 --> 00:05:58,399
so I, I tried <i>Boyfriend on Demand</i>
just for that.
66
00:05:59,150 --> 00:06:01,194
But then things happened and I…
67
00:06:01,277 --> 00:06:04,447
I accidentally made a character
that looks like, uh…
68
00:06:04,530 --> 00:06:07,950
Are you saying
he looks just like me by coincidence?
69
00:06:08,534 --> 00:06:11,704
It sounds, uh, pretty ridiculous.
I know that.
70
00:06:11,788 --> 00:06:14,332
But I couldn't understand it either.
71
00:06:14,832 --> 00:06:17,293
It really was just a coincidence.
72
00:06:18,586 --> 00:06:20,671
I'm sorry I didn't tell you sooner.
73
00:06:21,923 --> 00:06:25,259
I guess I thought
it would sound a bit weird though.
74
00:06:28,596 --> 00:06:30,306
I could see that.
75
00:06:33,684 --> 00:06:34,602
So are you
76
00:06:35,686 --> 00:06:37,105
still upset, or…?
77
00:06:39,273 --> 00:06:40,274
Hm.
78
00:06:41,692 --> 00:06:42,819
Honestly,
79
00:06:44,570 --> 00:06:46,948
I'm not really sure
what I'm feeling right now.
80
00:06:53,121 --> 00:06:54,664
I'll know once I'm over it.
81
00:07:15,643 --> 00:07:19,814
I WANTED TO TELL YOU I LIKE YOU.
82
00:07:26,737 --> 00:07:27,655
PAYMENT COMPLETE
83
00:07:33,494 --> 00:07:35,037
- Hey, listen…
- Are you okay?
84
00:07:35,788 --> 00:07:36,789
Huh?
85
00:07:38,624 --> 00:07:40,001
Why'd you take off so fast?
86
00:07:48,634 --> 00:07:52,180
So you're saying
he was the one who came to see me?
87
00:07:52,889 --> 00:07:53,931
Hm…
88
00:07:54,974 --> 00:07:58,352
- There's nothing I should know, is there?
- No.
89
00:07:58,436 --> 00:08:00,229
What did the two of you talk about?
90
00:08:01,564 --> 00:08:03,357
What more is there to say?
91
00:08:03,441 --> 00:08:05,026
You rejected me, that's it.
92
00:08:12,867 --> 00:08:13,868
How was it?
93
00:08:14,660 --> 00:08:15,578
What?
94
00:08:20,541 --> 00:08:22,043
How did he seem to you,
95
00:08:23,294 --> 00:08:25,338
when he first got here and saw you?
96
00:08:25,421 --> 00:08:27,048
Hm… He looked
97
00:08:28,007 --> 00:08:29,467
like he'd just seen a ghost.
98
00:08:32,136 --> 00:08:34,472
I guess he was shocked
by how handsome I am.
99
00:08:35,223 --> 00:08:36,349
What do I do?
100
00:08:38,017 --> 00:08:39,185
What'd he say about it?
101
00:08:42,897 --> 00:08:43,981
That he doesn't
102
00:08:45,066 --> 00:08:46,859
know how he feels about it yet.
103
00:08:59,163 --> 00:09:00,706
PRODUCER PARK KYEONG-NAM
EARLIER…
104
00:09:00,790 --> 00:09:01,832
SO-YEONG
105
00:09:04,377 --> 00:09:07,797
- Yes, uh, Ms. Yun, can I call you back?
- <i>Producer Seo, this is bad!</i>
106
00:09:07,880 --> 00:09:08,881
Huh?
107
00:09:13,302 --> 00:09:14,136
Oh!
108
00:09:18,641 --> 00:09:22,436
<i>Uh, Mr. Hwang told Ms. Yun</i>
<i>that he was terminating her contract.</i>
109
00:09:30,027 --> 00:09:31,904
<i>She went quiet</i>
110
00:09:31,988 --> 00:09:34,699
<i>and said she'd been looking for</i>
<i>something to take her anger out on.</i>
111
00:09:34,782 --> 00:09:36,325
- Ms. Yun, what brings you--
- Move!
112
00:09:36,409 --> 00:09:38,119
- Sure.
- Get out the way!
113
00:09:39,870 --> 00:09:43,207
<i>Then she said she might as well</i>
<i>go for front-page news and stormed out.</i>
114
00:09:43,291 --> 00:09:45,251
- Stop! Taxi!
<i>- You have to stop her, Mi-rae.</i>
115
00:09:49,714 --> 00:09:50,923
Oh no!
116
00:09:51,007 --> 00:09:54,510
- Oh, uh, Ms. Yun!
- Oh my! So this is what you do in here.
117
00:09:54,594 --> 00:09:57,638
- Wow, that smells amazing doesn't it, huh?
- Uh…
118
00:09:59,098 --> 00:10:01,017
- Oh look, is this Hermes?
- Oh!
119
00:10:01,100 --> 00:10:01,976
- Huh?
- Oh, could you--
120
00:10:02,059 --> 00:10:03,603
- When'd you get so successful?
- Careful.
121
00:10:03,686 --> 00:10:06,272
I'm noticing all kinds of stuff in here
I've never seen before.
122
00:10:06,355 --> 00:10:09,150
I guess that somebody
sure made you a lot of money!
123
00:10:09,233 --> 00:10:11,319
You're not allowed to come here
without an appointment!
124
00:10:11,402 --> 00:10:13,654
- And you're freaking me out! Ah!
- Mr. Hwang!
125
00:10:13,738 --> 00:10:15,239
You're freaked out? Yeah?
126
00:10:15,323 --> 00:10:17,533
'Cause I'm the one
who just got the ax for nothing!
127
00:10:17,617 --> 00:10:19,702
- Please put that down. Oh God. Whoa!
- Please what?
128
00:10:19,785 --> 00:10:21,912
- Gentle! Hey, it's very… That one is--
- Whoa!
129
00:10:21,996 --> 00:10:25,041
- Put it down!
- I don't want to. Why should I?
130
00:10:25,124 --> 00:10:27,418
- Come on!
- Dong-min, where's Ms. Yun?
131
00:10:27,501 --> 00:10:29,086
She's upstairs with Mr. Hwang!
132
00:10:29,170 --> 00:10:30,796
- Come back.
- I'm keeping it.
133
00:10:30,880 --> 00:10:33,924
- Give it back, will you?
- Hey! Let go of me. Let go!
134
00:10:34,008 --> 00:10:35,718
Watch the finger!
135
00:10:37,053 --> 00:10:39,221
Ow! Ugh!
136
00:10:39,305 --> 00:10:41,599
- You hurt my wrist!
- I didn't think…
137
00:10:43,351 --> 00:10:44,810
Aw…
138
00:10:45,311 --> 00:10:49,023
You treat that stupid cup with such care,
but you couldn't care less about my wrist.
139
00:10:49,106 --> 00:10:51,776
I can't even hold a pair
of chopsticks anymore, you know that?
140
00:10:51,859 --> 00:10:54,362
- Think I'm less important than that mug?
- No…
141
00:10:54,445 --> 00:10:58,407
What?! I'll have you know
I got this injury at work.
142
00:10:58,491 --> 00:11:00,868
Do you have any idea
how much this wrist is worth? Huh?!
143
00:11:04,872 --> 00:11:07,500
- Oh!
- Hello, Ms. Yun.
144
00:11:10,711 --> 00:11:11,545
Mi-rae…
145
00:11:12,129 --> 00:11:15,383
Where have you been all this time, huh?
146
00:11:15,466 --> 00:11:17,760
Come on, let's get out of here
so we can talk.
147
00:11:17,843 --> 00:11:21,097
I… I can't take
this kind of abuse, you know?
148
00:11:25,559 --> 00:11:26,811
Let's go.
149
00:11:26,894 --> 00:11:30,064
We don't have to stick
with this shitty company anymore.
150
00:11:34,777 --> 00:11:36,320
I think…
151
00:11:39,573 --> 00:11:41,909
- Wait, Ms. Yun, you can't leave like this.
- Let go.
152
00:11:41,992 --> 00:11:44,120
Please, let's try to convince Mr. Hwang
to reconsider.
153
00:11:44,203 --> 00:11:46,455
- I said let go!
- Hey! You're being ridiculous!
154
00:11:51,877 --> 00:11:52,920
Huh!
155
00:11:55,256 --> 00:11:56,257
Aw…
156
00:11:57,466 --> 00:11:58,300
Aw.
157
00:12:00,302 --> 00:12:02,012
Oh God.
158
00:12:18,863 --> 00:12:20,698
Oh my God. That temper of hers.
159
00:12:20,781 --> 00:12:23,033
She really needs to
get herself under control.
160
00:12:24,326 --> 00:12:25,161
Ah!
161
00:12:29,039 --> 00:12:32,793
What? What you looking at?
What's with all of you? Huh? Oh whatever.
162
00:12:39,842 --> 00:12:43,429
EPISODE 10
AN UTTERLY NORMAL FUTURE
163
00:12:57,318 --> 00:12:58,778
Uh…
164
00:12:58,861 --> 00:13:00,529
It's just a little scratch.
165
00:13:18,422 --> 00:13:20,424
Oh.
166
00:13:26,096 --> 00:13:27,848
There you go.
167
00:13:28,432 --> 00:13:30,059
Better. Thank you.
168
00:13:30,726 --> 00:13:32,436
Shouldn't you go see Ms. Yun?
