"Angel's Last Mission: Love" Drama Transcript: Episode 24

 "Angel's Last Mission: Love" Drama Transcript: Episode 24

[Korean]

단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 


00:00:07,710 --> 00:00:09,150 

<i>제24회</i> 

 

00:00:13,850 --> 00:00:18,100 

그럼, 미션 실팬가? 

 

00:00:20,980 --> 00:00:22,920 

아직 몰라. 

 

00:00:23,540 --> 00:00:25,840 

사랑을 알게 해주라고 했는데, 

 

00:00:25,840 --> 00:00:28,320 

자기가 사랑에 빠져버렸잖아. 

 

00:00:28,320 --> 00:00:30,520 

실패지 뭐. 

 

00:00:31,490 --> 00:00:33,650 

그럼, 이제 어떻게 되는거야? 

 

00:00:33,650 --> 00:00:38,150 

하늘로 올라가서 혼나? 

 

00:00:40,370 --> 00:00:44,010 

끝난 거 아니야. 찾고 있어. 

 

10 

00:00:44,010 --> 00:00:45,090 

뭘? 

 

11 

00:00:45,090 --> 00:00:48,100 

너랑 계속 같이 있을 방법. 


                                                                                                                         




단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 


 

12 

00:00:51,060 --> 00:00:54,660 

꼭 찾아낼거야. 믿어 줘. 

 

13 

00:01:16,670 --> 00:01:18,170 

물어볼게 있어. 

 

14 

00:01:18,170 --> 00:01:20,180 

뭐야 갑자기 나오라더니. 

 

15 

00:01:20,180 --> 00:01:23,890 

어떻게해야 인간이 될 수 있어? 

 

16 

00:01:24,480 --> 00:01:25,680 

다시 물을게. 

 

17 

00:01:25,680 --> 00:01:27,500 

당신은, 

 

18 

00:01:28,480 --> 00:01:30,790 

어떻게 인간이 됐어? 

 

19 

00:01:33,530 --> 00:01:36,540 

그걸 내가 말해줄거라고 생각해? 

 

20 

00:01:36,540 --> 00:01:40,980 

생각해봤어. 당신이 왜 그랬을까? 

 

21 

00:01:40,980 --> 00:01:43,170 

소용없는 줄 알았을텐데. 

 

22 

00:01:43,170 --> 00:01:46,540 


                                                                                                                         




단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 


죽은 사람 그림자를 연서한테 씌우는 짓. 

 

23 

00:01:47,910 --> 00:01:49,390 

해선 안되는 거 알았을텐데. 

 

24 

00:01:49,390 --> 00:01:54,020 

닥쳐. 너 같은 놈이 함부로 입에 올릴 사람 아냐. 

 

25 

00:01:58,640 --> 00:02:00,570 

고통스러웠구나. 

 

26 

00:02:01,680 --> 00:02:05,820 

사랑했던 사람 다신 볼 수 없는 고통. 

 

27 

00:02:07,700 --> 00:02:11,330 

그것때문에 그렇게 집착하고 달려들었구나. 

 

28 

00:02:13,660 --> 00:02:16,970 

그러니까 더 당신은 날 이해할 수 있잖아. 

 

29 

00:02:16,970 --> 00:02:21,300 

욕망이라는 거 겉은 달콤해 보여도 결국 속은, 

 

30 

00:02:21,300 --> 00:02:26,090 

독하고 쓰리고 혼미할 만큼 고통스러운거다. 

 

31 

00:02:28,500 --> 00:02:33,330 

다 감당할 수 있어. 나도 인간이었으니까. 

 

32 

00:02:34,750 --> 00:02:37,750 

-뭐라고? -그쪽이 쳐들어와서 물에 빠졌던 날, 

 

33 


                                                                                                                         




단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 


00:02:37,750 --> 00:02:41,580 

그 날부터였어. 내가 누군지 기억난거. 

 

34 

00:02:41,580 --> 00:02:47,550 

연서의 첫 관객, 그 섬에서 연서의 춤을 처음으로 본 아니 

 

35 

00:02:49,370 --> 00:02:51,350 

그게 나였어. 

 

36 

00:02:52,330 --> 00:02:58,740 

날 연서한테 보낸것도 당신을 만나게 한 것도 다 그 분의 섭리라고 생각해. 

 

37 

00:03:00,000 --> 00:03:05,720 

자기 입맛대로 신의 뜻이네 아니네 하다가 망한 사람 수없이 봤어. 

 

38 

00:03:05,720 --> 00:03:07,670 

넌 인간이 못돼. 

 

39 

00:03:07,670 --> 00:03:12,650 

신이 허락한다고 해도 내가 못하게 할거니까. 

 

40 

00:03:16,450 --> 00:03:18,380 

왔어? 

 

41 

00:03:20,930 --> 00:03:22,310 

<i>넌 인간이 못 돼.</i> 

 

42 

00:03:22,310 --> 00:03:23,940 

<i>왜?</i> 

 

43 

00:03:27,320 --> 00:03:29,940 

<i>연서가 죽어야 되니까.</i> 

 


                                                                                                                         




단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 


44 

00:03:39,530 --> 00:03:42,290 

유채꽃 씨앗 좀 받아왔어. 

 

45 

00:03:42,290 --> 00:03:45,900 

우리 다시 만난 기념으로 좀 심고 싶어서. 

 

46 

00:03:45,900 --> 00:03:49,870 

근데 가을에 심어야 내년 봄에 꽃이 핀대. 

 

47 

00:03:49,870 --> 00:03:53,160 

그래서 미리 화분 좀 만들어 놓으려고. 

 

48 

00:03:55,550 --> 00:03:57,890 

내년 봄? 

 

49 

00:03:59,110 --> 00:04:02,860 

가을 되면 우리 같이 심자. 

 

50 

00:04:02,860 --> 00:04:07,160 

<i>진정한 사랑을 받은 천사만이 인간이 될 수 있다.</i> 

 

51 

00:04:14,490 --> 00:04:16,230 

내가 할게. 

 

52 

00:04:19,850 --> 00:04:22,480 

<i>목숨까지 거는 사랑, 자기를 던지는 희생.</i> 

 

53 

00:04:22,480 --> 00:04:27,010 

<i>그게... 사람이 되는 방법이라고.</i> 

 

54 

00:05:38,090 --> 00:05:41,460 

<i>3년 전 사고, 정말 우연일까?</i> 


                                                                                                                         




단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 


 

55 

00:05:41,460 --> 00:05:44,200 

<i>엄마를 막아?</i> 

 

56 

00:05:44,200 --> 00:05:47,470 

-안녕하세요. -안녕하세요. 

 

57 

00:06:05,160 --> 00:06:08,280 

너 진짜 언더스터디만 할거야? 

 

58 

00:06:08,280 --> 00:06:11,540 

어, 지젤만 출거야. 

 

59 

00:06:11,540 --> 00:06:16,120 

아깝잖아. 그렇게 열심히 해놓고 무대에 올라가지도 않을거라고? 

 

60 

00:06:16,120 --> 00:06:18,210 

내가 알아서 할게. 

 

61 

00:06:20,180 --> 00:06:26,410 

니나야, 3년 전 같은 상황 또 벌어지지 않아. 

 

62 

00:06:27,830 --> 00:06:32,910 

<i>3년 전 사고, 우연이 아니라고?</i> 

 

63 

00:06:33,590 --> 00:06:35,750 

<i>너도 알아?</i> 

 

64 

00:06:35,750 --> 00:06:39,110 

<i>너도 한편이니?</i> 

 

65 

00:06:41,530 --> 00:06:43,650 


                                                                                                                         




단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 


그게 무슨 뜻이야? 

 

66 

00:06:44,690 --> 00:06:49,410 

혹시 그런 기대 가지고 있는거면 버리라고. 

 

67 

00:06:54,510 --> 00:06:56,470 

연서 언니. 

 

68 

00:06:57,520 --> 00:07:00,220 

잠깐 얘기 좀 할 수 있을까요? 

 

69 

00:07:06,810 --> 00:07:08,450 

뭐에요? 

 

70 

00:07:08,450 --> 00:07:10,390 

미안하다. 

 

71 

00:07:14,290 --> 00:07:18,380 

언니 죄송해요. 진작 말씀드렸어야 했는데. 

 

72 

00:07:24,620 --> 00:07:25,830 

이게 뭐에요? 

 

73 

00:07:25,830 --> 00:07:29,700 

오디션 전에 부단장이 뿌린거래. 

 

74 

00:07:30,650 --> 00:07:33,780 

매수를 했단 말이에요? 

 

75 

00:07:33,780 --> 00:07:36,940 

죄송해요. 지금 돌려드릴거에요. 

 

76 


                                                                                                                         




단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 


00:07:36,940 --> 00:07:38,770 

한번 밖에 안입었어요. 

 

77 

00:07:38,770 --> 00:07:41,690 

서로 모르게 각자 만났던 모양이에요. 

 

78 

00:07:41,690 --> 00:07:47,710 

이거 받은 것들 다 모아가지고 돌려주기로 했는데 그 전에 연서 언니한테는 꼭 얘기하고 싶다고 

해서. 

 

79 

00:07:48,420 --> 00:07:51,590 

이거 받고 니나한테 투표했어도 할 수 없죠. 

 

80 

00:07:51,590 --> 00:07:55,860 

내 춤이 이 돈보다 못했다는 거니까. 

 

81 

00:07:58,330 --> 00:08:00,170 

말해줘서 고마워요. 

 

82 

00:08:00,170 --> 00:08:02,570 

그리고 정은 언니 병원 안 갔죠? 

 

83 

00:08:02,570 --> 00:08:04,330 

빨리 가요. 

 

84 

00:08:08,020 --> 00:08:11,250 

짱이다, 연서 언니. 

 

85 

00:08:11,250 --> 00:08:14,240 

<i> "Hilarion, a local gamekeeper, is also in love with Giselle and is highly suspicious of the newcomer 

who has won Giselle’s affections..." </i> 

 

86 

00:08:23,500 --> 00:08:27,480 


                                                                                                                         




단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 


<i> 날 연서한테 보낸 것도 다 그 분의 섭리라고 생각해.</i> 

 

87 

00:08:27,480 --> 00:08:31,260 

<i>어떻게 해야 인간이 될 수 있어?</i> 

 

88 

00:08:37,390 --> 00:08:39,090 

네. 

 

89 

00:08:40,900 --> 00:08:43,300 

잠깐 시간 되세요? 

 

90 

00:08:50,390 --> 00:08:52,730 

연습 때 안계서서.. 

 

91 

00:08:54,950 --> 00:08:57,410 

내가 있으면 더 불편할까봐. 

 

92 

00:08:57,410 --> 00:09:00,870 

불편해하는 건 감독님 같은데요. 

 

93 

00:09:00,870 --> 00:09:05,860 

그래서 왔어요. 앞으로 계속 볼건데 자꾸 이러면 안되잖아요. 

 

94 

00:09:05,860 --> 00:09:07,770 

대답하러 왔어요. 

 

95 

00:09:07,770 --> 00:09:11,680 

확실하고 정중하게 거절하려고요. 

 

96 

00:09:14,380 --> 00:09:18,200 

-기다릴게요. -아뇨, 기다리지 마세요. 

