[Korean]
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
1
00:00:07,710 --> 00:00:09,150
<i>제24회</i>
2
00:00:13,850 --> 00:00:18,100
그럼, 미션 실팬가?
3
00:00:20,980 --> 00:00:22,920
아직 몰라.
4
00:00:23,540 --> 00:00:25,840
사랑을 알게 해주라고 했는데,
5
00:00:25,840 --> 00:00:28,320
자기가 사랑에 빠져버렸잖아.
6
00:00:28,320 --> 00:00:30,520
실패지 뭐.
7
00:00:31,490 --> 00:00:33,650
그럼, 이제 어떻게 되는거야?
8
00:00:33,650 --> 00:00:38,150
하늘로 올라가서 혼나?
9
00:00:40,370 --> 00:00:44,010
끝난 거 아니야. 찾고 있어.
10
00:00:44,010 --> 00:00:45,090
뭘?
11
00:00:45,090 --> 00:00:48,100
너랑 계속 같이 있을 방법.
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
12
00:00:51,060 --> 00:00:54,660
꼭 찾아낼거야. 믿어 줘.
13
00:01:16,670 --> 00:01:18,170
물어볼게 있어.
14
00:01:18,170 --> 00:01:20,180
뭐야 갑자기 나오라더니.
15
00:01:20,180 --> 00:01:23,890
어떻게해야 인간이 될 수 있어?
16
00:01:24,480 --> 00:01:25,680
다시 물을게.
17
00:01:25,680 --> 00:01:27,500
당신은,
18
00:01:28,480 --> 00:01:30,790
어떻게 인간이 됐어?
19
00:01:33,530 --> 00:01:36,540
그걸 내가 말해줄거라고 생각해?
20
00:01:36,540 --> 00:01:40,980
생각해봤어. 당신이 왜 그랬을까?
21
00:01:40,980 --> 00:01:43,170
소용없는 줄 알았을텐데.
22
00:01:43,170 --> 00:01:46,540
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
죽은 사람 그림자를 연서한테 씌우는 짓.
23
00:01:47,910 --> 00:01:49,390
해선 안되는 거 알았을텐데.
24
00:01:49,390 --> 00:01:54,020
닥쳐. 너 같은 놈이 함부로 입에 올릴 사람 아냐.
25
00:01:58,640 --> 00:02:00,570
고통스러웠구나.
26
00:02:01,680 --> 00:02:05,820
사랑했던 사람 다신 볼 수 없는 고통.
27
00:02:07,700 --> 00:02:11,330
그것때문에 그렇게 집착하고 달려들었구나.
28
00:02:13,660 --> 00:02:16,970
그러니까 더 당신은 날 이해할 수 있잖아.
29
00:02:16,970 --> 00:02:21,300
욕망이라는 거 겉은 달콤해 보여도 결국 속은,
30
00:02:21,300 --> 00:02:26,090
독하고 쓰리고 혼미할 만큼 고통스러운거다.
31
00:02:28,500 --> 00:02:33,330
다 감당할 수 있어. 나도 인간이었으니까.
32
00:02:34,750 --> 00:02:37,750
-뭐라고? -그쪽이 쳐들어와서 물에 빠졌던 날,
33
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
00:02:37,750 --> 00:02:41,580
그 날부터였어. 내가 누군지 기억난거.
34
00:02:41,580 --> 00:02:47,550
연서의 첫 관객, 그 섬에서 연서의 춤을 처음으로 본 아니
35
00:02:49,370 --> 00:02:51,350
그게 나였어.
36
00:02:52,330 --> 00:02:58,740
날 연서한테 보낸것도 당신을 만나게 한 것도 다 그 분의 섭리라고 생각해.
37
00:03:00,000 --> 00:03:05,720
자기 입맛대로 신의 뜻이네 아니네 하다가 망한 사람 수없이 봤어.
38
00:03:05,720 --> 00:03:07,670
넌 인간이 못돼.
39
00:03:07,670 --> 00:03:12,650
신이 허락한다고 해도 내가 못하게 할거니까.
40
00:03:16,450 --> 00:03:18,380
왔어?
41
00:03:20,930 --> 00:03:22,310
<i>넌 인간이 못 돼.</i>
42
00:03:22,310 --> 00:03:23,940
<i>왜?</i>
43
00:03:27,320 --> 00:03:29,940
<i>연서가 죽어야 되니까.</i>
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
44
00:03:39,530 --> 00:03:42,290
유채꽃 씨앗 좀 받아왔어.
45
00:03:42,290 --> 00:03:45,900
우리 다시 만난 기념으로 좀 심고 싶어서.
46
00:03:45,900 --> 00:03:49,870
근데 가을에 심어야 내년 봄에 꽃이 핀대.