169
00:13:33,062 --> 00:13:35,815
Once she calms down a bit, yeah.
170
00:13:39,360 --> 00:13:40,361
Uh…
171
00:13:41,320 --> 00:13:42,446
Uh, hey.
172
00:13:43,489 --> 00:13:46,242
I was thinking about our conversation.
173
00:13:46,325 --> 00:13:47,868
It's okay, you explained already.
174
00:13:47,952 --> 00:13:49,036
Oh.
175
00:13:50,996 --> 00:13:52,832
So it's all good?
176
00:13:53,999 --> 00:13:55,459
Wow.
177
00:13:55,960 --> 00:13:59,255
Did you see how she pulled
a judo shoulder throw on him? Crazy.
178
00:13:59,338 --> 00:14:01,841
Stop blowing things
out of proportion, huh?
179
00:14:01,924 --> 00:14:04,552
What? Wha!
180
00:14:04,635 --> 00:14:06,595
What's wrong? Are you hurt?
181
00:14:06,679 --> 00:14:08,639
- Let me see.
- It's nothing.
182
00:14:08,722 --> 00:14:11,392
Would you look at that face?
This won't do.
183
00:14:11,475 --> 00:14:13,894
Let's go.
You need to fill up on grilled eel.
184
00:14:14,520 --> 00:14:16,313
You'll come for lunch too, right?
185
00:14:16,397 --> 00:14:17,314
Uh…
186
00:14:18,315 --> 00:14:19,400
Actually,
187
00:14:19,483 --> 00:14:21,318
I have a meeting right now, sorry.
188
00:14:21,902 --> 00:14:24,321
Oh, really? That's too bad.
189
00:14:24,405 --> 00:14:27,491
So, are the grilled eel bowls
on you, then?
190
00:14:27,575 --> 00:14:29,660
<i>The doors are opening.</i>
191
00:14:42,756 --> 00:14:45,050
- What is it?
- I…
192
00:14:45,593 --> 00:14:49,013
- I don't feel like I explained very well.
- Ah…
193
00:14:49,972 --> 00:14:52,057
Are you sure you're okay?
194
00:14:54,310 --> 00:14:55,227
Yeah.
195
00:15:07,031 --> 00:15:08,782
Look at me.
196
00:15:19,710 --> 00:15:21,128
<i>You're really here.</i>
197
00:15:27,468 --> 00:15:30,095
<i>The doors are opening.</i>
198
00:15:31,972 --> 00:15:34,350
Oh… So Hwany is…
199
00:15:36,393 --> 00:15:37,561
waiting outside.
200
00:15:38,729 --> 00:15:40,272
So I should get going.
201
00:15:42,066 --> 00:15:43,651
'Kay. See you later.
202
00:15:44,985 --> 00:15:45,819
Yeah.
203
00:15:54,411 --> 00:15:55,496
Hm.
204
00:15:55,579 --> 00:15:56,872
<i>I had the feeling</i>
205
00:15:58,499 --> 00:15:59,708
<i>that Park Kyeong-nam</i>
206
00:15:59,792 --> 00:16:02,753
<i>had gone back to seeing me</i>
<i>as nothing special.</i>
207
00:16:05,547 --> 00:16:06,465
<i>It was</i>
208
00:16:07,466 --> 00:16:09,259
<i>a familiar sinking feeling.</i>
209
00:16:32,199 --> 00:16:34,952
<i>The worse it gets,</i>
<i>the more I should pretend I'm okay.</i>
210
00:16:38,080 --> 00:16:39,665
<i>Good luck with your meeting!</i>
211
00:16:53,554 --> 00:16:57,766
GOOD LUCK WITH YOUR MEETING!
UNREAD
212
00:17:02,229 --> 00:17:06,191
<i>- Are you busy?</i>
- <i>You like him that much?</i>
213
00:17:08,527 --> 00:17:12,531
When you like someone you go all in,
no matter how the guy starts treating you.
214
00:17:12,614 --> 00:17:14,033
- Hm.
- Not a good idea.
215
00:17:15,325 --> 00:17:16,326
Why?
216
00:17:16,410 --> 00:17:18,746
It's all about relationship dynamics.
217
00:17:18,829 --> 00:17:22,958
The one who shows their feelings most
gets taken for granted in the end.
218
00:17:23,042 --> 00:17:24,793
What are you talking about?
219
00:17:24,877 --> 00:17:27,546
You should know all this
from your last relationship.
220
00:17:29,214 --> 00:17:31,759
God. Okay, fine. Let's say you're right.
221
00:17:31,842 --> 00:17:34,678
So I get taken for granted a little. Pfft.
222
00:17:36,180 --> 00:17:40,350
All right. As long as you're okay checking
your phone all day waiting for a reply.
223
00:17:40,434 --> 00:17:42,269
Like, "How come he's not answering?"
224
00:17:42,352 --> 00:17:45,022
And "Is he still interested in me?"
225
00:17:45,105 --> 00:17:47,191
Trembling with anxiety.
Yeah, sounds super fun.
226
00:17:47,274 --> 00:17:49,359
Mm-hmm.
227
00:17:49,443 --> 00:17:51,445
Thanks a lot, you just cursed us.
228
00:17:51,528 --> 00:17:54,114
You can't keep
putting your head in the sand!
229
00:17:54,198 --> 00:17:58,243
You're worried, so you chase him.
That makes his heart cool even quicker.
230
00:17:58,744 --> 00:18:00,662
Now listen, this is very important.
231
00:18:00,746 --> 00:18:03,373
When things start going sideways
and it gets awkward,
232
00:18:03,457 --> 00:18:06,376
as soon as you feel it, be careful.
Got that?
233
00:18:08,712 --> 00:18:09,713
Why?
234
00:18:10,214 --> 00:18:12,841
You'll see who likes who the most,
235
00:18:12,925 --> 00:18:15,886
which one of you has
stronger feelings for the other.
236
00:18:15,969 --> 00:18:18,764
That's when the servant
and the master are decided.
237
00:18:19,681 --> 00:18:20,933
Seriously though.
238
00:18:21,016 --> 00:18:23,519
Ugh. Why is she so dramatic?
239
00:18:32,361 --> 00:18:34,613
Why are you so moody, man?
240
00:18:35,823 --> 00:18:38,534
You've been weirdly happy lately,
but today you look like crap.
241
00:18:38,617 --> 00:18:41,703
Why would you say I look like crap?
Just let me eat my food.
242
00:18:42,913 --> 00:18:44,081
<i>Are you busy?</i>
243
00:18:46,458 --> 00:18:49,419
- <i>Eating dinner with Hwany.</i>
- You have a girlfriend.
244
00:18:51,505 --> 00:18:53,966
Want me to guess who it is? It's too easy.
245
00:18:54,716 --> 00:18:56,426
I can pretend I don't know if you want.
246
00:18:57,553 --> 00:18:58,428
What?
247
00:18:59,346 --> 00:19:00,305
You know who it is?
248
00:19:00,931 --> 00:19:04,476
Ah… Stop treating me like an NPC.
Why wouldn't I know?
249
00:19:05,060 --> 00:19:08,730
I first suspected when it came out
you were staying late on deadline days.
250
00:19:08,814 --> 00:19:10,732
If you need to vent about Mi-rae,
go right ahead.
251
00:19:10,816 --> 00:19:13,277
Ugh, forget it man. I'm not doing that.
252
00:19:13,360 --> 00:19:16,530
You should, dude.
Because that shit'll eat you up.
253
00:19:22,661 --> 00:19:24,079
Okay.
254
00:19:26,456 --> 00:19:28,041
- It's that I'm…
- What?
255
00:19:28,625 --> 00:19:30,169
She upset you, right?
256
00:19:31,044 --> 00:19:32,129
No.
257
00:19:32,212 --> 00:19:34,339
No, it's not that I'm not upset. I'm more…
258
00:19:34,423 --> 00:19:35,257
Angry?
259
00:19:35,924 --> 00:19:37,467
- Seething with rage?
- Hm…
260
00:19:37,551 --> 00:19:38,552
No, I'm not angry.
261
00:19:38,635 --> 00:19:40,179
Oh, you're just sulking.
262
00:19:41,555 --> 00:19:43,140
- Huh?
- Well, yeah.
263
00:19:43,223 --> 00:19:46,185
If you're not angry or upset
at your girlfriend, you must be sulking.
264
00:19:47,895 --> 00:19:51,231
You think… I'm sulking? Really?
265
00:19:51,315 --> 00:19:55,319
Hey, don't be embarrassed.
It happens to everyone, dude.
266
00:19:56,862 --> 00:19:58,655
No, it doesn't happen to me.
267
00:19:58,739 --> 00:19:59,865
Oh, sure.
268
00:20:00,449 --> 00:20:02,451
Yeah, yeah. Of course it doesn't.
269
00:20:05,454 --> 00:20:06,663
So if, hm…
270
00:20:10,751 --> 00:20:12,294
Uh…
271
00:20:13,921 --> 00:20:16,715
When people get sulky, why does it happen?
272
00:20:31,355 --> 00:20:33,857
- [uneasy music playing
- He ignored me?
273
00:20:35,275 --> 00:20:36,109
Ugh!
274
00:20:36,193 --> 00:20:38,195
PARK KYEONG-NAM
275
00:20:39,029 --> 00:20:42,658
Play it cool for once! You're calling him
because he left you on read?