 

97 


                                                                                                                         




단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 


00:09:18,200 --> 00:09:19,740 

저 좋아하는 사람 따로 있어요. 

 

98 

00:09:19,740 --> 00:09:21,480 

사람... 

 

99 

00:09:22,500 --> 00:09:24,350 

아니잖아요. 

 

100 

00:09:26,370 --> 00:09:30,480 

어떻게..알아요? 

 

101 

00:09:33,080 --> 00:09:37,490 

저번에도 나한테 그랬죠. 단이한테 속고 있는 거라고. 

 

102 

00:09:40,900 --> 00:09:43,860 

연서씨 떨어지던 날 봤습니다. 

 

103 

00:09:43,860 --> 00:09:47,390 

당장은 낭만적일 겁니다. 

 

104 

00:09:47,390 --> 00:09:49,680 

수호천사니 뭐하니 꿈같겠죠. 

 

105 

00:09:49,680 --> 00:09:55,220 

그치만 꿈은 반드시 깨는 법이죠. 그때까지 기다릴게요. 

 

106 

00:09:55,220 --> 00:09:58,210 

그 꿈에서 깬다고 감독님한테 가지 않아요. 

 

107 

00:09:58,210 --> 00:10:02,230 

절 미워하셔도 돼요. 차라리 그랬으면 좋겠구요. 

 


                                                                                                                         




단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 


108 

00:10:02,230 --> 00:10:05,010 

다시는 이런 일로 찾아오지 않게 해주세요. 

 

109 

00:10:05,010 --> 00:10:06,880 

부탁드려요. 

 

110 

00:10:08,270 --> 00:10:09,980 

뭐야? 

 

111 

00:10:10,700 --> 00:10:12,360 

어. 

 

112 

00:10:13,240 --> 00:10:14,760 

이렇게 찍으면 돼. 

 

113 

00:10:14,760 --> 00:10:16,340 

오케이. 

 

114 

00:10:18,630 --> 00:10:21,250 

<i>얼마나 갈거라고 생각합니까?</i> 

 

115 

00:10:21,870 --> 00:10:26,820 

<i>설마 천사가 영원히 지상에 있을거라고 생각했어요?</i> 

 

116 

00:10:27,990 --> 00:10:30,910 

-단아. -응? 

 

117 

00:10:30,910 --> 00:10:33,160 

나 놓치지 마. 

 

118 

00:10:35,730 --> 00:10:37,470 

알았어. 


                                                                                                                         




단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 


 

119 

00:10:38,720 --> 00:10:44,760 

♫ <i>I can say anything that I want, alive</i> ♫ 

 

120 

00:10:44,760 --> 00:10:51,040 

♫ <i>I believe in things that I see, I pray</i> ♫ 

 

121 

00:10:52,520 --> 00:10:55,120 

<i>목숨까지 거는 사랑, 자기를 던지는 희생</i> 

 

122 

00:10:55,120 --> 00:10:59,280 

<i>그게 사람이 되는 방법이라고.</i> 

 

123 

00:10:59,280 --> 00:11:02,590 

<i>이연서가 죽어야 되니까.</i> 

 

124 

00:11:02,590 --> 00:11:06,060 

아니야, 아니야. 

 

125 

00:11:06,060 --> 00:11:10,000 

♫ <i>There is a word of God</i> ♫ 

 

126 

00:11:10,000 --> 00:11:13,410 

뭐가? 나 이상했어? 

 

127 

00:11:14,410 --> 00:11:18,140 

안 죽으면 안돼? 꼭 그 방법 밖엔 없는거야? 

 

128 

00:11:18,140 --> 00:11:24,630 

무슨 소리야? 지젤이 죽어야 2막이 시작돼지. 그래야 알브레이트를 살릴 수 있지. 

 

129 

00:11:24,630 --> 00:11:28,280 


                                                                                                                         




단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 


아니야, 그걸 원하진 않았을거야. 

 

130 

00:11:29,790 --> 00:11:33,810 

너무 몰입하지 마. 내가 죽는 것도 아닌데. 

 

131 

00:11:37,160 --> 00:11:38,970 

다시 할게. 잘 찍어줘. 

 

132 

00:11:39,900 --> 00:11:41,630 

어. 

 

133 

00:11:43,080 --> 00:11:46,250 

♫ <i>There is a word of God</i> ♫ 

 

134 

00:11:59,210 --> 00:12:00,310 

선배. 

 

135 

00:12:02,210 --> 00:12:03,410 

아, 선배. 

 

136 

00:12:06,610 --> 00:12:07,810 

누구십니까? 

 

137 

00:12:07,810 --> 00:12:10,910 

여기선 안 이래도 되잖아요. 나 혼자 왔어요. 

 

138 

00:12:12,110 --> 00:12:14,710 

-예? -확인해야 될 게 있단 말이에요. 

 

139 

00:12:16,610 --> 00:12:18,010 

무슨..? 

 

140 


                                                                                                                         




단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 


00:12:21,910 --> 00:12:24,010 

정말 아니에요? 

 

141 

00:12:24,010 --> 00:12:28,210 

아니라구요. 어허, 아니라니까요. 

 

142 

00:12:28,210 --> 00:12:29,810 

시끄러워요. 

 

143 

00:12:29,810 --> 00:12:32,210 

신부님이 그러시면 됩니까? 

 

144 

00:12:32,210 --> 00:12:34,610 

바바리를 입을거면 신부복을 벗든가, 

 

145 

00:12:34,610 --> 00:12:37,410 

신부복을 입을거면 바바리를 벗든가. 

 

146 

00:12:37,410 --> 00:12:39,410 

아니, 여기.. 

 

147 

00:12:41,810 --> 00:12:45,210 

그래요. 내가 노상 방뇨 했다고 쳐. 

 

148 

00:12:45,210 --> 00:12:48,110 

여러분들 머릿속에는 그렇게 돼있을테니까. 

 

149 

00:12:48,110 --> 00:12:52,410 

그래도 그걸로 며칠 째 이렇게 가두는 건 사람의 법도도 아니지 않소? 

 

150 

00:12:52,410 --> 00:12:54,210 

거, 참 조용히 좀 해요. 

 


                                                                                                                         




단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 


151 

00:12:55,320 --> 00:12:58,400 

-여기요. -거 좀 앉아있으라니까. 

 

152 

00:13:01,410 --> 00:13:03,710 

저기요, 경찰 양반. 

 

153 

00:13:13,610 --> 00:13:15,210 

성당으로... 

 

154 

00:13:23,010 --> 00:13:25,610 

너무 하시는 거 아닙니까? 

 

155 

00:13:25,610 --> 00:13:32,210 

겨우 한번, 딱 한번이잖아요. 이렇게까지 하셔야 해요? 

 

156 

00:13:32,210 --> 00:13:35,610 

한번이 두번되고 두번이 세번 되는거지. 

 

157 

00:13:37,980 --> 00:13:39,200 

누구십니까? 

 

158 

00:13:39,210 --> 00:13:41,010 

처음이 어려워. 

 

159 

00:13:41,010 --> 00:13:45,410 

근데 한번 선을 넘으면, 다음부턴 선이 어딘지도 안보여. 

 

160 

00:13:45,410 --> 00:13:49,410 

억울해 말고 시키는 대로 해요. 괜히 생각 많이 하지 말고. 

 

161 

00:13:49,410 --> 00:13:52,010 

그럼 복잡해져. 


                                                                                                                         




단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 


 

162 

00:13:56,010 --> 00:13:57,410 

주님. 

 

163 

00:13:59,010 --> 00:14:01,210 

박복자씨, 나와요. 

 

164 

00:14:01,210 --> 00:14:04,010 

무단 취식 한번만 더 하면 진짜 가중처벌이에요. 

 

165 

00:14:04,010 --> 00:14:06,610 

세상이 왜 이리 각박해졌어. 

 

166 

00:14:06,610 --> 00:14:08,110 

저기요. 

 

167 

00:14:11,830 --> 00:14:13,980 

주님이십니까? 

 

168 

00:14:15,010 --> 00:14:18,810 

나랑 주님 만나러 갈래요? 

 

169 

00:14:18,810 --> 00:14:22,410 

소주님, 맥주님, 양주- 

 

170 

00:14:22,410 --> 00:14:24,410 

빨리 나와요. 

 

171 

00:14:24,410 --> 00:14:27,410 

나와요. 

 

172 

00:14:33,610 --> 00:14:36,010 


                                                                                                                         




단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 


자, 신부님. 좀 앉아있어요. 

 

173 

00:14:37,810 --> 00:14:40,010 

앉아요, 빨리 제 자리 가서. 

 

174 

00:15:05,610 --> 00:15:08,010 

<i>진술서</i> 

 

175 

00:15:14,610 --> 00:15:16,010 

<i>박광일</i> 

 

176 

00:15:16,010 --> 00:15:18,210 

박실장님이에요, 분명히. 

 

177 

00:15:18,210 --> 00:15:21,010 

그 날.. 

 

178 

00:15:21,010 --> 00:15:22,910 

<i>교통사고 발생보고서</i> 

 

179 

00:15:27,210 --> 00:15:30,910 

그럼...시작해볼까요? 

 

180 

00:15:31,610 --> 00:15:35,010 

<i>당장 체포하긴 어려울거에요. 정황일 뿐이니까.</i> 

 

181 

00:15:35,010 --> 00:15:37,210 

제보 내용 사실 확인부터 시작하겠습니다. 

 

182 

00:15:37,210 --> 00:15:41,610 

잘 부탁드립니다. 필요한 거 있으면 언제든 연락주세요. 

 

183 


                                                                                                                         




단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 


00:15:41,610 --> 00:15:48,010 

<i>3년 전 사건부터 시작하면 아저씨 사고까지 연결고리 찾아낼 수 있을거구요.</i> 

 

184 

00:15:48,910 --> 00:15:52,610 

<i>3년 전 사고, 정말 우연일까? 엄마를 막아.</i> 

 

185 

00:15:56,150 --> 00:16:00,410 

그럴리 없어. 뭐가 잘못된거야. 

 

186 

00:16:13,810 --> 00:16:16,010 

오늘은 연습 없어? 

 

187 

00:16:19,410 --> 00:16:20,910 

엄마. 

 

188 

00:16:21,810 --> 00:16:24,310 

엄마, 나 사랑하지? 

 

189 

00:16:25,210 --> 00:16:28,410 

엄마가 딸 사랑하는 거 당연하지. 

 

190 

00:16:29,900 --> 00:16:33,460 

나 물어볼 게 있는데요- 

 

191 

00:16:38,210 --> 00:16:41,410 

여보, 빨리 나와봐. 

 

192 

00:16:55,710 --> 00:16:58,010 

니가 여긴 왠일이니? 

 

193 

00:16:58,010 --> 00:16:59,610 

우리 연서 우리 집엔 처음이지? 

 


                                                                                                                         




단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 


194 

00:16:59,610 --> 00:17:02,210 

루나 언닌 어딨어요? 

 

195 

00:17:02,210 --> 00:17:04,610 

어, 아까 급하게 좀 나갔어. 

 

196 

00:17:04,610 --> 00:17:06,110 

들어가자. 

 

197 

00:17:13,320 --> 00:17:14,820 

앉으세요. 

 

198 

00:17:16,010 --> 00:17:17,510 

너도 앉아. 