47
00:03:49,870 --> 00:03:53,160
그래서 미리 화분 좀 만들어 놓으려고.
48
00:03:55,550 --> 00:03:57,890
내년 봄?
49
00:03:59,110 --> 00:04:02,860
가을 되면 우리 같이 심자.
50
00:04:02,860 --> 00:04:07,160
<i>진정한 사랑을 받은 천사만이 인간이 될 수 있다.</i>
51
00:04:14,490 --> 00:04:16,230
내가 할게.
52
00:04:19,850 --> 00:04:22,480
<i>목숨까지 거는 사랑, 자기를 던지는 희생.</i>
53
00:04:22,480 --> 00:04:27,010
<i>그게... 사람이 되는 방법이라고.</i>
54
00:05:38,090 --> 00:05:41,460
<i>3년 전 사고, 정말 우연일까?</i>
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
55
00:05:41,460 --> 00:05:44,200
<i>엄마를 막아?</i>
56
00:05:44,200 --> 00:05:47,470
-안녕하세요. -안녕하세요.
57
00:06:05,160 --> 00:06:08,280
너 진짜 언더스터디만 할거야?
58
00:06:08,280 --> 00:06:11,540
어, 지젤만 출거야.
59
00:06:11,540 --> 00:06:16,120
아깝잖아. 그렇게 열심히 해놓고 무대에 올라가지도 않을거라고?
60
00:06:16,120 --> 00:06:18,210
내가 알아서 할게.
61
00:06:20,180 --> 00:06:26,410
니나야, 3년 전 같은 상황 또 벌어지지 않아.
62
00:06:27,830 --> 00:06:32,910
<i>3년 전 사고, 우연이 아니라고?</i>
63
00:06:33,590 --> 00:06:35,750
<i>너도 알아?</i>
64
00:06:35,750 --> 00:06:39,110
<i>너도 한편이니?</i>
65
00:06:41,530 --> 00:06:43,650
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
그게 무슨 뜻이야?
66
00:06:44,690 --> 00:06:49,410
혹시 그런 기대 가지고 있는거면 버리라고.
67
00:06:54,510 --> 00:06:56,470
연서 언니.
68
00:06:57,520 --> 00:07:00,220
잠깐 얘기 좀 할 수 있을까요?
69
00:07:06,810 --> 00:07:08,450
뭐에요?
70
00:07:08,450 --> 00:07:10,390
미안하다.
71
00:07:14,290 --> 00:07:18,380
언니 죄송해요. 진작 말씀드렸어야 했는데.
72
00:07:24,620 --> 00:07:25,830
이게 뭐에요?
73
00:07:25,830 --> 00:07:29,700
오디션 전에 부단장이 뿌린거래.
74
00:07:30,650 --> 00:07:33,780
매수를 했단 말이에요?
75
00:07:33,780 --> 00:07:36,940
죄송해요. 지금 돌려드릴거에요.
76
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
00:07:36,940 --> 00:07:38,770
한번 밖에 안입었어요.
77
00:07:38,770 --> 00:07:41,690
서로 모르게 각자 만났던 모양이에요.
78
00:07:41,690 --> 00:07:47,710
이거 받은 것들 다 모아가지고 돌려주기로 했는데 그 전에 연서 언니한테는 꼭 얘기하고 싶다고
해서.
79
00:07:48,420 --> 00:07:51,590
이거 받고 니나한테 투표했어도 할 수 없죠.
80
00:07:51,590 --> 00:07:55,860
내 춤이 이 돈보다 못했다는 거니까.
81
00:07:58,330 --> 00:08:00,170
말해줘서 고마워요.
82
00:08:00,170 --> 00:08:02,570
그리고 정은 언니 병원 안 갔죠?
83
00:08:02,570 --> 00:08:04,330
빨리 가요.
84
00:08:08,020 --> 00:08:11,250
짱이다, 연서 언니.
85
00:08:11,250 --> 00:08:14,240
<i> "Hilarion, a local gamekeeper, is also in love with Giselle and is highly suspicious of the newcomer
who has won Giselle’s affections..." </i>
86
00:08:23,500 --> 00:08:27,480
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
<i> 날 연서한테 보낸 것도 다 그 분의 섭리라고 생각해.</i>
87
00:08:27,480 --> 00:08:31,260
<i>어떻게 해야 인간이 될 수 있어?</i>
88
00:08:37,390 --> 00:08:39,090
네.
89
00:08:40,900 --> 00:08:43,300
잠깐 시간 되세요?
90
00:08:50,390 --> 00:08:52,730
연습 때 안계서서..
91
00:08:54,950 --> 00:08:57,410
내가 있으면 더 불편할까봐.
92
00:08:57,410 --> 00:09:00,870
불편해하는 건 감독님 같은데요.