276
00:20:42,741 --> 00:20:44,868
Go on, do it!
Drive it straight to the ground.
277
00:21:00,342 --> 00:21:01,843
<i>I'm going to bed now.</i>
278
00:21:04,221 --> 00:21:05,806
<i>What are you so worried about?</i>
279
00:21:08,892 --> 00:21:11,228
Why are you acting guilty?
You did nothing wrong.
280
00:21:14,398 --> 00:21:17,317
Anyway, if nothing happened,
I'm glad to hear it.
281
00:21:19,361 --> 00:21:20,654
Wait.
282
00:21:21,196 --> 00:21:22,155
Just so you know,
283
00:21:22,239 --> 00:21:25,325
if that man starts acting cold and petty,
just remember that I'm here.
284
00:21:25,409 --> 00:21:27,202
- [pensive music playing
- Huh?
285
00:21:28,537 --> 00:21:32,666
I'm saying, let me know if he gets distant
or if you're not sure how he feels.
286
00:21:33,875 --> 00:21:35,002
Why?
287
00:21:35,502 --> 00:21:36,586
I'll help you out.
288
00:21:40,924 --> 00:21:41,925
Ugh…
289
00:21:47,973 --> 00:21:49,308
<i>Is everything okay?</i>
290
00:21:52,144 --> 00:21:53,979
<i>Okay. Good night.</i>
291
00:22:16,293 --> 00:22:18,337
OKAY, GOOD NIGHT
READ
292
00:22:19,921 --> 00:22:22,424
When people get sulky, why does it happen?
293
00:22:22,507 --> 00:22:23,759
Because they care.
294
00:22:24,801 --> 00:22:25,677
Oh?
295
00:22:25,761 --> 00:22:27,721
<i>Wow, bro.</i>
296
00:22:27,804 --> 00:22:29,514
<i>You must really like Mi-rae.</i>
297
00:22:41,276 --> 00:22:42,903
- Did you have break--
- How was your sleep--
298
00:22:42,986 --> 00:22:43,945
Uh.
299
00:22:44,029 --> 00:22:46,656
Oh. I had breakfast.
300
00:22:47,783 --> 00:22:49,242
And I slept very well.
301
00:22:50,035 --> 00:22:51,286
Good.
302
00:23:05,092 --> 00:23:06,510
<i>What's going on?</i>
303
00:23:06,593 --> 00:23:08,428
<i>He's acting so cold.</i>
304
00:23:14,393 --> 00:23:16,395
<i>Why does she keep avoiding eye contact?</i>
305
00:23:19,940 --> 00:23:20,857
So…
306
00:23:22,943 --> 00:23:25,654
- I should get back to work.
- Okay.
307
00:23:45,298 --> 00:23:46,341
{\an8}BOYFRIEND ON DEMAND
308
00:23:47,551 --> 00:23:49,845
- Isn't that Yun Song?
- I'm sure it is, yeah.
309
00:23:52,222 --> 00:23:55,308
- Are you from the Karrot app?
- Oh, yeah, that's right.
310
00:23:59,980 --> 00:24:02,274
- Does it still need formatting?
- Uh, yeah.
311
00:24:02,357 --> 00:24:05,235
- Do you mind doing it for me right now?
- Okay.
312
00:24:08,655 --> 00:24:12,200
[Jjong <i>You're too nice, my dear Song.</i>
313
00:24:13,743 --> 00:24:16,121
<i>And as for me,</i>
<i>I want to help you get motivated.</i>
314
00:24:22,586 --> 00:24:25,130
If it's too much, it's okay.
I can do it later.
315
00:24:25,213 --> 00:24:27,632
I can transfer you the money right away.
316
00:24:29,342 --> 00:24:30,552
Uh…
317
00:24:32,387 --> 00:24:33,847
Let go.
318
00:24:33,930 --> 00:24:35,515
It, it, it's…
319
00:24:36,725 --> 00:24:37,767
What are you doing?
320
00:24:37,851 --> 00:24:39,227
Are you keeping it?
321
00:24:45,734 --> 00:24:46,693
I'm so sorry.
322
00:24:51,990 --> 00:24:54,451
BOYFRIEND ON DEMAND
323
00:24:55,285 --> 00:24:57,370
I'm gonna go insane.
324
00:25:06,796 --> 00:25:08,590
You're here?
325
00:25:08,673 --> 00:25:10,050
What are you doing?
326
00:25:10,133 --> 00:25:12,344
Well, you said
you didn't have much of an appetite,
327
00:25:12,427 --> 00:25:13,970
so I made carrot soup.
328
00:25:16,264 --> 00:25:17,891
Is that your idea of a joke?
329
00:25:17,974 --> 00:25:20,685
You think it's funny?
Carrot soup, of all things?
330
00:25:21,186 --> 00:25:22,687
What's wrong? You like it.
331
00:25:22,771 --> 00:25:25,565
I put a listing for you up
on Karrot, you know?
332
00:25:25,649 --> 00:25:28,777
- Did I do something wrong?
- Yes, you did do something wrong!
333
00:25:28,860 --> 00:25:30,862
I could've lived my life not knowing,
334
00:25:30,946 --> 00:25:32,656
but now I know it all!
335
00:25:32,739 --> 00:25:35,700
If it weren't for you,
I wouldn't have ended up like this!
336
00:25:35,784 --> 00:25:39,788
Listen, stop lashing out at me
and tell me what's going on.
337
00:25:41,331 --> 00:25:42,666
I don't know.
338
00:25:43,250 --> 00:25:46,628
Everyone's laughing at me
for wanting to date you.
339
00:25:49,130 --> 00:25:49,965
But why?
340
00:25:51,675 --> 00:25:52,509
Who is?
341
00:25:53,176 --> 00:25:54,553
They said we'll never last,
342
00:25:54,636 --> 00:25:56,555
and that we can't be together.
343
00:25:57,806 --> 00:25:59,182
Who, sweetheart?
344
00:26:00,267 --> 00:26:01,810
Everyone but you says it.
345
00:26:01,893 --> 00:26:03,520
Everyone!
346
00:26:04,145 --> 00:26:06,314
It's okay.
347
00:26:09,818 --> 00:26:11,528
Come on, now.
348
00:26:11,611 --> 00:26:12,571
It's okay.
349
00:26:15,657 --> 00:26:16,575
Here.
350
00:26:18,159 --> 00:26:19,244
Mm-mm!
351
00:26:19,327 --> 00:26:20,787
- Do you like it?
- Mm.
352
00:26:20,870 --> 00:26:21,746
Hm.
353
00:26:22,581 --> 00:26:24,124
Why do you like me?
354
00:26:24,207 --> 00:26:27,752
The only reason is you have to, don't you?
355
00:26:28,378 --> 00:26:29,379
Hm.
356
00:26:30,547 --> 00:26:32,132
Why do you like me, hm?
357
00:26:32,716 --> 00:26:35,802
Because you're good-looking,
you're a good cook,
358
00:26:35,885 --> 00:26:37,345
you're nice to me,
359
00:26:37,429 --> 00:26:38,763
and you're sweet.
360
00:26:39,472 --> 00:26:40,890
And funny too.
361
00:26:41,933 --> 00:26:43,268
Then why are you acting like this?
362
00:26:43,351 --> 00:26:46,688
I think because
you have so much going for you,
363
00:26:47,230 --> 00:26:49,941
except one fatal flaw
that tips the scales.
364
00:26:50,025 --> 00:26:54,237
I didn't ask about my pros and cons.
I asked you why you're acting like this.
365
00:26:54,321 --> 00:26:55,488
Do you want this to end?
366
00:26:57,407 --> 00:27:00,118
Tell me what it is. Hm?
367
00:27:01,286 --> 00:27:02,746
You haven't answered yet.
368
00:27:02,829 --> 00:27:05,832
Answer me. I asked why you like me.
369
00:27:07,626 --> 00:27:08,585
Hm…
370
00:27:10,211 --> 00:27:11,254
It's that
371
00:27:12,589 --> 00:27:14,299
I like bringing you joy.
372
00:27:15,717 --> 00:27:17,135
There's no other reason.
373
00:27:17,844 --> 00:27:21,473
I don't mean you liking making me happy.
Why do you like me?
374
00:27:21,556 --> 00:27:22,807
Just me, you know?
375
00:27:22,891 --> 00:27:24,726
My feelings for you
376
00:27:26,102 --> 00:27:30,231
and your happiness don't feel
like different things.
377
00:27:30,732 --> 00:27:33,693
I wouldn't care if you had 10,000 flaws.
378
00:27:34,194 --> 00:27:37,113
But if you can't accept
379
00:27:37,739 --> 00:27:39,240
my one flaw…
380
00:27:41,743 --> 00:27:42,994
then you should go.
381
00:27:45,038 --> 00:27:45,955
Song,
382
00:27:46,956 --> 00:27:49,125
what I care about is how you feel.
383
00:28:04,974 --> 00:28:06,393
Are you upset because of me?
384
00:28:08,186 --> 00:28:09,938
No, it's not your fault.
385
00:28:10,647 --> 00:28:12,107
I'm to blame.
386
00:28:12,190 --> 00:28:14,275
I follow what other people say,
387
00:28:14,359 --> 00:28:16,027
instead of following my heart.
388
00:28:16,611 --> 00:28:19,698
I won't list you on Karrot again.
I don't want to.
389
00:28:20,949 --> 00:28:23,827
My dear, I have no idea what that is. Hm?