 

199 

00:17:19,110 --> 00:17:20,810 

<i>당분간 숨어있어.</i> 

 

200 

00:17:20,810 --> 00:17:24,010 

연서 다 알고 쇼하는 거니까. 

 

201 

00:17:24,010 --> 00:17:25,210 

죄송합니다. 

 

202 

00:17:25,210 --> 00:17:28,010 

<i>곧 니가 필요해질거야. 연락할게.</i> 

 

203 

00:17:28,010 --> 00:17:30,210 

이번엔 실수없이 처리하겠습니다. 

 

204 

00:17:34,010 --> 00:17:38,210 

<i>날 납치한 것도 3년 전 문지웅씨를 협박한 것도,</i> 


                                                                                                                         




단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 


 

205 

00:17:38,210 --> 00:17:40,210 

<i>다 그 사람일거야.</i> 

 

206 

00:17:45,010 --> 00:17:46,870 

아, 안녕하세요. 

 

207 

00:17:49,010 --> 00:17:50,610 

반가워. 

 

208 

00:17:53,410 --> 00:17:56,110 

<i>어리석은 자여,</i> 

 

209 

00:17:56,110 --> 00:17:59,910 

<i>악에서 떠나 선을 행하라.</i> 

 

210 

00:18:04,510 --> 00:18:07,610 

<i>여보세요, 왜 말이 없어?</i> 

 

211 

00:18:07,610 --> 00:18:10,710 

<i>준수야, 준수야.</i> 

 

212 

00:18:39,210 --> 00:18:42,210 

<i>문지웅</i> 

 

213 

00:19:03,410 --> 00:19:06,410 

저는 2017년부터 2019년까지 

 

214 

00:19:06,410 --> 00:19:10,010 

고용인 판타지아 발레단 최용자 단장의 사주를 받고, 

 

215 

00:19:10,010 --> 00:19:14,210 


                                                                                                                         




단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 


이연서 발레리나의 각막 기증을 방해했습니다. 

 

216 

00:19:14,210 --> 00:19:16,010 

그걸 어떻게...? 

 

217 

00:19:16,010 --> 00:19:20,610 

저는 판타지아 후원의 밤 행사 때 최영자 단장의 사주를 받아, 

 

218 

00:19:20,610 --> 00:19:24,210 

이연서 발레리나를 곤경에 빠뜨리려고 계획했습니다. 

 

219 

00:19:24,210 --> 00:19:27,610 

비록 미수에 그쳤지만 분명한 의도를 가지고, 

 

220 

00:19:27,610 --> 00:19:30,810 

이연서 발레리나를 해하려고 한 점을 고발합니다. 

 

221 

00:19:30,810 --> 00:19:33,510 

그만, 그만해. 

 

222 

00:19:35,610 --> 00:19:38,610 

아니야, 모함이고 조작이야. 

 

223 

00:19:40,810 --> 00:19:42,210 

너 미쳤어? 

 

224 

00:19:42,210 --> 00:19:45,410 

이런 종이 쪼가리 아무나 휘갈겨 쓰면 그만이야. 

 

225 

00:19:45,410 --> 00:19:47,410 

당장 나가. 

 

226 


                                                                                                                         




단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 


00:19:58,210 --> 00:19:59,810 

<i>저 그런데 갑자기 그런건 왜?</i> 

 

227 

00:19:59,810 --> 00:20:03,810 

<i>단장이 단원들한테 관심 갖는 거 당연하잖아. </i> 

 

228 

00:20:03,810 --> 00:20:06,610 

<i>우리 단원들 한표 한표가 얼마나 소중해.</i> 

 

229 

00:20:06,610 --> 00:20:10,410 

<i>오디션 심사 투표권 매수할 생각이십니까?</i> 

 

230 

00:20:10,410 --> 00:20:14,010 

<i>후원이라는 좋은 말 두고, 왜 그런 단어를 써.</i> 

 

231 

00:20:14,010 --> 00:20:15,610 

<i>무섭게..</i> 

 

232 

00:20:15,610 --> 00:20:17,010 

<i>이게 뭡니까, 단장님?</i> 

 

233 

00:20:17,010 --> 00:20:21,210 

<i>이 참에 애들 보러 영국 한번 다녀와 .한 석달이면 되겠지?</i> 

 

234 

00:20:21,210 --> 00:20:25,110 

<i>가면, 저도 쥐도 새도 모르게 사라지는 겁니까?</i> 

 

235 

00:20:25,110 --> 00:20:27,910 

<i>3년 전 문지웅씨 처럼요.</i> 

 

236 

00:20:32,210 --> 00:20:36,710 

단원들 매수했어요? 

 


                                                                                                                         




단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 


237 

00:20:41,610 --> 00:20:43,210 

박실장 이 자식을.. 

 

238 

00:20:43,210 --> 00:20:45,910 

왜요? 죽이시게요? 

 

239 

00:20:45,910 --> 00:20:49,610 

문지웅씨처럼, 승환 아저씨처럼? 

 

240 

00:20:54,810 --> 00:20:58,410 

맘같애선 나도 똑같이 해주고 싶은데, 

 

241 

00:20:58,410 --> 00:21:01,410 

벼락 끝에서 부서진 차 안에서, 

 

242 

00:21:01,410 --> 00:21:05,310 

미친 듯이 살려달라고 울부짖게 그렇게 만들고 싶은데, 

 

243 

00:21:08,010 --> 00:21:10,410 

판타지아 생각해서 참는 거에요. 

 

244 

00:21:12,110 --> 00:21:15,610 

24시간 줄게요. 고모 발로 물러나요. 

 

245 

00:21:15,610 --> 00:21:20,610 

이렇게 더럽고 추악한 이야기 판타지아에 묻히고 싶지 않아. 

 

246 

00:21:20,610 --> 00:21:23,610 

괜히 고집부리다가 후원자들 보는 앞에서, 

 

247 

00:21:23,610 --> 00:21:27,410 

엄마랑 딸 줄줄이 수갑차고 끌려가는 꼴 안당하려면, 


                                                                                                                         




단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 


 

248 

00:21:29,410 --> 00:21:34,510 

고모 손으로 고모 입으로 직접 마침표 찍어요. 

 

249 

00:21:40,580 --> 00:21:43,660 

마무리가 좋으면 다 좋은 거라고, 

 

250 

00:21:45,660 --> 00:21:47,720 

누가 그랬더라? 

 

251 

00:22:29,170 --> 00:22:32,560 

<i>김단</i> 

 

252 

00:22:35,270 --> 00:22:37,220 

방금 나왔어. 

 

253 

00:22:37,220 --> 00:22:41,620 

<i>알아. 지금 보고 있어 나.</i> 

 

254 

00:23:00,600 --> 00:23:03,170 

힘들었지? 이연서. 

 

255 

00:23:03,170 --> 00:23:05,130 

괜찮아. 

 

256 

00:23:05,130 --> 00:23:08,820 

넌 비와서 놀랬겠다. 

 

257 

00:23:08,820 --> 00:23:10,740 

문지웅씨 가방 찾았어. 

 

258 

00:23:10,740 --> 00:23:12,690 


                                                                                                                         




단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 


이걸로 다 해결할 수 있을거야. 

 

259 

00:23:12,690 --> 00:23:14,800 

괜찮아? 안다쳤어? 

 

260 

00:23:14,800 --> 00:23:17,770 

이연서, 나 천사야. 

 

261 

00:23:17,770 --> 00:23:20,730 

그딴 놈들 백명이 와도 안져. 

 

262 

00:23:22,130 --> 00:23:26,150 

<i>설마 천사가 영원히 지상에 있을거라고 생각했어요?</i> 

 

263 

00:23:26,150 --> 00:23:27,640 

♫ <i>점점</i> ♫ 

 

264 

00:23:27,640 --> 00:23:31,430 

♫ <i>두드릴때에</i> ♫ 

 

265 

00:23:32,370 --> 00:23:37,000 

우리 평생 비오는 날은 집에만 있자. 

 

266 

00:23:37,000 --> 00:23:41,640 

더 좋지 뭐. 비오는 날 나가봤자 발만 적시고 기분 나쁘잖아. 

 

267 

00:23:43,530 --> 00:23:48,640 

집에서 같이 빗소리 들으면서 꼭 붙어있자. 

 

268 

00:23:48,640 --> 00:23:51,820 

그러자, 우리. 

 

269 


                                                                                                                         




단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 


00:23:55,920 --> 00:24:00,840 

♫ <i>별 떨어지는 이 밤 혼자</i> ♫ 

 

270 

00:24:00,840 --> 00:24:04,060 

♫ <i>널 떠올려보다</i> ♫ 

 

271 

00:24:04,060 --> 00:24:08,560 

♫ <i>아련해지는 이 맘</i> ♫ 

 

272 

00:24:08,560 --> 00:24:11,990 

♫ <i>너도 알까</i> ♫ 

 

273 

00:24:11,990 --> 00:24:15,980 

♫ <i>벚꽃이 흩날리는 밤</i> ♫ 

 

274 

00:24:15,980 --> 00:24:19,760 

♫ <i>달빛 따뜻한 바람</i> ♫ 

 

275 

00:24:19,760 --> 00:24:24,960 

♫ <i>그날에 혼자 널 그려본다</i> ♫ 

 

276 

00:24:24,960 --> 00:24:30,150 

♫ <i>이런 내 맘 혹시 닿는다면</i> ♫ 

 

277 

00:24:32,680 --> 00:24:37,350 

♫ <i>널 그리는 밤 끝이라면</i> ♫ 

 

278 

00:24:42,530 --> 00:24:47,190 

♫ <i>별 떨어지는 이밤 혼자</i> ♫ 

 

279 

00:24:47,190 --> 00:24:50,680 

♫ <i>널 떠올려보다</i> ♫ 

 


                                                                                                                         




단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 


280 

00:24:50,680 --> 00:24:53,160 

♫ <i>아련해지는</i> ♫ 

 

281 

00:24:53,160 --> 00:24:57,170 

그만 봐. 

 

282 

00:24:57,170 --> 00:24:58,670 

깼어? 

 

283 

00:24:58,670 --> 00:25:02,410 

나 자는거 못생겼단 말야. 

 

284 

00:25:02,410 --> 00:25:04,490 

♫ <i>별빛 따뜻한 밤에</i> ♫ 

 

285 

00:25:04,490 --> 00:25:08,770 

너 자는 모습, 세상에서 내가 젤 많이 봤거든. 

 

286 

00:25:08,770 --> 00:25:10,030 

왜 이래? 

 

287 

00:25:10,030 --> 00:25:11,420 

♫ <i>내 맘속 가득</i> ♫ 

 

288 

00:25:11,420 --> 00:25:13,220 

이뻐. 

 

289 

00:25:13,220 --> 00:25:18,240 

진짜 이뻐. 

 

290 

00:25:20,070 --> 00:25:22,550 

♫ <i>그려보는 밤</i> ♫ 


                                                                                                                         




단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 


 

291 

00:25:37,860 --> 00:25:40,300 

<i>날 연서한테 보낸것도,</i> 

 

292 

00:25:40,300 --> 00:25:42,800 

<i>당신을 만나게 한것도,</i> 

 

293 

00:25:44,040 --> 00:25:46,100 

<i>다 그 분의 섭리라고 생각해.</i> 

 

294 

00:25:46,100 --> 00:25:49,720 

<i>그 꿈에서 깬다고 감독님한테 가지 않아요.</i> 

 

295 

00:26:38,010 --> 00:26:40,160 

네, 이연서에요. 