93
00:09:00,870 --> 00:09:05,860
그래서 왔어요. 앞으로 계속 볼건데 자꾸 이러면 안되잖아요.
94
00:09:05,860 --> 00:09:07,770
대답하러 왔어요.
95
00:09:07,770 --> 00:09:11,680
확실하고 정중하게 거절하려고요.
96
00:09:14,380 --> 00:09:18,200
-기다릴게요. -아뇨, 기다리지 마세요.
97
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
00:09:18,200 --> 00:09:19,740
저 좋아하는 사람 따로 있어요.
98
00:09:19,740 --> 00:09:21,480
사람...
99
00:09:22,500 --> 00:09:24,350
아니잖아요.
100
00:09:26,370 --> 00:09:30,480
어떻게..알아요?
101
00:09:33,080 --> 00:09:37,490
저번에도 나한테 그랬죠. 단이한테 속고 있는 거라고.
102
00:09:40,900 --> 00:09:43,860
연서씨 떨어지던 날 봤습니다.
103
00:09:43,860 --> 00:09:47,390
당장은 낭만적일 겁니다.
104
00:09:47,390 --> 00:09:49,680
수호천사니 뭐하니 꿈같겠죠.
105
00:09:49,680 --> 00:09:55,220
그치만 꿈은 반드시 깨는 법이죠. 그때까지 기다릴게요.
106
00:09:55,220 --> 00:09:58,210
그 꿈에서 깬다고 감독님한테 가지 않아요.
107
00:09:58,210 --> 00:10:02,230
절 미워하셔도 돼요. 차라리 그랬으면 좋겠구요.
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
108
00:10:02,230 --> 00:10:05,010
다시는 이런 일로 찾아오지 않게 해주세요.
109
00:10:05,010 --> 00:10:06,880
부탁드려요.
110
00:10:08,270 --> 00:10:09,980
뭐야?
111
00:10:10,700 --> 00:10:12,360
어.
112
00:10:13,240 --> 00:10:14,760
이렇게 찍으면 돼.
113
00:10:14,760 --> 00:10:16,340
오케이.
114
00:10:18,630 --> 00:10:21,250
<i>얼마나 갈거라고 생각합니까?</i>
115
00:10:21,870 --> 00:10:26,820
<i>설마 천사가 영원히 지상에 있을거라고 생각했어요?</i>
116
00:10:27,990 --> 00:10:30,910
-단아. -응?
117
00:10:30,910 --> 00:10:33,160
나 놓치지 마.
118
00:10:35,730 --> 00:10:37,470
알았어.
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
119
00:10:38,720 --> 00:10:44,760
♫ <i>I can say anything that I want, alive</i> ♫
120
00:10:44,760 --> 00:10:51,040
♫ <i>I believe in things that I see, I pray</i> ♫
121
00:10:52,520 --> 00:10:55,120
<i>목숨까지 거는 사랑, 자기를 던지는 희생</i>
122
00:10:55,120 --> 00:10:59,280
<i>그게 사람이 되는 방법이라고.</i>
123
00:10:59,280 --> 00:11:02,590
<i>이연서가 죽어야 되니까.</i>
124
00:11:02,590 --> 00:11:06,060
아니야, 아니야.
125
00:11:06,060 --> 00:11:10,000
♫ <i>There is a word of God</i> ♫
126
00:11:10,000 --> 00:11:13,410
뭐가? 나 이상했어?
127
00:11:14,410 --> 00:11:18,140
안 죽으면 안돼? 꼭 그 방법 밖엔 없는거야?
128
00:11:18,140 --> 00:11:24,630
무슨 소리야? 지젤이 죽어야 2막이 시작돼지. 그래야 알브레이트를 살릴 수 있지.
129
00:11:24,630 --> 00:11:28,280
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
아니야, 그걸 원하진 않았을거야.
130
00:11:29,790 --> 00:11:33,810
너무 몰입하지 마. 내가 죽는 것도 아닌데.
131
00:11:37,160 --> 00:11:38,970
다시 할게. 잘 찍어줘.
132
00:11:39,900 --> 00:11:41,630
어.
133
00:11:43,080 --> 00:11:46,250
♫ <i>There is a word of God</i> ♫
134
00:11:59,210 --> 00:12:00,310
선배.
135
00:12:02,210 --> 00:12:03,410
아, 선배.
136
00:12:06,610 --> 00:12:07,810
누구십니까?
137
00:12:07,810 --> 00:12:10,910
여기선 안 이래도 되잖아요. 나 혼자 왔어요.
138
00:12:12,110 --> 00:12:14,710
-예? -확인해야 될 게 있단 말이에요.
139
00:12:16,610 --> 00:12:18,010
무슨..?
140
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
00:12:21,910 --> 00:12:24,010
정말 아니에요?