390
00:28:24,869 --> 00:28:26,037
You don't have to.
391
00:28:26,538 --> 00:28:28,498
Mm. All right.
392
00:28:28,581 --> 00:28:30,667
Let's have soup while it's hot.
393
00:28:31,292 --> 00:28:32,460
- Here you go.
- Mmm.
394
00:28:33,545 --> 00:28:35,004
- Is it good?
- Delicious.
395
00:28:35,088 --> 00:28:36,214
- It is, isn't it?
- Mmm.
396
00:28:36,297 --> 00:28:38,425
- <i>Yum-yum.</i>
- <i>Yum.</i>
397
00:28:38,508 --> 00:28:41,553
<i>Yummy-yum-yum. Here</i>.
398
00:28:46,474 --> 00:28:47,809
I hid all the fancy ones.
399
00:28:47,892 --> 00:28:49,853
You never know, she might come back.
400
00:28:50,520 --> 00:28:54,190
The fact is, we have to be on guard
till her rage dies down.
401
00:28:54,274 --> 00:28:58,319
Mr. Hwang, how could you axe her
without letting me know first?
402
00:28:58,403 --> 00:29:01,781
I thought you might have trouble
telling her yourself.
403
00:29:01,865 --> 00:29:03,908
I did it for you. Oh, I'm so hurt.
404
00:29:03,992 --> 00:29:07,996
Only Mr. Min said he didn't want to make
an issue out of the plagiarism thing.
405
00:29:08,079 --> 00:29:09,914
And the other thing,
it's her personal life.
406
00:29:09,998 --> 00:29:11,916
I mean, honestly,
you'd think she killed someone.
407
00:29:12,000 --> 00:29:15,420
Until the public reaction dies down,
all her work stays on hold.
408
00:29:15,962 --> 00:29:18,423
Anyway, you should focus on
your other authors.
409
00:29:18,506 --> 00:29:20,759
Well, I guess
we have to put her on a hiatus.
410
00:29:21,801 --> 00:29:24,012
However, I can't agree to her termination.
411
00:29:24,095 --> 00:29:25,013
I forgot.
412
00:29:26,014 --> 00:29:27,557
You're in charge, aren't ya?
413
00:29:27,640 --> 00:29:30,059
- You're my new boss, yay!
- Hey, just stop!
414
00:29:38,610 --> 00:29:39,861
All right, then.
415
00:29:40,361 --> 00:29:43,406
I suppose I could reconsider.
She's on hiatus for now.
416
00:29:44,365 --> 00:29:46,117
But I'm not promising anything.
417
00:29:46,618 --> 00:29:47,619
Now please go.
418
00:29:47,702 --> 00:29:50,163
You're starting to make me feel
a bit uncomfortable.
419
00:30:10,016 --> 00:30:11,226
You going out?
420
00:30:11,309 --> 00:30:14,020
Uh, I need a bit of air.
Just going outside.
421
00:30:14,771 --> 00:30:15,730
Mm.
422
00:30:22,111 --> 00:30:24,489
NAEMO
423
00:30:32,872 --> 00:30:34,624
Hey, sorry. Are you the only one here?
424
00:30:34,707 --> 00:30:35,667
Huh?
425
00:30:36,376 --> 00:30:38,253
Yeah, everyone else left.
426
00:30:38,962 --> 00:30:39,796
Really? Everyone?
427
00:30:39,879 --> 00:30:42,423
Since Ms. Yun's series has been
put on hold, it's all changed.
428
00:30:42,507 --> 00:30:44,384
Mi-rae doesn't have to stay late anymore,
429
00:30:44,884 --> 00:30:47,595
leaving me, the loyal and dedicated
team leader, to hold down the fort.
430
00:30:48,721 --> 00:30:50,139
They've got a lot of nerve though.
431
00:30:50,223 --> 00:30:53,393
Nobody ever let me know.
They just disappear without… Uh?
432
00:30:57,063 --> 00:30:58,231
You too?
433
00:31:03,653 --> 00:31:05,071
Hm? I thought you left.
434
00:31:05,154 --> 00:31:07,323
No. I was working downstairs.
435
00:31:08,116 --> 00:31:10,660
Wait, has everyone
except you left already?
436
00:31:10,743 --> 00:31:12,912
Mm-hmm. Yeah, I guess so.
437
00:31:13,913 --> 00:31:15,456
I haven't said anything about this yet,
438
00:31:15,540 --> 00:31:18,126
but to be perfectly honest,
I feel disrespected.
439
00:31:18,209 --> 00:31:21,212
I think because you're here,
I can talk about an issue.
440
00:31:21,296 --> 00:31:22,130
What?
441
00:31:22,881 --> 00:31:23,756
Uh…
442
00:31:36,352 --> 00:31:38,688
<i>This is the first time</i>
<i>since we started going out</i>
443
00:31:38,771 --> 00:31:40,732
<i>he's left without telling me first.</i>
444
00:31:41,441 --> 00:31:42,734
<i>What does this mean?</i>
445
00:31:46,529 --> 00:31:48,072
- I'M GOING TO BED NOW
- OKAY, GOOD NIGHT
446
00:31:48,156 --> 00:31:49,532
- I'M GOING TO A MEETING
- OKAY
447
00:31:49,616 --> 00:31:52,368
THE COOKIES HERE ARE DELICIOUS.
SHOULD I BRING YOU SOME?
448
00:31:52,452 --> 00:31:53,328
NO, I'M GOOD
449
00:31:53,411 --> 00:31:54,871
YOU MUST BE IN A MEETING
ENJOY LUNCH
450
00:32:06,841 --> 00:32:08,676
<i>She left without even telling me.</i>
451
00:32:13,973 --> 00:32:15,183
<i>He's changed.</i>
452
00:32:15,975 --> 00:32:18,394
<i>Ever since he went</i>
<i>into my </i>Boyfriend on Demand,
453
00:32:18,478 --> 00:32:19,854
<i>he's definitely changed.</i>
454
00:32:35,119 --> 00:32:37,246
No message, no text, nothing.
455
00:32:47,131 --> 00:32:49,217
CANCEL YOUR BOD SUBSCRIPTION?
456
00:32:49,300 --> 00:32:50,927
<i>I'll help you out.</i>
457
00:32:51,010 --> 00:32:52,178
Just let me know.
458
00:33:12,532 --> 00:33:13,908
You're back already?
459
00:33:16,786 --> 00:33:18,037
Want a drink?
460
00:33:23,418 --> 00:33:24,419
So, what's up?
461
00:33:26,462 --> 00:33:28,923
You might want to start with
whatever bothers you most.
462
00:33:29,507 --> 00:33:30,550
It's just
463
00:33:31,718 --> 00:33:33,845
that I'm worried about what he's thinking.
464
00:33:34,804 --> 00:33:36,889
I find myself obsessing
over everything he does,
465
00:33:36,973 --> 00:33:38,391
every expression on his face.
466
00:33:38,474 --> 00:33:41,310
I'm glued to my phone all the time,
checking my messages.
467
00:33:41,936 --> 00:33:43,938
It feels like my life is disappearing.
468
00:33:44,522 --> 00:33:46,107
Why not just ask him what's going on?
469
00:33:48,234 --> 00:33:50,737
I don't want to do that.
470
00:33:51,863 --> 00:33:53,740
And you don't want to end things either?
471
00:33:58,661 --> 00:34:00,621
Hm… That's tough…
472
00:34:00,705 --> 00:34:02,707
Even though he's changed
since he found out about me,
473
00:34:02,790 --> 00:34:04,792
you're not sure you want to confront him.
474
00:34:04,876 --> 00:34:06,753
At the same time,
sitting around doing nothing
475
00:34:06,836 --> 00:34:08,671
is making you so nervous
it's driving you crazy.
476
00:34:08,755 --> 00:34:10,089
Have I got that right?
477
00:34:11,299 --> 00:34:12,216
Yes.
478
00:34:12,800 --> 00:34:15,553
We've got to somehow find out
how that man really feels.
479
00:34:17,221 --> 00:34:18,139
How do we do that?
480
00:34:24,896 --> 00:34:26,355
Come, let's go somewhere else.
481
00:34:39,535 --> 00:34:40,703
Seo Mi-rae.
482
00:35:00,848 --> 00:35:03,226
What's this?
483
00:35:04,310 --> 00:35:06,145
What do you think?
484
00:35:06,229 --> 00:35:09,524
We've never met in a city before.
And what are you wearing?
485
00:35:14,487 --> 00:35:15,696
Did your heart flutter?
486
00:35:20,910 --> 00:35:24,247
I wouldn't worry.
It doesn't mean you're interested in me.
487
00:35:26,207 --> 00:35:27,500
It's confusing
488
00:35:27,583 --> 00:35:30,461
when we see the familiar
in a new context all of a sudden.
489
00:35:30,545 --> 00:35:33,631
When people are faced
with an unexpected situation like this,
490
00:35:33,714 --> 00:35:36,759
it can help reveal their true feelings.
Our hearts are incapable of lying.
491
00:35:37,343 --> 00:35:40,555
So, how do I do that?
492
00:35:42,098 --> 00:35:43,474
Hm, good question.
493
00:35:44,058 --> 00:35:46,477
I'm thinking of something elegant
but unusual for you.
494
00:35:48,104 --> 00:35:49,147
In that moment,
495
00:35:49,230 --> 00:35:52,233
we'll confirm if his heart beats for you
the way yours does for him.