 

296 

00:26:40,160 --> 00:26:42,070 

나와요. 

 

297 

00:26:42,070 --> 00:26:43,900 

사적으론 만나지 않겠습니다. 

 

298 

00:26:43,900 --> 00:26:48,080 

김단에 대해서 말해줄게 있어요. 

 

299 

00:26:59,640 --> 00:27:02,530 

<i>김단</i> 

 

300 

00:27:04,550 --> 00:27:05,450 

응. 

 

301 

00:27:05,450 --> 00:27:07,560 


                                                                                                                         




단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 


<i>어디야?</i> 

 

302 

00:27:07,560 --> 00:27:11,930 

연습실에도 없고 방에도 없고. 어디야? 

 

303 

00:27:11,930 --> 00:27:14,300 

잠깐 산책 나왔어. 

 

304 

00:27:14,300 --> 00:27:16,120 

구름이 있던데. 혼자? 

 

305 

00:27:16,120 --> 00:27:20,220 

어 뭐 좀 살게 있어서. 요 앞인데 뭐. 

 

306 

00:27:22,210 --> 00:27:24,490 

금방 들어갈게. 걱정하지 마. 

 

307 

00:27:24,490 --> 00:27:26,500 

전화해. 마중 나갈게. 

 

308 

00:27:26,500 --> 00:27:28,230 

응. 

 

309 

00:27:38,030 --> 00:27:41,120 

나도 물어볼 게 있어서 나왔어요. 

 

310 

00:27:41,120 --> 00:27:44,110 

그때 했던 말 무슨 뜻이에요? 

 

311 

00:27:44,110 --> 00:27:47,120 

천사는 지상에 영원히 있을 수 없다고 했던 말. 

 

312 


                                                                                                                         




단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 


00:27:47,120 --> 00:27:51,060 

글자 그대로에요. 뭐가 더 있겠어요? 

 

313 

00:27:53,000 --> 00:27:57,720 

하늘로, 돌아가는 거군요. 

 

314 

00:28:00,200 --> 00:28:01,630 

왜 웃어요? 

 

315 

00:28:01,630 --> 00:28:05,980 

그럼 이제 관두는거죠? 

 

316 

00:28:05,980 --> 00:28:09,300 

제멋대로 왔다가 제멋대로 올라가는 놈, 

 

317 

00:28:09,300 --> 00:28:14,780 

붙잡고 있을 만큼 어리석은 사람 아니잖아요, 연서씨. 

 

318 

00:28:14,780 --> 00:28:17,050 

사람도 죽어요. 

 

319 

00:28:17,050 --> 00:28:19,660 

누구도 평생 옆에 있어줄 수 없어. 

 

320 

00:28:19,660 --> 00:28:21,960 

그건 내가 젤 잘 알아요. 

 

321 

00:28:21,960 --> 00:28:27,270 

우리에게 주어진 시간이 얼마 안남았으면 더 많이 사랑할거에요. 

 

322 

00:28:27,270 --> 00:28:29,660 

후회 남지 않게. 

 


                                                                                                                         




단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 


323 

00:28:34,360 --> 00:28:36,310 

하늘로 돌아간다고 누가 그래요? 

 

324 

00:28:36,310 --> 00:28:40,160 

김단이 그래? 연서씨 짐작이죠. 

 

325 

00:28:40,160 --> 00:28:43,220 

천사는 거짓말을 못하니까, 

 

326 

00:28:43,220 --> 00:28:46,480 

하늘로 돌아간다는 말 했을리가 없지. 

 

327 

00:28:46,480 --> 00:28:49,090 

돌리지 말고 말해요. 무슨 뜻이에요? 

 

328 

00:28:49,090 --> 00:28:53,440 

먼지처럼, 가루처럼.. 

 

329 

00:28:54,700 --> 00:28:56,810 

사라질겁니다. 

 

330 

00:28:58,720 --> 00:29:00,430 

왜? 

 

331 

00:29:02,180 --> 00:29:02,990 

왜요? 

 

332 

00:29:02,990 --> 00:29:05,910 

신은 질투가 많거든. 

 

333 

00:29:05,910 --> 00:29:08,190 

자기걸 남한테 뺏기기 싫어하죠. 


                                                                                                                         




단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 


 

334 

00:29:08,190 --> 00:29:13,180 

김단, 소멸될겁니다. 

 

335 

00:29:13,180 --> 00:29:15,500 

당신이 사랑해서. 

 

336 

00:29:22,570 --> 00:29:26,060 

♫ <i>The lives we play behind</i> ♫ 

 

337 

00:29:26,060 --> 00:29:29,330 

<i>끝난 거 아니야. 찾고 있어. </i> 

 

338 

00:29:29,330 --> 00:29:31,960 

<i>너랑 계속 같이 있을 방법.</i> 

 

339 

00:29:31,960 --> 00:29:34,990 

♫ <i>of pain</i> ♫ 

 

340 

00:29:34,990 --> 00:29:38,040 

♫ <i>Our minds belong</i> ♫ 

 

341 

00:29:38,040 --> 00:29:41,060 

♫ <i>to those who risk</i> ♫ 

 

342 

00:29:41,060 --> 00:29:42,800 

♫ <i>To those who seek</i> ♫ 

 

343 

00:29:42,800 --> 00:29:47,900 

<i>김단 소멸될겁니다.</i> 

 

344 

00:29:47,900 --> 00:29:50,000 


                                                                                                                         




단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 


<i>당신이 사랑해서.</i> 

 

345 

00:29:50,000 --> 00:29:56,210 

♫ <i>I can say anything that I want, alive</i> ♫ 

 

346 

00:29:56,210 --> 00:29:57,320 

♫ <i>I believe in things</i> ♫ 

 

347 

00:29:57,320 --> 00:29:59,550 

<i>고백합니다.</i> 

 

348 

00:29:59,550 --> 00:30:04,810 

<i>인간을 바라보라 하셨는데 그 인간을 바라게 되었습니다.</i> 

 

349 

00:30:04,810 --> 00:30:10,820 

<i>인간의 내면을 살피라 하셨는데 자꾸 내 속을 들여다보게 됩니다.</i> 

 

350 

00:30:10,820 --> 00:30:14,860 

<i>내 속에, 내 영혼이</i> 

 

351 

00:30:14,860 --> 00:30:17,240 

<i>말을 걸어옵니다.</i> 

 

352 

00:30:17,240 --> 00:30:20,170 

<i>처음으로 묻고 싶어졌습니다.</i> 

 

353 

00:30:21,570 --> 00:30:25,600 

<i>왜 나는 인간이 아닙니까?</i> 

 

354 

00:30:25,600 --> 00:30:30,400 

<i>왜 나는 여기에 있고 그녀는 저기에 있습니까?</i> 

 

355 


                                                                                                                         




단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 


00:30:41,850 --> 00:30:46,410 

<i>우리는 서로에게 천사가 되어줄 수 있습니까?</i> 

 

356 

00:30:46,410 --> 00:30:52,120 

<i>아니 할 수 있다면 나는 그녀에게 사람이고 싶습니다. </i> 

 

357 

00:30:53,870 --> 00:30:57,920 

<i>따뜻한 체온으로 품에 안아주는 사람이고 싶습니다.</i> 

 

358 

00:30:57,920 --> 00:30:59,460 

<i>그럼 이제 어떻게 되는거야?</i> 

 

359 

00:30:59,460 --> 00:31:02,410 

<i>하늘로 올라가서 혼나?</i> 

 

360 

00:31:02,410 --> 00:31:04,960 

<i>다 괜찮다.</i> 

 

361 

00:31:04,960 --> 00:31:08,630 

<i>거짓말을 하는 사람이고 싶습니다.</i> 

 

362 

00:31:08,630 --> 00:31:14,080 

<i>때로 아픈 기억같은 건 잊어버리는 사람이고 싶습니다.</i> 

 

363 

00:31:14,080 --> 00:31:19,920 

<i>칼에 베어 피가 뚝뚝 떨어지면 그녀가 놀라 후후 불어주는, </i> 

 

364 

00:31:19,920 --> 00:31:22,570 

<i>사람이고 싶습니다.</i> 

 

365 

00:31:22,570 --> 00:31:25,510 

<i>유리같이 약하고 부실하고,</i> 

 


                                                                                                                         




단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 


366 

00:31:25,510 --> 00:31:29,860 

<i>엉망진창이지만, 생명을 걸고</i> 

 

367 

00:31:29,860 --> 00:31:34,180 

<i>사랑할 수 있는 사람이고 싶습니다.</i> 

 

368 

00:31:34,180 --> 00:31:36,770 

<i>나도 목숨을 걸고,</i> 

 

369 

00:31:36,770 --> 00:31:39,370 

<i>사랑하고 싶습니다.</i> 

 

370 

00:31:39,370 --> 00:31:44,420 

<i>그것이 가능합니까?</i> 

 

371 

00:31:44,420 --> 00:31:47,240 

<i>방법을 찾겠습니다.</i> 

 

372 

00:31:47,240 --> 00:31:52,600 

<i>연서의 목숨을 연서의 희생을 담보로 하지 않고,</i> 

 

373 

00:31:52,600 --> 00:31:57,040 

<i>그녀를 살릴 수 있는 길을 꼭 찾겠습니다.</i> 

 

374 

00:31:58,190 --> 00:32:04,290 

<i>그것이 설령 당신을 등지는 일이라 할지라도.</i> 

 

375 

00:32:23,440 --> 00:32:27,210 

너 얼굴이 왜 그래? 울었어? 

 

376 

00:32:36,010 --> 00:32:39,250 

왜? 무슨 일이야. 


                                                                                                                         




단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 


 

377 

00:32:42,040 --> 00:32:45,080 

아무일 없었어. 

 

378 

00:32:45,080 --> 00:32:50,780 

그냥...니가 너무 

 

379 

00:32:50,780 --> 00:32:52,000 

보고 싶어서. 

 

380 

00:32:52,000 --> 00:32:56,230 

♫ <i>모든 걸 잃어버린대도</i> ♫ 

 

381 

00:32:56,230 --> 00:32:58,520 

나도. 

 

382 

00:32:58,520 --> 00:33:01,110 

나도 보고 싶었어. 