496
00:35:57,530 --> 00:36:01,075
<i>Show up at a familiar location,</i>
<i>but like he's never seen you before.</i>
497
00:36:06,873 --> 00:36:07,999
Hello.
498
00:36:09,000 --> 00:36:11,085
- Hi.
- Whoa, you look so pretty!
499
00:36:11,586 --> 00:36:12,628
Hello.
500
00:36:13,212 --> 00:36:14,839
Whoa, she's wearing a skirt!
501
00:36:14,922 --> 00:36:16,549
You look so pretty today.
502
00:36:16,632 --> 00:36:18,426
Wow, look at her.
503
00:36:21,888 --> 00:36:24,473
- Mi-rae.
- Oh, how are you?
504
00:36:24,557 --> 00:36:26,100
Uh, how are you?
505
00:36:26,184 --> 00:36:28,352
Wow! They interviewing you too, huh?
506
00:36:29,228 --> 00:36:30,062
Interview?
507
00:36:31,606 --> 00:36:33,733
Come in. Make yourselves comfortable.
508
00:36:33,816 --> 00:36:36,903
Thanks, but I'm sure our article has
made you pretty uncomfortable, Mr. Hwang.
509
00:36:36,986 --> 00:36:38,321
Oh well, that's okay, really.
510
00:36:38,404 --> 00:36:40,531
<i>Webtoons Monthly </i>is here for an interview.
511
00:36:40,615 --> 00:36:44,702
I'll be glad to see
anything that isn't about Ms. Yun.
512
00:36:45,453 --> 00:36:49,248
Now that awards season is starting
and new series are coming out soon,
513
00:36:49,957 --> 00:36:52,251
Mr. Hwang is kicking into high gear.
514
00:36:52,919 --> 00:36:54,503
Why isn't he here yet?
515
00:36:55,463 --> 00:36:57,006
- Who?
- Mmm.
516
00:36:57,089 --> 00:36:59,550
They're interviewing Mr. Hwang
along with Mr…
517
00:36:59,634 --> 00:37:00,927
Kyeong-nam!
518
00:37:04,805 --> 00:37:06,599
No way.
519
00:37:12,688 --> 00:37:13,522
Holy shit.
520
00:37:22,198 --> 00:37:23,282
Morning.
521
00:37:24,158 --> 00:37:26,077
Hurry up and get in here! Let's go.
522
00:37:26,160 --> 00:37:28,663
- Yes, sir.
- They're waiting for you.
523
00:37:29,664 --> 00:37:30,790
Whoa. Uh.
524
00:37:30,873 --> 00:37:32,166
Are… are you okay?
525
00:37:32,833 --> 00:37:34,502
Oh. Sure, yeah.
526
00:37:36,879 --> 00:37:38,965
<i>Why does she have to look so pretty today?</i>
527
00:37:39,548 --> 00:37:41,008
<i>Confirm, my ass!</i>
528
00:37:41,092 --> 00:37:43,844
The only thing we know is
that my heart's still alive and well!
529
00:37:44,428 --> 00:37:45,888
That guy is something else.
530
00:37:45,972 --> 00:37:48,432
I wasn't expecting a counter-offensive.
531
00:37:49,058 --> 00:37:52,061
Yeah, and all that money
at the salon wasted.
532
00:37:52,144 --> 00:37:53,729
Forget that. A new approach.
533
00:37:54,605 --> 00:37:58,567
We'll figure him out, but in the meantime,
we need to make sure your heart's okay.
534
00:37:58,651 --> 00:37:59,485
Hm?
535
00:38:01,320 --> 00:38:02,947
Leave your heart here.
536
00:38:05,283 --> 00:38:07,952
I want you to think like the Tin Man
in <i>The Wizard of Oz.</i>
537
00:38:08,035 --> 00:38:10,746
Get in the headspace of someone
walking around without a heart.
538
00:38:12,331 --> 00:38:14,875
I'm sure you'll feel a lot less anxious
once you have no heart.
539
00:39:00,588 --> 00:39:01,964
You'll be safer here.
540
00:39:17,146 --> 00:39:19,148
<i>My heart isn't here.</i>
541
00:39:19,231 --> 00:39:21,400
Oh God, there's a bug on your back!
A bug on your back!
542
00:39:21,484 --> 00:39:23,444
- What? Where? Get it off, please!
- Ew!
543
00:39:23,527 --> 00:39:25,988
Get it off! Get it off me,
please, please, please!
544
00:39:26,072 --> 00:39:28,657
Get it off, get it, get it!
545
00:39:28,741 --> 00:39:30,701
- What are you doing?
- Ugh!
546
00:39:30,785 --> 00:39:33,704
Jesus, where was it?
Oh God, that's so freaky.
547
00:39:33,788 --> 00:39:35,331
- Ew!
- It was nothing.
548
00:39:36,165 --> 00:39:38,542
Whoa, she's so badass.
549
00:39:38,626 --> 00:39:41,545
<i>I won't lose my cool.</i>
<i>No matter what happens.</i>
550
00:39:42,296 --> 00:39:44,340
Incredible.
551
00:39:45,925 --> 00:39:47,218
- Whoa!
- Oh my God.
552
00:39:47,301 --> 00:39:49,345
She grabbed it with her bare hands…
553
00:39:49,887 --> 00:39:50,721
Whoa!
554
00:39:58,687 --> 00:40:00,981
Oh, I'm sorry.
The last meeting ended late.
555
00:40:01,065 --> 00:40:03,234
- Hey, no worries.
- Sorry about that.
556
00:40:09,615 --> 00:40:11,575
CUSTOM-TAILORED BOYFRIEND GU YEONG-IL
557
00:40:14,578 --> 00:40:17,748
Uh… before we start, what is that?
558
00:40:18,416 --> 00:40:20,876
- What?
- Oh, Gu Yeong-il.
559
00:40:21,460 --> 00:40:23,087
Ah, this?
560
00:40:23,170 --> 00:40:25,714
We developed it as a special bonus
for our subscribers
561
00:40:25,798 --> 00:40:28,676
who didn't like our themed characters
because they were too predictable.
562
00:40:28,759 --> 00:40:31,846
But it's so popular
that we have a whole team just for it now.
563
00:40:32,805 --> 00:40:35,391
If it's custom-tailored,
does it actually fit everything you want?
564
00:40:35,975 --> 00:40:39,103
We try to make it as close as possible
to the subscriber's ideal man.
565
00:40:39,186 --> 00:40:40,855
Personality, looks, everything.
566
00:40:41,439 --> 00:40:44,650
Wow, he must really be the perfect man.
567
00:40:44,733 --> 00:40:48,779
Well actually, some of our clients say
he's a cut above a human boyfriend.
568
00:40:49,280 --> 00:40:51,365
Not for everybody, though,
as it turns out.
569
00:40:54,326 --> 00:40:55,327
Why not?
570
00:40:56,370 --> 00:40:59,832
Like when we watch a movie,
it's more fun not knowing the end.
571
00:41:00,416 --> 00:41:03,002
You have the man of your dreams
who perfectly fits the bill,
572
00:41:03,085 --> 00:41:05,045
but you know
that they'll always wanna be with you.
573
00:41:05,129 --> 00:41:08,424
Well, that makes it less enjoyable
for some clients.
574
00:41:09,133 --> 00:41:12,553
After all, falling in love is about
giving your heart away freely,
575
00:41:12,636 --> 00:41:15,347
despite having no idea
what the future holds.
576
00:41:15,848 --> 00:41:19,059
I mean, it's not like
love is something that can be mimicked.
577
00:41:19,560 --> 00:41:20,686
It's challenging.
578
00:41:21,937 --> 00:41:23,606
That's true.
579
00:41:26,192 --> 00:41:28,694
With <i>TMK </i>gone, it feels like
I'm robbing a house with no one home.
580
00:41:28,777 --> 00:41:30,029
It's no fun.
581
00:41:30,946 --> 00:41:33,449
It hasn't really been canceled,
though, right? Has it?
582
00:41:33,532 --> 00:41:34,867
I don't really know.
583
00:41:35,826 --> 00:41:38,579
Even if it's possible to take out
the secondary male character's scenes,
584
00:41:38,662 --> 00:41:40,039
there are still tons of loose ends.
585
00:41:40,122 --> 00:41:42,500
We have to get to the bottom
of the aunt's embezzlement scheme
586
00:41:42,583 --> 00:41:45,544
and the secret affair
the chairman's having has to be revealed.
587
00:41:46,045 --> 00:41:48,756
- What if we never find out?
- Try asking Ms. Yun.
588
00:41:48,839 --> 00:41:50,966
I'm sure she'll be glad to tell you,
a fan.
589
00:41:51,050 --> 00:41:52,134
A fan?
590
00:41:52,635 --> 00:41:53,636
Are you crazy?
591
00:41:53,719 --> 00:41:55,763
I only read it
because I wanted to see the artwork
592
00:41:55,846 --> 00:41:59,683
So-yeong poured her blood,
sweat and tears into.
593
00:42:00,726 --> 00:42:04,146
Anyway, that custom boyfriend thing…
Gu Yeong-il?
594
00:42:05,439 --> 00:42:07,316
Do you think So-yeong might have one?
595
00:42:07,399 --> 00:42:08,859
It makes me wonder
596
00:42:09,360 --> 00:42:11,195
what her version might look like?