 

383 

00:33:01,110 --> 00:33:06,290 

♫ <i>It's all right. It's all right </i> ♫ 

 

384 

00:33:06,290 --> 00:33:13,710 

♫ <i>누군가 내 옆에 있으니</i> ♫ 

 

385 

00:33:15,070 --> 00:33:18,710 

♫ <i>내가 울고 있을때도</i> ♫ 

 

386 

00:33:18,710 --> 00:33:22,470 

♫ <i>홀로 외로울때도</i> ♫ 

 

387 

00:33:22,470 --> 00:33:28,250 


                                                                                                                         




단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 


♫ <i>나의 곁에 있어줄</i> ♫ 

 

388 

00:33:28,250 --> 00:33:31,430 

♫ <i>그대</i> ♫ 

 

389 

00:33:32,770 --> 00:33:36,040 

♫ <i>You are my angel </i> ♫ 

 

390 

00:33:36,040 --> 00:33:41,620 

♫ <i>Oh, you are my angel always </i> ♫ 

 

391 

00:33:42,840 --> 00:33:46,960 

♫ <i> You're here </i> ♫ 

 

392 

00:33:46,960 --> 00:33:50,530 

♫ <i>Oh, you are my angel </i> ♫ 

 

393 

00:33:50,530 --> 00:33:55,980 

♫ <i>Oh, you're by my side always</i> ♫ 

 

394 

00:33:57,630 --> 00:34:01,810 

♫ <i>Always stay here forever </i> ♫ 

 

395 

00:34:01,810 --> 00:34:07,250 

<i>나 이제 얘랑은 절대로 있는 데 없는 척 좋아하는 데 안하는척 안할거에요.</i> 

 

396 

00:34:07,250 --> 00:34:10,110 

<i>30분 뒤에 거실로 나와. 소풍 갈거야.</i> 

 

397 

00:34:10,110 --> 00:34:11,690 

<i>두고 봐요, 누가 이기나.</i> 

 

398 


                                                                                                                         




단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 


00:34:11,690 --> 00:34:15,900 

<i>난 김단이랑 하고 싶은 거 다 할거니까.</i> 

 

399 

00:34:15,900 --> 00:34:18,370 

<i>어떻게 인간이 됐어요?</i> 

 

400 

00:34:18,370 --> 00:34:20,800 

<i>다 사라진다고?</i> 

 

401 

00:34:20,800 --> 00:34:22,660 

<i>너 때문에 걔가 울잖아!</i> 

 

402 

00:34:22,660 --> 00:34:25,610 

<i>너도 나처럼 파멸하게 되고 말거라고.</i> 

 

403 

00:34:25,610 --> 00:34:31,400 

<i>단아, 날도 맑은 김에 우리 결혼할래?</i> 

 

404 

00:34:33,380 --> 00:34:35,520 

♫ <i>내가 울고있을 때</i> ♫ 

[English]

단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 

00:00:07,710 --> 00:00:09,150 
<i>[Episode 24]</i> 
 
00:00:13,850 --> 00:00:18,100 
Then, did you fail your mission? 
 
00:00:20,980 --> 00:00:22,920 
I don't know yet. 
 
00:00:23,540 --> 00:00:25,840 
You were told to make me fall in love again, 
 
00:00:25,840 --> 00:00:28,320 
but you fell in love instead. 
 
00:00:28,320 --> 00:00:30,520 
That means you failed. 
 
00:00:31,490 --> 00:00:33,650 
Then, what will happen to you? 
 
00:00:33,650 --> 00:00:38,150 
Will you be reprimanded back in paradise? 
 
00:00:40,370 --> 00:00:44,010 
It's not over yet. I'm looking for a way. 
 
10 
00:00:44,010 --> 00:00:45,090 
What? 
 
11 
00:00:45,090 --> 00:00:48,100 
To stay with you. 

​                                                                                                                         



단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 

 
12 
00:00:51,060 --> 00:00:54,660 
I'll make sure I find it. Trust me. 
 
14 
00:01:16,670 --> 00:01:18,170 
I have a question. 
 
15 
00:01:18,170 --> 00:01:20,180 
I was wondering why you suddenly called me out. 
 
16 
00:01:20,180 --> 00:01:23,890 
How can I become a human? 
 
17 
00:01:24,480 --> 00:01:25,680 
Let me ask you again. 
 
18 
00:01:25,680 --> 00:01:27,500 
How did you... 
 
19 
00:01:28,480 --> 00:01:30,790 
become a human? 
 
20 
00:01:33,530 --> 00:01:36,540 
Do you think I'll tell you that? 
 
21 
00:01:36,540 --> 00:01:40,980 
I gave this some thought. Why did you do this? 
 
22 
00:01:40,980 --> 00:01:43,170 

​                                                                                                                         



단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 

You knew what you did was meaningless, 
 
23 
00:01:43,170 --> 00:01:46,540 
projecting a dead person's image onto Yeon Seo. 
 
24 
00:01:47,910 --> 00:01:49,390 
You knew you weren't supposed to do that. 
 
25 
00:01:49,390 --> 00:01:54,020 
Shut it. She isn't someone you dare to speak of. 
 
26 
00:01:58,640 --> 00:02:00,570 
You were in pain. 
 
27 
00:02:01,680 --> 00:02:05,820 
The pain of not being able to see the one you love. 
 
28 
00:02:07,700 --> 00:02:11,330 
That's why you were obsessed and determined. 
 
29 
00:02:13,660 --> 00:02:16,970 
That's all the more reason for you to understand me. 
 
30 
00:02:16,970 --> 00:02:21,300 
Having a desire may seem tempting at first, but the truth is 
 
31 
00:02:21,300 --> 00:02:26,090 
it's poisonous, stinging and extremely painful. 
 
32 
00:02:28,500 --> 00:02:33,330 
I can endure all that because I was once a human, too. 
 
33 

​                                                                                                                         



단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 

00:02:34,750 --> 00:02:37,750 
- What did you say? <br>- The day you pushed me into the water, 
 
34 
00:02:37,750 --> 00:02:41,580 
I started to remember who I was. 
 
35 
00:02:41,580 --> 00:02:47,550 
Yeon Seo's first audience and the boy who watched her dance for the first time... 
 
36 
00:02:49,370 --> 00:02:51,350 
was me. 
 
37 
00:02:52,330 --> 00:02:58,740 
I believe it's His providence that I was sent to her and that you and I met. 
 
38 
00:03:00,000 --> 00:03:05,720 
I saw many people ruined, claiming it was God's will or whatever, as they saw fit. 
 
39 
00:03:05,720 --> 00:03:07,670 
You can't become human. 
 
40 
00:03:07,670 --> 00:03:12,650 
Even if God permits it, I'll stop it. 
 
41 
00:03:16,450 --> 00:03:18,380 
You came! 
 
42 
00:03:20,930 --> 00:03:22,310 
<i>You can't become a human.</i> 
 
43 
00:03:22,310 --> 00:03:23,940 
<i>Why not?</i> 
 

​                                                                                                                         



단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 

44 
00:03:27,320 --> 00:03:29,940 
<i>Because Yeon Seo would have to die.</i> 
 
45 
00:03:39,530 --> 00:03:42,290 
I got some Yuchae flower seeds, 
 
46 
00:03:42,290 --> 00:03:45,900 
because I want to commemorate our meeting again. 
 
47 
00:03:45,900 --> 00:03:49,870 
I heard they need to be planted in fall to bloom the following spring, 
 
48 
00:03:49,870 --> 00:03:53,160 
so I am preparing it in advance. 
 
49 
00:03:55,550 --> 00:03:57,890 
Next Spring? 
 
50 
00:03:59,110 --> 00:04:02,860 
Let's plant them this fall together. 
 
51 
00:04:02,860 --> 00:04:07,160 
<i>Only the angels who have received true love can become humans.</i> 
 
52 
00:04:14,490 --> 00:04:16,230 
I'll do it. 
 
53 
00:04:19,850 --> 00:04:22,480 
<i>The love betting one's own life on and sacrificing one's self for.</i> 
 
54 
00:04:22,480 --> 00:04:27,010 
<i>That is... the method to become a human.</i> 

​                                                                                                                         



단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 

 
55 
00:05:38,090 --> 00:05:41,460 
<i>The accident three years ago, was it really a coincidence?</i> 
 
56 
00:05:41,460 --> 00:05:44,200 
<i>Stop the mother...?</i> 
 
57 
00:05:44,200 --> 00:05:47,470 
- Hello. <br>- Hello. 
 
58 
00:06:05,160 --> 00:06:08,280 
Are you really planning to do the understudy only? 
 
59 
00:06:08,280 --> 00:06:11,540 
Yes. I am only going to dance the Giselle part. 
 
60 
00:06:11,540 --> 00:06:16,120 
Don't you feel wasted after all that hard practice and you don't even get on the stage? 
 
61 
00:06:16,120 --> 00:06:18,210 
I'll take care of my own business. 
 
62 
00:06:20,180 --> 00:06:26,410 
Ni Na, a situation like three years ago won't happen again. 
 
63 
00:06:27,830 --> 00:06:32,910 
<i>The accident three years ago is not a coincidence?</i> 
 
64 
00:06:33,590 --> 00:06:35,750 
<i>You know it, too?</i> 
 
65 
00:06:35,750 --> 00:06:39,110 

​                                                                                                                         



단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 

<i>Are you one of them, too?</i> 
 
66 
00:06:41,530 --> 00:06:43,650 
What do you mean by that? 
 
67 
00:06:44,690 --> 00:06:49,410 
I am telling you to forget it if you are expecting that sort. 
 
68 
00:06:54,510 --> 00:06:56,470 
Yeon Seo, 
 
69 
00:06:57,520 --> 00:07:00,220 
can we chat for a minute? 
 
70 
00:07:06,810 --> 00:07:08,450 
What's this? 
 
71 
00:07:08,450 --> 00:07:10,390 
I am sorry. 
 
72 
00:07:14,290 --> 00:07:18,380 
I am sorry, Unnie. I'd have told you already. 
 
73 
00:07:24,620 --> 00:07:25,830 
What are these? 
 
74 
00:07:25,830 --> 00:07:29,700 
This is what Assistant Director Geum had spread before the audition, I heard. 
 
75 
00:07:30,650 --> 00:07:33,780 
Are you saying she bribed you? 
 
76 

​                                                                                                                         



단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 

00:07:33,780 --> 00:07:36,940 
I am sorry. We were about to return them. 
 
77 
00:07:36,940 --> 00:07:38,770 
I only wore it once. 
 
78 
00:07:38,770 --> 00:07:41,690 
They seem to have met her separately without each other's knowledge. 
 
79 
00:07:41,690 --> 00:07:47,710 
They were planning to gather all of the bribes and return them. They wanted to tell you first. 
 
80 
00:07:48,420 --> 00:07:51,590 
Even if you took these bribes and voted for Ni Na, I can't help it. 
 
81 
00:07:51,590 --> 00:07:55,860 
It meant my dance was less than this money. 
 
82 
00:07:58,330 --> 00:08:00,170 
Thanks for telling me. 
 
83 
00:08:00,170 --> 00:08:02,570 
And you didn't go to the hospital, did you Jeong Eun? 
 
84 
00:08:02,570 --> 00:08:04,330 
You should go now. 
 
85 
00:08:08,020 --> 00:08:11,250 
Yeon Seo is awesome. 
 
86 
00:08:11,250 --> 00:08:14,240 
<i> "Hilarion, a local gamekeeper, is also in love with Giselle and is highly suspicious of the newcomer 
who has won Giselle’s affections..." </i> 

​                                                                                                                         



단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 

 
87 
00:08:23,500 --> 00:08:27,480 
<i>I think it's His will sending me to Yeon Seo.</i> 
 
88 
00:08:27,480 --> 00:08:31,260 
<i>What do I have to do to become a human?</i> 
 
89 
00:08:37,390 --> 00:08:39,090 
Yes. 
 
90 
00:08:40,900 --> 00:08:43,300 
Do you have a moment? 
 
91 
00:08:50,390 --> 00:08:52,730 
Because you weren't there at practice... 
 
92 
00:08:54,950 --> 00:08:57,410 
I thought my presence would make you uncomfortable. 
 
93 
00:08:57,410 --> 00:09:00,870 
I think it's you who is uncomfortable. 
 
94 
00:09:00,870 --> 00:09:05,860 
That's why I came to see you. You can't keep doing this when we are going to run into each other often. 
 
95 
00:09:05,860 --> 00:09:07,770 
I came to answer you. 
 
96 
00:09:07,770 --> 00:09:11,680 
I'm declining clearly and politely. 
 
97 
00:09:14,380 --> 00:09:18,200 

​                                                                                                                         



단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 

- I'll wait. <br>- No, please don't. 
 
98 
00:09:18,200 --> 00:09:19,740 
I am interested in someone else. 
 
99 
00:09:19,740 --> 00:09:21,480 
Human... 
 
100 
00:09:22,500 --> 00:09:24,350 
You know he's not. 
 
101 
00:09:26,370 --> 00:09:30,480 
How do you know? 
 
103 
00:09:33,080 --> 00:09:37,490 
You said to me before that I am being deceived by Dan. 
 
104 
00:09:40,900 --> 00:09:43,860 
I saw it on the day you fell. 
 
105 
00:09:43,860 --> 00:09:47,390 
It's probably romantic now. 
 
106 
00:09:47,390 --> 00:09:49,680 
With a guardian angel or whatever, it's probably dreamy. 
 
107 
00:09:49,680 --> 00:09:55,220 
But you always wake up from a dream. I'll wait til then. 
 
108 

​                                                                                                                         



단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 

00:09:55,220 --> 00:09:58,210 
I won't come to you even after waking up from that dream. 
 
109 
00:09:58,210 --> 00:10:02,230 
You can hate me. I'd rather you hate me. 
 
110 
00:10:02,230 --> 00:10:05,010 
Please don't cause me to make a visit over this matter again. 
 
111 
00:10:05,010 --> 00:10:06,880 
I am asking this of you. 
 
112 
00:10:08,270 --> 00:10:09,980 
What? 
 
113 
00:10:10,700 --> 00:10:12,360 
Oh no. 
 
114 
00:10:13,240 --> 00:10:14,760 
You can shoot like this. 
 
115 
00:10:14,760 --> 00:10:16,340 
Okay. 
 
116 
00:10:18,630 --> 00:10:21,250 
<i>How long do you think it'll last?</i> 
 
117 
00:10:21,870 --> 00:10:26,820 
<i>There is no way that you think an angel would stay on earth forever, do you?</i> 
 
118 
00:10:27,990 --> 00:10:30,910 
- Dan. <br>- Yes? 
 

​                                                                                                                         



단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 

119 
00:10:30,910 --> 00:10:33,160 
Don't let me get away, okay? 
 
120 
00:10:35,730 --> 00:10:37,470 
Okay. 
 
121 
00:10:38,720 --> 00:10:44,760 
♫ <i>I can say anything that I want, alive</i> ♫ 
 
122 
00:10:44,760 --> 00:10:51,040 
♫ <i>I believe in things that I see, I pray</i> ♫ 
 
123 
00:10:52,520 --> 00:10:55,120 
<i>The love betting one's own life on and sacrificing one's life,</i> 
 
124 
00:10:55,120 --> 00:10:59,280 
<i>that is... the method to become a human. </i> 
 
125 
00:10:59,280 --> 00:11:02,590 
<i>Because Yeon Seo would have to die.</i> 
 
126 
00:11:02,590 --> 00:11:06,060 
Not true. Not true. 
 
127 
00:11:06,060 --> 00:11:10,000 
♫ <i>There is a word of God</i> ♫ 
 
128 
00:11:10,000 --> 00:11:13,410 
What is? Did I look weird? 
 
129 
00:11:14,410 --> 00:11:18,140 
Can you not die? Is that the only way? 

​                                                                                                                         



단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 

 
130 
00:11:18,140 --> 00:11:24,630 
What are you talking about? Act Two will only start after Giselle dies. That's the only way for her to save 
Albrecht. 
 
131 
00:11:24,630 --> 00:11:28,280 
No, I don't think that's what he wanted. 
 
132 
00:11:29,790 --> 00:11:33,810 
Don't get too focused. It's not like I am going to die. 
 
133 
00:11:37,160 --> 00:11:38,970 
I'll do it again. Shoot me well. 
 
134 
00:11:39,900 --> 00:11:41,630 
Okay. 
 
135 
00:11:43,080 --> 00:11:46,250 
♫ <i>There is a word of God</i> ♫ 
 
136 
00:11:59,210 --> 00:12:00,310 
Senior. 
 
137 
00:12:02,210 --> 00:12:03,410 
Hey, Senior! 
 
138 
00:12:06,610 --> 00:12:07,810 
Who are you? 
 
139 
00:12:07,810 --> 00:12:10,910 
You don't have to act here. I came alone. 
 
140 

​                                                                                                                         



단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 

00:12:12,110 --> 00:12:14,710 
- Pardon me? <br>- I need to check something. 
 
141 
00:12:16,610 --> 00:12:18,010 
What...? 
 
142 
00:12:21,910 --> 00:12:24,010 
You are really not him? 
 
143 
00:12:24,010 --> 00:12:28,210 
It's not true. I am saying it's not true! 
 
144 
00:12:28,210 --> 00:12:29,810 
Please be quiet. 
 
145 
00:12:29,810 --> 00:12:32,210 
Is it something a priest should do? 
 
146 
00:12:32,210 --> 00:12:34,610 
If you are going to wear a trench coat (flasher), then take off your priest clothing. 
 
147 
00:12:34,610 --> 00:12:37,410 
If you are going to wear priest clothing, then take off your trench coat. 
 
148 
00:12:37,410 --> 00:12:39,410 
No, here... 
 
149 
00:12:41,810 --> 00:12:45,210 
Fine! Let's say I urinated on the street 
 
150 
00:12:45,210 --> 00:12:48,110 
because you all think that in your heads already. 
 

​                                                                                                                         



단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 

151 
00:12:48,110 --> 00:12:52,410 
Still, it's not the human law to lock me up for a few days either, is it? 
 
152 
00:12:52,410 --> 00:12:54,210 
Be quiet! 
 
153 
00:12:55,320 --> 00:12:58,400 
- Here— <br>- I said to sit there! 
 
154 
00:13:01,410 --> 00:13:03,710 
Excuse me, Mr. Policeman. 
 
155 
00:13:13,610 --> 00:13:15,210 
To the cathedral... 
 
156 
00:13:23,010 --> 00:13:25,610 
Don't you think this is too much? 
 
157 
00:13:25,610 --> 00:13:32,210 
Only once. It's just once. Must you go this far? 
 
158 
00:13:32,210 --> 00:13:35,610 
Once becomes twice and twice become three times, you know. 
 
159 
00:13:37,980 --> 00:13:39,200 
Who are you? 
 
160 
00:13:39,210 --> 00:13:41,010 
The first time is hard. 
 
161 
00:13:41,010 --> 00:13:45,410 
Once you cross the line, you can't even see the line after that. 

​                                                                                                                         



단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 

 
162 
00:13:45,410 --> 00:13:49,410 
Don't feel wronged and do as they tell you. Don't overthink it. 
 
163 
00:13:49,410 --> 00:13:52,010 
It just gets complicated if you do. 
 
164 
00:13:56,010 --> 00:13:57,410 
My Lord. 
 
165 
00:13:59,010 --> 00:14:01,210 
Miss Park Bok Ja, come out. 
 
166 
00:14:01,210 --> 00:14:04,010 
If you eat without paying the bill again, you'll receive a harsher punishment next time. 
 
167 
00:14:04,010 --> 00:14:06,610 
The world became so harsh... 
 
168 
00:14:06,610 --> 00:14:08,110 
Excuse me! 
 
169 
00:14:11,830 --> 00:14:13,980 
Are you the Lord? 
 
170 
00:14:15,010 --> 00:14:18,810 
Do you want to go meet the Lord with me? 
 
171 
00:14:18,810 --> 00:14:22,410 
Soju god, beer god, whiskey god--- 
 
172 
00:14:22,410 --> 00:14:24,410 

​                                                                                                                         



단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 

Come out quickly. 
 
173 
00:14:24,410 --> 00:14:27,410 
- Why is he so fussy? <br> - Come out. 
 
174 
00:14:33,610 --> 00:14:36,010 
Please sit down, Father. 
 
175 
00:14:37,810 --> 00:14:40,010 
Go sit at your place. 
 
176 
00:15:05,610 --> 00:15:08,010 
<i>[Statement]</i> 
 
177 
00:15:14,610 --> 00:15:16,010 
<i>[Park Gwang Il]</i> 
 
178 
00:15:16,010 --> 00:15:18,210 
It's Manager Park for sure. 
 
179 
00:15:18,210 --> 00:15:21,010 
I think you helped him make up his mind that day. 
 
180 
00:15:21,010 --> 00:15:22,910 
<i>[Auto Accident Report]</i> 
 
181 
00:15:27,210 --> 00:15:30,910 
Then... shall we begin? 
 
182 
00:15:31,610 --> 00:15:35,010 
<i>Immediate arrest will be hard since it's only circumstantial.</i> 
 
183 

​                                                                                                                         



단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 

00:15:35,010 --> 00:15:37,210 
I'll check out the validity of the tip first. 
 
184 
00:15:37,210 --> 00:15:41,610 
Thank you, and call me if you need anything. 
 
185 
00:15:41,610 --> 00:15:48,010 
<i>If we start from the case three years ago, we'll probably find the link to Mister's accident as well.</i> 
 
186 
00:15:48,910 --> 00:15:52,610 
<i>The accident three years ago, is it really a coincidence? Stop the mother...</i> 
 
187 
00:15:56,150 --> 00:16:00,410 
No way. Something is wrong. 
 
188 
00:16:13,810 --> 00:16:16,010 
You don't have practice today? 
 
189 
00:16:19,410 --> 00:16:20,910 
Mom. 
 
190 
00:16:21,810 --> 00:16:24,310 
Mom, you love me. Right? 
 
191 
00:16:25,210 --> 00:16:28,410 
A mother loving her daughter is given. 
 
192 
00:16:29,900 --> 00:16:33,460 
I have something to ask you— 
 
193 
00:16:38,210 --> 00:16:41,410 
Honey, come quickly. 
 

​                                                                                                                         



단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 

194 
00:16:55,710 --> 00:16:58,010 
What brings you here? 
 
195 
00:16:58,010 --> 00:16:59,610 
This is your first visit to our home. Right, Yeon Seo? 
 
196 
00:16:59,610 --> 00:17:02,210 
Where is Roo Na? 
 
197 
00:17:02,210 --> 00:17:04,610 
Uh, she rushed out not too long ago. 
 
198 
00:17:04,610 --> 00:17:06,110 
Come on in. 
 
199 
00:17:13,320 --> 00:17:14,820 
Please have a seat. 
 
200 
00:17:16,010 --> 00:17:17,510 
You sit, too. 
 
201 
00:17:19,110 --> 00:17:20,810 
<i>Lay low for a while.</i> 
 
202 
00:17:20,810 --> 00:17:24,010 
Yeon Seo knows already but is putting on a show. 
 