597
00:42:12,988 --> 00:42:14,031
Uh…
598
00:42:15,658 --> 00:42:18,327
How do you think you would feel
if he looked like you?
599
00:42:18,410 --> 00:42:19,495
Me?
600
00:42:24,792 --> 00:42:26,418
Come on, Kyeong-nam!
601
00:42:26,502 --> 00:42:29,588
I would love it!
That would mean I'm her ideal guy.
602
00:42:31,215 --> 00:42:32,716
Oh, hold on though.
603
00:42:32,800 --> 00:42:34,385
What if he only looks like me,
604
00:42:34,969 --> 00:42:37,137
and he's better than me
in every other way?
605
00:42:37,638 --> 00:42:38,847
That might be bad.
606
00:42:39,765 --> 00:42:42,935
Nah, that's not likely.
There's no contest.
607
00:42:45,187 --> 00:42:46,105
Hm?
608
00:42:46,188 --> 00:42:47,731
Because I actually care.
609
00:42:48,232 --> 00:42:50,401
That silicone asshole
could only pretend to.
610
00:42:51,652 --> 00:42:55,406
How would he have any way of knowing
how pretty and adorable So-yeong is?
611
00:42:56,323 --> 00:42:58,576
Ah… Now I want to go see her.
612
00:43:07,418 --> 00:43:09,461
- I'm sorry, Hwany.
- Huh?
613
00:43:50,544 --> 00:43:53,172
Weren't you heading home
after your meeting?
614
00:43:53,255 --> 00:43:55,424
Seo Mi-rae just went out for treats.
615
00:43:56,008 --> 00:43:58,677
- I should've asked her to get one for you.
- Where is she?
616
00:43:59,762 --> 00:44:01,180
The bakery on the corner.
617
00:44:35,673 --> 00:44:36,924
Jeez.
618
00:44:37,800 --> 00:44:41,387
<i>Me beneath your light… </i>
619
00:44:42,388 --> 00:44:43,764
[sighs[
620
00:44:44,473 --> 00:44:45,808
Oh! What the…
621
00:44:46,392 --> 00:44:47,518
Are…
622
00:44:47,601 --> 00:44:48,977
Uh, did you run here?
623
00:44:50,771 --> 00:44:51,730
I just…
624
00:44:52,481 --> 00:44:54,149
I just wanted to start following my heart.
625
00:44:54,900 --> 00:44:56,110
What?
626
00:44:56,902 --> 00:44:58,404
It brought me to you.
627
00:45:00,823 --> 00:45:02,533
I wanna be with you.
628
00:45:11,667 --> 00:45:12,710
Is that okay?
629
00:45:12,793 --> 00:45:14,670
<i>When I find you're home… </i>
630
00:45:14,753 --> 00:45:15,587
Well…
631
00:45:16,171 --> 00:45:18,841
<i>I know that this must be love</i>
632
00:45:25,848 --> 00:45:28,684
<i>In my eyes You're dearest</i>
633
00:45:28,767 --> 00:45:32,312
<i>I don't fear the silence beside you</i>
634
00:45:37,818 --> 00:45:39,319
<i>You don't need</i>…
635
00:45:39,403 --> 00:45:40,237
It's okay.
636
00:45:41,655 --> 00:45:44,408
You know, that's what I want too.
637
00:46:16,190 --> 00:46:18,400
Are you sure this is a good idea?
638
00:46:18,484 --> 00:46:22,237
Yes, absolutely. She's the best choice
to strengthen our scenarios, Mr. Min.
639
00:46:22,321 --> 00:46:23,614
Well, I guess we'll see.
640
00:46:24,114 --> 00:46:28,076
She probably stays home all day
watching dating shows and gaming online.
641
00:46:29,203 --> 00:46:32,247
I'm not expecting
great communication skills.
642
00:46:59,525 --> 00:47:01,735
You're with <i>Boyfriend on Demand,</i>
is that right?
643
00:47:02,444 --> 00:47:04,863
Yes. That's right.
644
00:47:04,947 --> 00:47:05,948
<i>Boyfriend on Demand.</i>
645
00:47:06,031 --> 00:47:06,907
Mm.
646
00:47:07,533 --> 00:47:09,952
This is a first for us too.
647
00:47:10,035 --> 00:47:13,997
But we were honestly so impressed
by your analysis of our boyfriend themes.
648
00:47:14,081 --> 00:47:15,874
That's why we contacted you.
649
00:47:16,917 --> 00:47:18,252
Ms. Ji-yeon,
650
00:47:19,211 --> 00:47:20,420
tell me what you'd like?
651
00:47:20,504 --> 00:47:23,507
For starters, do a complete review
for each of the boyfriend scenarios,
652
00:47:23,590 --> 00:47:25,634
then turn those into a book and so on.
653
00:47:26,260 --> 00:47:28,178
So you're meeting all 900 of them?
654
00:47:28,262 --> 00:47:30,264
Yeah. I've almost met them all.
655
00:47:30,973 --> 00:47:33,100
When will you live your actual life?
656
00:47:34,309 --> 00:47:35,769
No, what I meant was…
657
00:47:35,853 --> 00:47:38,230
Huh?
658
00:47:38,313 --> 00:47:40,148
Don't worry, I am living my actual life.
659
00:47:40,232 --> 00:47:43,318
What? Do you think I spend
all my time online? Ha! Not at all!
660
00:47:44,403 --> 00:47:47,364
Oh, I'm sorry.
What else do you like to do for fun?
661
00:47:47,948 --> 00:47:49,950
To be honest, hmm…
662
00:47:51,118 --> 00:47:52,202
dating.
663
00:47:56,456 --> 00:47:59,084
Uh, Ms. Ji-yeon! Ms. Ji-yeon!
664
00:47:59,167 --> 00:48:00,252
Yes?
665
00:48:00,961 --> 00:48:03,630
I forgot to give you my card,
if you want it.
666
00:48:04,131 --> 00:48:04,965
Oh…
667
00:48:07,217 --> 00:48:09,469
That's great, thank you.
668
00:48:09,553 --> 00:48:12,514
It was really nice to meet you.
669
00:48:12,598 --> 00:48:13,974
- Good night.
- Good night.
670
00:48:16,435 --> 00:48:17,269
Oooh!
671
00:48:19,605 --> 00:48:22,858
Ah! Um, there's a ledge there. It's…
672
00:48:22,941 --> 00:48:24,818
It's all good.
673
00:48:24,902 --> 00:48:26,361
- See you soon.
- Yes.
674
00:48:28,614 --> 00:48:29,615
Uh…
675
00:48:30,574 --> 00:48:32,367
I guess I do look pretty hot.
676
00:48:40,751 --> 00:48:42,628
- What name is it under, did you say?
- Sung Ji-eun.
677
00:48:42,711 --> 00:48:44,504
- You here already?
- Right this way.
678
00:48:44,588 --> 00:48:46,715
Did you park on the ground floor
or in the basement?
679
00:48:46,798 --> 00:48:50,052
- Hello. Mic test. One, two. One, two.
- Thanks a lot.
680
00:48:50,594 --> 00:48:53,055
- Where should I put this?
- Next to the stage, please.
681
00:48:53,138 --> 00:48:56,224
- Sure.
- Mic test. Hello, mic test. Good?
682
00:48:56,725 --> 00:48:58,810
These ones are for family members.
683
00:48:58,894 --> 00:49:01,146
Nominees have assigned seats,
so you can sit in front.
684
00:49:01,980 --> 00:49:04,775
Oh! Seo Mi-rae, come here. Yeah.
685
00:49:04,858 --> 00:49:07,736
This is the winner
of the Best Romance-Fan Award.
686
00:49:07,819 --> 00:49:10,489
Oh, nice to meet you. I loved your series.
687
00:49:10,572 --> 00:49:11,657
Oh, thanks very much.
688
00:49:11,740 --> 00:49:13,909
Ms. Seo will be managing you from now on.
689
00:49:13,992 --> 00:49:15,494
- Oh.
- Yun Song?
690
00:49:16,078 --> 00:49:18,205
She owes Ms. Seo here everything,
you know.
691
00:49:18,288 --> 00:49:20,666
Oh! I can't wait to work together.
692
00:49:20,749 --> 00:49:23,168
Neither can I.
I'd better go, but I'll see you later.
693
00:49:23,251 --> 00:49:25,212
- Don't go far.
- Sure.
694
00:49:38,475 --> 00:49:40,268
There's so much to do.
695
00:49:40,852 --> 00:49:43,188
- Did you meet her? How did she seem?
- Yeah.
696
00:49:43,689 --> 00:49:46,441
I've been going over her work so much,
I felt like I already knew her.
697
00:49:46,525 --> 00:49:47,985
I'm oddly proud of her too.
698
00:49:49,569 --> 00:49:53,073
Oh yeah, wouldn't it be nice if we got
to be on the jury again next year?
699
00:49:53,573 --> 00:49:56,034
I don't know.
We might argue about it all the time.
700
00:49:57,869 --> 00:49:59,705
Stop with those scary eyes.
701
00:49:59,788 --> 00:50:02,165
Hey! What if someone catches us?
702
00:50:02,249 --> 00:50:04,501
Oh! I just realized.
703
00:50:05,168 --> 00:50:06,962
- The storage room.
- Huh?
704
00:50:07,713 --> 00:50:10,924
There's a scene like this
in every workplace romance.