203 
00:17:24,010 --> 00:17:25,210 
I apologize. 
 
204 
00:17:25,210 --> 00:17:28,010 
<i>I'll need you soon. I'll call you.</i> 

​                                                                                                                         



단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 

 
205 
00:17:28,010 --> 00:17:30,210 
I'll take care of it without any mistake. 
 
206 
00:17:34,010 --> 00:17:38,210 
<i>Kidnapping me and threatening Moon Ji Hong three years ago,</i> 
 
207 
00:17:38,210 --> 00:17:40,210 
<i>were all done by him probably.</i> 
 
208 
00:17:45,010 --> 00:17:46,870 
Hello. 
 
209 
00:17:49,010 --> 00:17:50,610 
Glad to see you. 
 
210 
00:17:53,410 --> 00:17:56,110 
<i>Foolish man,</i> 
 
211 
00:17:56,110 --> 00:17:59,910 
<i>leave evil and do good deeds.</i> 
 
212 
00:18:04,510 --> 00:18:07,610 
<i>Hello, why aren't you saying anything?</i> 
 
213 
00:18:07,610 --> 00:18:10,710 
<i>Joon Soo. Joon Soo.</i> 
 
214 
00:18:39,210 --> 00:18:42,210 
<i>[Moon Ji Hong]</i> 
 
215 
00:19:03,410 --> 00:19:06,410 

​                                                                                                                         



단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 

I, from 2017 to 2019, 
 
216 
00:19:06,410 --> 00:19:10,010 
was ordered by Choi Yang Ja of Fantasia Ballet 
 
217 
00:19:10,010 --> 00:19:14,210 
to interfere with ballerina Lee Yeon Seo's cornea transplant donation. 
 
218 
00:19:14,210 --> 00:19:16,010 
How do you...? 
 
219 
00:19:16,010 --> 00:19:20,610 
On the event of Fantasia Fundraising Night, I was paid by Choi Yang Ja and 
 
220 
00:19:20,610 --> 00:19:24,210 
planned to cause trouble for Ballerina Lee Yeon Seo. 
 
221 
00:19:24,210 --> 00:19:27,610 
Although it ended with an attempt, I had a clear intention 
 
222 
00:19:27,610 --> 00:19:30,810 
to harm Ballerina Lee Yeon Seo, and this is my accusation. 
 
223 
00:19:30,810 --> 00:19:33,510 
Stop! Stop it. 
 
224 
00:19:35,610 --> 00:19:38,610 
No. It's setup and fabricated. 
 
225 
00:19:40,810 --> 00:19:42,210 
Are you crazy? 
 
226 

​                                                                                                                         



단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 

00:19:42,210 --> 00:19:45,410 
Anyone can write this on a piece of paper! 
 
227 
00:19:45,410 --> 00:19:47,410 
Get out right now. 
 
228 
00:19:58,210 --> 00:19:59,810 
<i>But why all of a sudden, for that?</i> 
 
229 
00:19:59,810 --> 00:20:03,810 
<i>A leader paying attention to the members is a given.</i> 
 
230 
00:20:03,810 --> 00:20:06,610 
<i>Each vote from the members is so precious.</i> 
 
231 
00:20:06,610 --> 00:20:10,410 
<i>Are you trying to buy votes on the audition?</i> 
 
232 
00:20:10,410 --> 00:20:14,010 
<i>Donation is a better choice of words, so why use that word?</i> 
 
233 
00:20:14,010 --> 00:20:15,610 
<i>So scary...</i> 
 
234 
00:20:15,610 --> 00:20:17,010 
<i>What is this, Director?</i> 
 
235 
00:20:17,010 --> 00:20:21,210 
<i>Why don't you go to see your kids in England? Three months will do, right?</i> 
 
236 
00:20:21,210 --> 00:20:25,110 
<i>If I go, will I disappear without anyone's knowledge, too?</i> 
 

​                                                                                                                         



단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 

237 
00:20:25,110 --> 00:20:27,910 
<i>Like Moon Ji Hong three years ago?</i> 
 
238 
00:20:32,210 --> 00:20:36,710 
Did you bribe the members? 
 
239 
00:20:41,610 --> 00:20:43,210 
Manager Park, this bastard... 
 
240 
00:20:43,210 --> 00:20:45,910 
Why? Are you going to kill him? 
 
241 
00:20:45,910 --> 00:20:49,610 
Like Moon Ji Hong and Seung Han Cheol? 
 
242 
00:20:54,810 --> 00:20:58,410 
The way I feel, I want to give it back the same way. 
 
243 
00:20:58,410 --> 00:21:01,410 
At the end of a cliff in a broken car 
 
244 
00:21:01,410 --> 00:21:05,310 
screaming for help like crazy. I want to make it like that, 
 
245 
00:21:08,010 --> 00:21:10,410 
but I am holding back for Fantasia. 
 
246 
00:21:12,110 --> 00:21:15,610 
I'll give you 24 hours. Resign on your own. 
 
247 
00:21:15,610 --> 00:21:20,610 
I don't want to soil Fantasia with this dirty and ugly story. 

​                                                                                                                         



단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 

 
248 
00:21:20,610 --> 00:21:23,610 
If you don't want, in front of foundation members, 
 
249 
00:21:23,610 --> 00:21:27,410 
to show a mother and daughter getting cuffed together, 
 
250 
00:21:29,410 --> 00:21:34,510 
you put the period mark with your own hand and with your own mouth, Aunt. 
 
251 
00:21:40,580 --> 00:21:43,660 
"If the ending is good, everything is good." 
 
252 
00:21:45,660 --> 00:21:47,720 
Who said that? 
 
253 
00:22:29,170 --> 00:22:32,560 
<i> [Kim Dan♡] </i> 
 
254 
00:22:35,270 --> 00:22:37,220 
I just came out. 
 
255 
00:22:37,220 --> 00:22:41,620 
<i>I know. I'm watching you now.</i> 
 
256 
00:23:00,600 --> 00:23:03,170 
You're having a hard time, aren't you, Yeon Seo? 
 
257 
00:23:03,170 --> 00:23:05,130 
It's okay. 
 
258 
00:23:05,130 --> 00:23:08,820 

​                                                                                                                         



단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 

The rain must've startled you. 
 
259 
00:23:08,820 --> 00:23:10,740 
I found Moon Ji Hong's bag. 
 
260 
00:23:10,740 --> 00:23:12,690 
You should be able to resolve everything. 
 
261 
00:23:12,690 --> 00:23:14,800 
Are you okay? You didn't get hurt, did you? 
 
262 
00:23:14,800 --> 00:23:17,770 
Lee Yeon Seo, I am an angel. 
 
263 
00:23:17,770 --> 00:23:20,730 
A hundred of those can't beat me. 
 
264 
00:23:22,130 --> 00:23:26,150 
<i>No way you'd think an angel would stay on earth forever, do you?</i> 
 
265 
00:23:26,150 --> 00:23:27,640 
♫ <i>Little by little</i> ♫ 
 
266 
00:23:27,640 --> 00:23:31,430 
♫ <i>Maybe by that time</i> ♫ 
 
267 
00:23:32,370 --> 00:23:37,000 
Let's stay home on rainy days for the rest of our lives. 
 
268 
00:23:37,000 --> 00:23:41,640 
It's better. You'd only get your feet wet and get in a bad mood going outside when it rains. 
 
269 

​                                                                                                                         



단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 

00:23:41,640 --> 00:23:43,530 
♫ <i>I might have realized</i> ♫ 
 
270 
00:23:43,530 --> 00:23:48,640 
Let's stay together inside listening to the raindrops. 
 
271 
00:23:48,640 --> 00:23:51,820 
Let's do that. 
 
272 
00:23:55,920 --> 00:24:00,840 
♫ <i>Tonight stars are pouring down</i> ♫ 
 
273 
00:24:00,840 --> 00:24:04,060 
♫ <i>While I think of you alone</i> ♫ 
 
274 
00:24:04,060 --> 00:24:08,560 
♫ <i>Will you know</i> ♫ 
 
275 
00:24:08,560 --> 00:24:11,990 
♫ <i>I feel infatuated?</i> ♫ 
 
276 
00:24:11,990 --> 00:24:15,980 
♫ <i>On a night when cherry blossoms are scattering</i> ♫ 
 
277 
00:24:15,980 --> 00:24:19,760 
♫ <i>Through the warm wind under the moonlight</i> ♫ 
 
278 
00:24:19,760 --> 00:24:24,960 
♫ <i>I long for you all alone</i> ♫ 
 
279 
00:24:24,960 --> 00:24:30,150 
♫ <i>I wish my longing could reach you</i> ♫ 
 

​                                                                                                                         



단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 

280 
00:24:32,680 --> 00:24:37,350 
♫ <i>I wish this will be the end of the nights without you</i> ♫ 
 
281 
00:24:42,530 --> 00:24:47,190 
♫ <i>Tonight stars are pouring down</i> ♫ 
 
282 
00:24:47,190 --> 00:24:50,680 
♫ <i>While I think of you alone</i> ♫ 
 
283 
00:24:50,680 --> 00:24:53,160 
♫ <i>Will you know </i> ♫ 
 
284 
00:24:53,160 --> 00:24:57,170 
What are you looking at? 
 
285 
00:24:57,170 --> 00:24:58,670 
Are you awake? 
 
286 
00:24:58,670 --> 00:25:02,410 
I am ugly when I sleep. 
 
287 
00:25:02,410 --> 00:25:04,490 
♫ <i>Through the warm wind under the moonlight</i> ♫ 
 
288 
00:25:04,490 --> 00:25:08,770 
You sleeping. That's what I saw the most in this world. 
 
289 
00:25:08,770 --> 00:25:10,030 
What's wrong with you? 
 
290 
00:25:10,030 --> 00:25:11,420 
♫ <i>My heart is full of you</i> ♫ 

​                                                                                                                         



단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 

 
291 
00:25:11,420 --> 00:25:13,220 
You are adorable. 
 
292 
00:25:13,220 --> 00:25:18,240 
You are really adorable. 
 
293 
00:25:20,070 --> 00:25:22,550 
♫ <i>I long for you all alone</i> ♫ 
 
294 
00:25:37,860 --> 00:25:40,300 
<i>Sending me to Yeon Seo</i> 
 
295 
00:25:40,300 --> 00:25:42,800 
<i>and making me meet you,</i> 
 
296 
00:25:44,040 --> 00:25:46,100 
<i>I think it's all His will.</i> 
 
297 
00:25:46,100 --> 00:25:49,720 
<i>I won't come to you even when I wake up from that dream.</i> 
 
298 
00:26:38,010 --> 00:26:40,160 
Yes, this is Lee Yeon Seo. 
 
299 
00:26:40,160 --> 00:26:42,070 
Come out. 
 
300 
00:26:42,070 --> 00:26:43,900 
I won't see you personally. 
 
301 
00:26:43,900 --> 00:26:48,080 

​                                                                                                                         



단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 

I have something to tell you about Kim Dan. 
 
302 
00:26:59,640 --> 00:27:02,530 
<i>[Kim Dan♡] </i> 
 
303 
00:27:04,550 --> 00:27:05,450 
Uhm. 
 
304 
00:27:05,450 --> 00:27:07,560 
<i>Where are you?</i> 
 
305 
00:27:07,560 --> 00:27:11,930 
You are not in the practice room or in your room. Where are you? 
 
306 
00:27:11,930 --> 00:27:14,300 
I am out for a stroll. 
 
307 
00:27:14,300 --> 00:27:16,120 
I saw Gureum at home. Did you go for a stroll by yourself? 
 
308 
00:27:16,120 --> 00:27:20,220 
I need to buy something. It's just across the street. 
 
309 
00:27:22,210 --> 00:27:24,490 
I'll be home soon. Don't worry. 
 
310 
00:27:24,490 --> 00:27:26,500 
Call me. I'll meet up with you. 
 
311 
00:27:26,500 --> 00:27:28,230 
Uhm. 
 
312 

​                                                                                                                         



단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 

00:27:38,030 --> 00:27:41,120 
I came because I have something to ask. 
 
313 
00:27:41,120 --> 00:27:44,110 
About what you said before, what does it mean? 
 
314 
00:27:44,110 --> 00:27:47,120 
What you said about angels can't stay on earth forever. 
 
315 
00:27:47,120 --> 00:27:51,060 
It's what it means literally. What more could it be? 
 
316 
00:27:53,000 --> 00:27:57,720 
He returns... to Heaven. 
 
317 
00:28:00,200 --> 00:28:01,630 
Why are you laughing? 
 
318 
00:28:01,630 --> 00:28:05,980 
Then you'll stop it now, right? 
 
319 
00:28:05,980 --> 00:28:09,300 
He comes down as he wishes and goes up as he wishes. 
 
320 
00:28:09,300 --> 00:28:14,780 
You are not foolish enough to hold on to him. Right, Yeon Seo? 
 
321 
00:28:14,780 --> 00:28:17,050 
People die, too. 
 
322 
00:28:17,050 --> 00:28:19,660 
No one can stay by your side forever. 
 

​                                                                                                                         



단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 

323 
00:28:19,660 --> 00:28:21,960 
I know that quite well. 
 
324 
00:28:21,960 --> 00:28:27,270 
If we don't have much time given, then I'll love him more 
 
325 
00:28:27,270 --> 00:28:29,660 
so I won't regret. 
 
326 
00:28:34,360 --> 00:28:36,310 
Who says he'll return to Heaven? 
 
327 
00:28:36,310 --> 00:28:40,160 
Did Kim Dan say that? It's your assumption. 
 
328 
00:28:40,160 --> 00:28:43,220 
Because angels can't lie, 
 
329 
00:28:43,220 --> 00:28:46,480 
he'd not have said he'll return to Heaven. 
 
330 
00:28:46,480 --> 00:28:49,090 
Don't beat around the bush. What does it mean? 
 
331 
00:28:49,090 --> 00:28:53,440 
Like dust, like powder... 
 
332 
00:28:54,700 --> 00:28:56,810 
He'll disappear. 
 
333 
00:28:58,720 --> 00:29:00,430 
Why? 

​                                                                                                                         



단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 

 
334 
00:29:02,180 --> 00:29:02,990 
Why? 
 
335 
00:29:02,990 --> 00:29:05,910 
God is very jealous. 
 
336 
00:29:05,910 --> 00:29:08,190 
He doesn't want what's His to be taken by others. 
 
337 
00:29:08,190 --> 00:29:13,180 
Kim Dan will be extinguished 
 
338 
00:29:13,180 --> 00:29:15,500 
because you love him. 
 
339 
00:29:22,570 --> 00:29:26,060 
♫ <i>The lives we play behind</i> ♫ 
 
340 
00:29:26,060 --> 00:29:29,330 
<i>It's not over yet. I'm still looking</i> 
 
341 
00:29:29,330 --> 00:29:31,960 
<i>to find a way to stay with you.</i> 
 
342 
00:29:31,960 --> 00:29:34,990 
♫ <i>of pain</i> ♫ 
 
343 
00:29:34,990 --> 00:29:38,040 
♫ <i>Our minds belong</i> ♫ 
 
344 
00:29:38,040 --> 00:29:41,060 

​                                                                                                                         



단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 

♫ <i>to those who risk</i> ♫ 
 
345 
00:29:41,060 --> 00:29:42,800 
♫ <i>To those who seek</i> ♫ 
 
346 
00:29:42,800 --> 00:29:47,900 
<i>Kim Dan will be extinguished</i> 
 
347 
00:29:47,900 --> 00:29:50,000 
<i>because you love him.</i> 
 
348 
00:29:50,000 --> 00:29:56,210 
♫ <i>I can say anything that I want, alive</i> ♫ 
 
349 
00:29:56,210 --> 00:29:57,320 
♫ <i>I believe in things</i> ♫ 
 
350 
00:29:57,320 --> 00:29:59,550 
<i>I am confessing.</i> 
 
351 
00:29:59,550 --> 00:30:04,810 
<i>You said to look at the human, but I long for that human.</i> 
 
352 
00:30:04,810 --> 00:30:10,820 
<i>You said to see what's inside the human, but I keep looking at my own insides.</i> 
 
353 
00:30:10,820 --> 00:30:14,860 
<i>From my insides, my soul</i> 
 
354 
00:30:14,860 --> 00:30:17,240 
<i>starts talking to me.</i> 
 
355 

​                                                                                                                         



단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 

00:30:17,240 --> 00:30:20,170 
<i>I want to ask for the first time.</i> 
 
356 
00:30:21,570 --> 00:30:25,600 
<i>Why am I not a human?</i> 
 
357 
00:30:25,600 --> 00:30:30,400 
<i>Why am I here, and she is there?</i> 
 
358 
00:30:41,850 --> 00:30:46,410 
<i>Can we be the angels to each other?</i> 
 
359 
00:30:46,410 --> 00:30:52,120 
<i>No, if possible, I want to be a human to her.</i> 
 
360 
00:30:53,870 --> 00:30:57,920 
<i>I want to be a human who can hug her with warmth.</i> 
 
361 
00:30:57,920 --> 00:30:59,460 
<i>Then, what will happen to you now?</i> 
 
362 
00:30:59,460 --> 00:31:02,410 
<i>You'll be scolded in Heaven?</i> 
 
363 
00:31:02,410 --> 00:31:04,960 
<i>"Everything is fine."</i> 
 
364 
00:31:04,960 --> 00:31:08,630 
<i>I want to be a human who can lie.</i> 
 
365 
00:31:08,630 --> 00:31:14,080 
<i>I want to be a human who can forget painful memories from time to time.</i> 
 

​                                                                                                                         



단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 

366 
00:31:14,080 --> 00:31:19,920 
<i>If cut by a knife and dripping blood, she'll get startled and blow on my wound.</i> 
 
367 
00:31:19,920 --> 00:31:22,570 
<i>I want to be that human.</i> 
 
368 
00:31:22,570 --> 00:31:25,510 
<i>Fragile, like glass, and weak, and</i> 
 
369 
00:31:25,510 --> 00:31:29,860 
<i>all messed up, but I want to be the human </i> 
 
370 
00:31:29,860 --> 00:31:34,180 
<i>who can love with his life on the line.</i> 
 
371 
00:31:34,180 --> 00:31:36,770 
<i>I, too, want to put my life on the line</i> 
 
372 
00:31:36,770 --> 00:31:39,370 
<i> and love.</i> 
 
373 
00:31:39,370 --> 00:31:44,420 
<i>Is that possible?</i> 
 
374 
00:31:44,420 --> 00:31:47,240 
<i>I'll find a way.</i> 
 
375 
00:31:47,240 --> 00:31:52,600 
<i>Without Yeon Seo's life or Yeon Seo's sacrifice as the collateral,</i> 
 
376 
00:31:52,600 --> 00:31:57,040 
<i>I'll definitely find a way to keep her alive.</i> 

​                                                                                                                         



단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 

 
377 
00:31:58,190 --> 00:32:04,290 
<i>Even if it means turning my back on you.</i> 
 
378 
00:32:23,440 --> 00:32:27,210 
What's wrong with your face? Did you cry? 
 
380 
00:32:36,010 --> 00:32:39,250 
Why? What happened? 
 
381 
00:32:42,040 --> 00:32:45,080 
Nothing happened. 
 
382 
00:32:45,080 --> 00:32:50,780 
I just... missed you 
 
383 
00:32:50,780 --> 00:32:52,000 
so much. 
 
384 
00:32:52,000 --> 00:32:56,230 
♫ <i>Even if I lost everything</i> ♫ 
 
385 
00:32:56,230 --> 00:32:58,520 
Me, too. 
 
386 
00:32:58,520 --> 00:33:01,110 
I missed you, too. 
 
387 
00:33:01,110 --> 00:33:06,290 

​                                                                                                                         



단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 

♫ <i>It's all right. It's all right </i> ♫ 
 
388 
00:33:06,290 --> 00:33:13,710 
♫ <i>Because someone is by your side </i> ♫ 
 
389 
00:33:15,070 --> 00:33:18,710 
♫ <i>Even when I am crying </i> ♫ 
 
390 
00:33:18,710 --> 00:33:22,470 
♫ <i>Feeling all alone and lonely </i> ♫ 
 
391 
00:33:22,470 --> 00:33:28,250 
♫ <i>The person who'll stand by me </i> ♫ 
 
392 
00:33:28,250 --> 00:33:31,430 
♫ <i>My love </i> ♫ 
 
393 
00:33:32,770 --> 00:33:36,040 
♫ <i>You are my angel </i> ♫ 
 
394 
00:33:36,040 --> 00:33:41,620 
♫ <i>Oh, you are my angel always </i> ♫ 
 
395 
00:33:42,840 --> 00:33:46,960 
♫ <i> You're here </i> ♫ 
 
396 
00:33:46,960 --> 00:33:50,530 
♫ <i>Oh, you are my angel </i> ♫ 
 
397 
00:33:50,530 --> 00:33:55,980 
♫ <i>Oh, you're by my side always</i> ♫ 
 
398 

​                                                                                                                         



단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24 

00:33:57,630 --> 00:34:01,810 
♫ <i>Always stay here forever </i> ♫ 
 
399 
00:34:01,810 --> 00:34:07,250 
<i>I am not going to pretend like I don't like him when I do.</i> 
 
400 
00:34:07,250 --> 00:34:10,110 
<i>Come to the living room in 30 minutes. We are going on a picnic.</i> 
 
401 
00:34:10,110 --> 00:34:11,690 
<i>Wait and see who wins.</i> 
 
402 
00:34:11,690 --> 00:34:15,900 
<i>I am going to do everything I want with Kim Dan.</i> 
 
403 
00:34:15,900 --> 00:34:18,370 
<i>How did you become a human?</i> 
 
404 
00:34:18,370 --> 00:34:20,800 
<i>Everything will disappear?</i> 
 
405 
00:34:20,800 --> 00:34:22,660 
<i>She's crying because of you!</i> 
 
406 
00:34:22,660 --> 00:34:25,610 
<i>You'll end up destroyed like me!</i> 
 
407 
00:34:25,610 --> 00:34:31,400 
<i>Dan, since the weather is nice, how about if we get married?</i> 
 
408 
00:34:33,380 --> 00:34:35,520 
♫ <i>Even when I am crying</i> ♫ 
         

Comments