705
00:50:11,008 --> 00:50:13,343
Alone in the storage room.
706
00:50:13,427 --> 00:50:14,511
Just us.
707
00:50:17,139 --> 00:50:20,058
- Stop messing with me.
- So what if we get caught?
708
00:50:20,976 --> 00:50:23,812
Hm… Just not at work, that's all.
709
00:50:24,855 --> 00:50:25,689
Why not?
710
00:50:26,481 --> 00:50:27,607
Are you embarrassed?
711
00:50:29,484 --> 00:50:32,446
Kyeong-nam, are the picket signs in here?
712
00:50:36,575 --> 00:50:38,493
Whoa, whoa!
713
00:50:39,202 --> 00:50:40,996
Oh, Kyeong-nam!
714
00:50:41,079 --> 00:50:42,080
Are you okay?
715
00:50:42,164 --> 00:50:43,874
<i>No wonder something felt off.</i>
716
00:50:45,584 --> 00:50:48,211
<i>I should've known</i>
<i>my love life would end up like this.</i>
717
00:50:48,295 --> 00:50:50,338
- Hold on, be careful.
- Taxi!
718
00:50:50,422 --> 00:50:52,299
- Oh no, that's bad.
- Mr. Choi, go with him.
719
00:50:52,799 --> 00:50:54,676
- Take care.
- I'll let you know, okay?
720
00:50:57,054 --> 00:50:59,598
What the hell?
How did it happen? Do you know?
721
00:50:59,681 --> 00:51:01,475
Something fell on him, I think.
722
00:51:01,558 --> 00:51:02,642
- Oh.
- Mi-rae!
723
00:51:02,726 --> 00:51:04,811
- Where are you going?
- Mi-rae!
724
00:51:18,450 --> 00:51:20,619
Hey, you. Get out of the way.
725
00:51:20,702 --> 00:51:22,537
Go on. Hey, I said move.
726
00:51:22,621 --> 00:51:24,623
Why are you standing
in the doorway, anyway?
727
00:51:24,706 --> 00:51:26,083
- Oh!
- Go! Move out of the way.
728
00:51:26,166 --> 00:51:27,501
Unbelievable, jeez.
729
00:51:32,172 --> 00:51:33,173
Seo Mi-rae?
730
00:51:33,924 --> 00:51:35,008
What's wrong?
731
00:51:47,479 --> 00:51:48,313
Are you okay?
732
00:51:48,897 --> 00:51:50,023
Oh no, is it broken?
733
00:51:50,732 --> 00:51:52,109
Hey, Is there…
734
00:51:55,904 --> 00:51:56,738
There is!
735
00:51:57,531 --> 00:51:58,865
Oh my…
736
00:52:00,659 --> 00:52:01,576
Does this mean…
737
00:52:01,660 --> 00:52:04,663
You probably don't need me to stay, right?
738
00:52:05,413 --> 00:52:06,790
Tell me you're all right.
739
00:52:07,415 --> 00:52:09,126
- Hm?
- Uh, uh…
740
00:52:10,544 --> 00:52:11,419
I'll go, okay?
741
00:52:11,503 --> 00:52:13,255
- Thank you.
- Yeah, no worries.
742
00:52:13,839 --> 00:52:16,424
And I won't say a word,
but you have to fill me in later.
743
00:52:16,508 --> 00:52:19,636
I want details, okay? You have to!
744
00:52:19,719 --> 00:52:21,471
It's broken, isn't it?
745
00:52:21,555 --> 00:52:23,473
It's okay.
746
00:52:32,190 --> 00:52:34,609
Why did you run all the way here?
Why not just wait there?
747
00:52:35,652 --> 00:52:38,864
- I can't believe I hurt you like this.
- It was just an accident.
748
00:52:39,614 --> 00:52:40,615
It wasn't.
749
00:52:44,202 --> 00:52:45,787
I meant to push you.
750
00:52:47,122 --> 00:52:49,457
Because I was scared
of what would happen if
751
00:52:50,041 --> 00:52:52,043
anyone at work found out we're together.
752
00:52:52,836 --> 00:52:54,504
I pushed you 'cause I was scared.
753
00:52:55,130 --> 00:52:56,256
I'm sorry.
754
00:52:57,799 --> 00:52:58,633
Also,
755
00:52:59,718 --> 00:53:01,720
there's something I should tell you.
756
00:53:03,597 --> 00:53:05,891
After you found out
about <i>Boyfriend on Demand,</i>
757
00:53:07,225 --> 00:53:09,895
I went back to see Gu Yeong-il.
758
00:53:13,565 --> 00:53:14,399
Why?
759
00:53:15,275 --> 00:53:18,445
At first, because I wanted to know
what you two had talked about.
760
00:53:19,613 --> 00:53:20,906
And afterwards…
761
00:53:23,366 --> 00:53:26,786
because I was afraid
of how much I liked you.
762
00:53:29,456 --> 00:53:30,916
Afraid it was too much.
763
00:53:32,751 --> 00:53:34,461
Which would only lead to suffering.
764
00:53:38,757 --> 00:53:41,301
But that's all stuff we can't control.
765
00:53:43,762 --> 00:53:45,180
I'm a coward, I guess.
766
00:53:48,308 --> 00:53:49,142
Yeah.
767
00:53:52,062 --> 00:53:53,855
But I guess I'm one too.
768
00:53:56,149 --> 00:53:57,901
The first time I saw
769
00:53:58,652 --> 00:54:02,030
Gu Yeong-il, I thought,
"He's everything I am, but better."
770
00:54:02,614 --> 00:54:05,700
My first instinct was grab him
and get him tell me everything
771
00:54:05,784 --> 00:54:07,619
as it happened from the beginning.
772
00:54:08,286 --> 00:54:10,163
But I have too much pride for that.
773
00:54:12,707 --> 00:54:13,750
If you want--
774
00:54:13,833 --> 00:54:15,627
But now I think, "Who cares?"
775
00:54:15,710 --> 00:54:17,754
It's me you chose in the end.
776
00:54:18,672 --> 00:54:20,257
That's what matters most.
777
00:54:24,719 --> 00:54:26,471
Every day I get more afraid
778
00:54:27,764 --> 00:54:30,141
because I'm falling
deeper for you every day.
779
00:54:31,810 --> 00:54:33,270
But what can I do?
780
00:54:35,063 --> 00:54:37,649
You ran all the way here
with a runny nose.
781
00:54:38,191 --> 00:54:39,567
How can I resist?
782
00:54:51,913 --> 00:54:53,039
Easy, easy.
783
00:54:53,123 --> 00:54:54,249
I'm so sorry.
784
00:54:58,586 --> 00:55:00,338
What I want is to
785
00:55:00,922 --> 00:55:02,590
live here, in this moment.
786
00:55:03,258 --> 00:55:04,509
That's enough.
787
00:55:07,304 --> 00:55:09,055
Those who don't doubt the future
788
00:55:09,139 --> 00:55:11,182
and only look at
the love in front of them,
789
00:55:11,266 --> 00:55:12,517
I only draw those people.
790
00:55:12,600 --> 00:55:13,560
Hm.
791
00:55:20,317 --> 00:55:21,609
Sounds great.
792
00:55:27,991 --> 00:55:29,534
Oh!
793
00:55:37,000 --> 00:55:39,586
You know what?
Come to the States! All of you, okay?
794
00:55:39,669 --> 00:55:41,921
- Who am I gonna have team dinners…
- My turn?
795
00:55:42,005 --> 00:55:43,298
…you too, Mr. Hwang.
796
00:55:43,381 --> 00:55:45,216
Oh yeah, that's right.
797
00:55:45,300 --> 00:55:47,719
There's one thing
I wanted to know before I leave.
798
00:55:47,802 --> 00:55:49,804
I heard something really strange, okay?
799
00:55:49,888 --> 00:55:53,308
I heard that Seo Mi-rae
and Park Kyeong-nam
800
00:55:54,184 --> 00:55:55,435
are together.
801
00:55:59,439 --> 00:56:00,398
Huh?
802
00:56:03,860 --> 00:56:05,403
- Yes, it's true.
- That's right.
803
00:56:16,956 --> 00:56:18,958
That's ridiculous.
804
00:56:19,042 --> 00:56:22,962
This guy! You liar, they're not!
You told me they were, but they're not.
805
00:56:23,046 --> 00:56:25,006
Dong-min, you jerk, you totally played me!
806
00:56:25,090 --> 00:56:27,550
Those two obviously
hate each other's guts.
807
00:56:27,634 --> 00:56:30,178
Hey, let me say this one thing
before I leave, okay?
808
00:56:30,261 --> 00:56:32,764
Don't complain about the authors
too much, hm?
809
00:56:32,847 --> 00:56:34,766
It's like spitting into the wind, okay?
810
00:56:34,849 --> 00:56:36,935
The authors need to do well
for us to do well.
811
00:56:37,018 --> 00:56:39,646
I owe you some kernels of wisdom
before I leave, don't I?
812
00:56:39,729 --> 00:56:41,147
- A good boss like me…
- Mind if we join?
813
00:56:41,231 --> 00:56:43,191
- Oh! Uh, ah!
- This is a surprise.
814
00:56:43,274 --> 00:56:44,275
- Hello.
- Hi!
815
00:56:44,359 --> 00:56:45,902
- Ms. Yun, you, uh…
- Hi.
816
00:56:45,985 --> 00:56:47,070
What's wrong?
817
00:56:47,153 --> 00:56:48,530
Uh, nothing. I…
818
00:56:50,490 --> 00:56:51,908
- Just open it.
- What?
819
00:56:51,991 --> 00:56:54,953
What, for me?
820
00:56:55,036 --> 00:56:56,579
Ms. Yun's brought something.
821
00:56:56,663 --> 00:56:58,832
Is this… Could this be… Ah! Shit!
822
00:56:58,915 --> 00:57:01,251
Oh gosh, you didn't!
823
00:57:01,334 --> 00:57:04,462
Ms. Yun, our company's biggest star!
824
00:57:05,422 --> 00:57:07,632
- Thank you so much.
- Aw!
825
00:57:07,715 --> 00:57:10,260
- Aw! Cute!
- It's okay, don't cry.
826
00:57:10,844 --> 00:57:13,805
- Okay, let's make room.
- Oh, sit over here, Ms. Yun.
827
00:57:13,888 --> 00:57:16,141
Oh God, this… I'll put this here.
828
00:57:16,224 --> 00:57:18,518
Wow, this is authentic.
It's the real deal.
829
00:57:18,601 --> 00:57:21,938
Don't touch the rim, careful.
Give it a bit more room. Ah!
830
00:57:22,021 --> 00:57:23,314
Whoa.
831
00:57:23,398 --> 00:57:25,942
- It's a set?
- A bit too much…
832
00:57:26,025 --> 00:57:29,070
- We have to drink to this. Cheers!
- Cheers!
833
00:57:29,154 --> 00:57:30,321
Cheers!
834
00:57:32,991 --> 00:57:34,951
- Mmm!
- Mmm!
835
00:57:35,034 --> 00:57:36,161
Mwah, mwah!
836
00:57:37,162 --> 00:57:39,539
I wanted to tell you,
you look great these days.
837
00:57:39,622 --> 00:57:41,040
- Me?
- Hm.
838
00:57:41,124 --> 00:57:42,375
I've been working out.
839
00:57:42,459 --> 00:57:46,171
I get to the gym first thing
and do the stairs for 30 minutes.
840
00:57:46,254 --> 00:57:49,090
I don't know what it is
but it's actually fun.
841
00:57:49,174 --> 00:57:51,134
I feel so much better.
842
00:57:51,217 --> 00:57:54,012
- Why'd you start going?
- Oh, uh, hold on!
843
00:57:54,095 --> 00:57:56,097
- Uh, I'll get it.
- I just told you!
844
00:57:56,848 --> 00:57:58,516
- Oh!
- Holy shit. What was that?
845
00:58:01,436 --> 00:58:03,396
There you go. Here's new one, Ms. Song.
846
00:58:03,897 --> 00:58:05,607
Thanks very much.
847
00:58:08,318 --> 00:58:09,611
Whoo!
848
00:58:09,694 --> 00:58:12,530
<i>- May our longing for each other</i>
<i>- For each other </i>
849
00:58:12,614 --> 00:58:15,783
<i>- Bring us together someday</i>
<i>- Bring us together someday</i>
850
00:58:15,867 --> 00:58:18,161
<i>- As it does in movies</i>
- Mr. Hwang…
851
00:58:18,244 --> 00:58:20,163
- Oh no.
- Please don't go!
852
00:58:20,246 --> 00:58:22,081
What are we supposed to do if you leave?
853
00:58:22,165 --> 00:58:24,542
I'll be back later this year.
I'll be back soon.
854
00:58:24,626 --> 00:58:27,587
If you guys ignore me when I call you,
I'm telling you, I'll be hurt.
855
00:58:27,670 --> 00:58:30,048
- Really? It's not forever?
- Of course not, just a while.
856
00:58:30,131 --> 00:58:31,883
- Don't forget about us!
- I promise!
857
00:58:31,966 --> 00:58:34,677
- Have a safe trip.
- And take care of yourself.
858
00:58:34,761 --> 00:58:36,179
How do I do that without you guys?
859
00:58:36,262 --> 00:58:38,765
And cut down on the coffee, too,
while you're at it.
860
00:58:38,848 --> 00:58:40,266
Oh, Ms. Yun!
861
00:58:40,350 --> 00:58:43,436
My departure's finally sinking in.
I'm going to miss you.
862
00:58:43,520 --> 00:58:46,439
I know how much this cost.
863
00:58:47,524 --> 00:58:49,234
- Yeah! Let's have a drink!
- Yeah!
864
00:58:49,317 --> 00:58:50,944
Ah!
865
00:58:51,027 --> 00:58:53,363
Cheers!
866
00:58:53,446 --> 00:58:56,407
I'm putting this
on the company card, everyone.
867
00:59:10,755 --> 00:59:14,175
<i>Maybe goodbyes aren't as bad as I thought.</i>
868
00:59:27,397 --> 00:59:29,357
BOYFRIEND ON DEMAND
869
00:59:48,835 --> 00:59:50,211
It's been a while.
870
00:59:56,342 --> 00:59:57,427
Yeah, I know.
871
00:59:59,012 --> 01:00:01,556
Judging by how long
it took you to come back,
872
01:00:01,639 --> 01:00:03,474
it must have gone really well.
873
01:00:03,933 --> 01:00:05,143
Or really…
874
01:00:06,519 --> 01:00:07,353
badly?
875
01:00:11,274 --> 01:00:12,108
Huh.
876
01:00:12,650 --> 01:00:14,444
That's disappointing.
877
01:00:18,615 --> 01:00:19,782
Are you sure you're okay?
878
01:00:20,908 --> 01:00:24,203
You might end up feeling lonelier
and more anxious, you know?
879
01:00:25,163 --> 01:00:27,999
And your feelings won't stay the same
for either of you.
880
01:00:30,501 --> 01:00:31,711
I know that.
881
01:00:32,712 --> 01:00:33,921
And you're okay with it?
882
01:00:36,424 --> 01:00:37,258
Yeah.
883
01:00:38,551 --> 01:00:39,427
Why?
884
01:00:39,510 --> 01:00:42,430
Because that's just how we are.
885
01:00:42,513 --> 01:00:44,641
Despite the dangers involved,
886
01:00:45,433 --> 01:00:47,018
people want adventure.
887
01:00:58,905 --> 01:01:00,948
Hop on. Let's go for a ride.
888
01:01:01,032 --> 01:01:03,826
You know I won't get on.
889
01:01:07,121 --> 01:01:08,122
Take care.
890
01:01:08,706 --> 01:01:10,083
Thanks for everything.
891
01:01:12,168 --> 01:01:13,503
So, what, is this it?
892
01:01:18,132 --> 01:01:19,550
<i>Ms. Seo Mi-rae,</i>
893
01:01:19,634 --> 01:01:22,387
<i>would you like to part ways</i>
<i>with Gu Yeong-il?</i>
894
01:01:28,935 --> 01:01:30,978
You don't have to worry, you know that?
895
01:01:33,523 --> 01:01:34,982
Just follow your heart.
896
01:01:35,066 --> 01:01:36,693
Even when you're afraid.
897
01:01:38,444 --> 01:01:39,529
I know all that now.
898
01:01:41,197 --> 01:01:43,366
When we first met
you were clueless, though.
899
01:01:45,785 --> 01:01:46,703
So long.
900
01:02:07,181 --> 01:02:10,601
PART WAYS WITH GU YEONG-IL?
YES
901
01:02:15,356 --> 01:02:16,482
I'm here!
902
01:02:18,818 --> 01:02:21,279
Hey, baby don't run too fast.
903
01:02:23,364 --> 01:02:26,409
- Be careful.
- <i>Relationships are dangerous.</i>
904
01:02:29,495 --> 01:02:31,914
<i>And love is even more dangerous.</i>
905
01:02:36,252 --> 01:02:38,588
You wouldn't have to run
if you left early, you know?
906
01:02:38,671 --> 01:02:40,965
Pfft. Why are you so serious?
907
01:02:52,935 --> 01:02:55,271
<i>But this time, I think I'll be okay.</i>
908
01:02:57,315 --> 01:02:58,357
<i>Because it's us.</i>
909
01:04:31,576 --> 01:04:32,910
<i>Oh yeah </i>
910
01:04:32,994 --> 01:04:34,328
<i>Oh yeah</i>
911
01:04:34,412 --> 01:04:35,705
<i>Oh, my love</i>
912
01:04:37,248 --> 01:04:40,501
<i>Yeah, you're so wonderful</i>
<i>Want you to know</i>
913
01:04:40,585 --> 01:04:42,295
<i>So wonderful, want you to know</i>
914
01:04:42,378 --> 01:04:44,213
<i>Your light is colorful </i>
915
01:04:54,557 --> 01:04:56,100
<i>Oh, my love </i>
916
01:04:57,393 --> 01:05:00,688
<i>Yeah, you're so beautiful</i>
<i>Want you to know</i>
917
01:05:00,771 --> 01:05:02,565
<i>So beautiful, want you to know</i>
918
01:05:02,648 --> 01:05:04,275
<i>Your light is colorful</i>
919
01:05:56,869 --> 01:05:58,287
<i>Oh, my love </i>
920
01:05:59,747 --> 01:06:02,875
<i>Yeah, you're so wonderful</i>
<i>Want you to know</i>
921
01:06:02,959 --> 01:06:04,835
<i>So wonderful, want you to know</i>
922
01:06:04,919 --> 01:06:06,712
<i>Your light is colorful</i>