141
00:12:24,010 --> 00:12:28,210
아니라구요. 어허, 아니라니까요.
142
00:12:28,210 --> 00:12:29,810
시끄러워요.
143
00:12:29,810 --> 00:12:32,210
신부님이 그러시면 됩니까?
144
00:12:32,210 --> 00:12:34,610
바바리를 입을거면 신부복을 벗든가,
145
00:12:34,610 --> 00:12:37,410
신부복을 입을거면 바바리를 벗든가.
146
00:12:37,410 --> 00:12:39,410
아니, 여기..
147
00:12:41,810 --> 00:12:45,210
그래요. 내가 노상 방뇨 했다고 쳐.
148
00:12:45,210 --> 00:12:48,110
여러분들 머릿속에는 그렇게 돼있을테니까.
149
00:12:48,110 --> 00:12:52,410
그래도 그걸로 며칠 째 이렇게 가두는 건 사람의 법도도 아니지 않소?
150
00:12:52,410 --> 00:12:54,210
거, 참 조용히 좀 해요.
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
151
00:12:55,320 --> 00:12:58,400
-여기요. -거 좀 앉아있으라니까.
152
00:13:01,410 --> 00:13:03,710
저기요, 경찰 양반.
153
00:13:13,610 --> 00:13:15,210
성당으로...
154
00:13:23,010 --> 00:13:25,610
너무 하시는 거 아닙니까?
155
00:13:25,610 --> 00:13:32,210
겨우 한번, 딱 한번이잖아요. 이렇게까지 하셔야 해요?
156
00:13:32,210 --> 00:13:35,610
한번이 두번되고 두번이 세번 되는거지.
157
00:13:37,980 --> 00:13:39,200
누구십니까?
158
00:13:39,210 --> 00:13:41,010
처음이 어려워.
159
00:13:41,010 --> 00:13:45,410
근데 한번 선을 넘으면, 다음부턴 선이 어딘지도 안보여.
160
00:13:45,410 --> 00:13:49,410
억울해 말고 시키는 대로 해요. 괜히 생각 많이 하지 말고.
161
00:13:49,410 --> 00:13:52,010
그럼 복잡해져.
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
162
00:13:56,010 --> 00:13:57,410
주님.
163
00:13:59,010 --> 00:14:01,210
박복자씨, 나와요.
164
00:14:01,210 --> 00:14:04,010
무단 취식 한번만 더 하면 진짜 가중처벌이에요.
165
00:14:04,010 --> 00:14:06,610
세상이 왜 이리 각박해졌어.
166
00:14:06,610 --> 00:14:08,110
저기요.
167
00:14:11,830 --> 00:14:13,980
주님이십니까?
168
00:14:15,010 --> 00:14:18,810
나랑 주님 만나러 갈래요?
169
00:14:18,810 --> 00:14:22,410
소주님, 맥주님, 양주-
170
00:14:22,410 --> 00:14:24,410
빨리 나와요.
171
00:14:24,410 --> 00:14:27,410
나와요.
172
00:14:33,610 --> 00:14:36,010
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
자, 신부님. 좀 앉아있어요.
173
00:14:37,810 --> 00:14:40,010
앉아요, 빨리 제 자리 가서.
174
00:15:05,610 --> 00:15:08,010
<i>진술서</i>
175
00:15:14,610 --> 00:15:16,010
<i>박광일</i>
176
00:15:16,010 --> 00:15:18,210
박실장님이에요, 분명히.
177
00:15:18,210 --> 00:15:21,010
그 날..
178
00:15:21,010 --> 00:15:22,910
<i>교통사고 발생보고서</i>
179
00:15:27,210 --> 00:15:30,910
그럼...시작해볼까요?
180
00:15:31,610 --> 00:15:35,010
<i>당장 체포하긴 어려울거에요. 정황일 뿐이니까.</i>
181
00:15:35,010 --> 00:15:37,210
제보 내용 사실 확인부터 시작하겠습니다.
182
00:15:37,210 --> 00:15:41,610
잘 부탁드립니다. 필요한 거 있으면 언제든 연락주세요.
183
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
00:15:41,610 --> 00:15:48,010
<i>3년 전 사건부터 시작하면 아저씨 사고까지 연결고리 찾아낼 수 있을거구요.</i>
184
00:15:48,910 --> 00:15:52,610
<i>3년 전 사고, 정말 우연일까? 엄마를 막아.</i>
185
00:15:56,150 --> 00:16:00,410
그럴리 없어. 뭐가 잘못된거야.
186
00:16:13,810 --> 00:16:16,010
오늘은 연습 없어?
187
00:16:19,410 --> 00:16:20,910
엄마.
188
00:16:21,810 --> 00:16:24,310
엄마, 나 사랑하지?
189
00:16:25,210 --> 00:16:28,410
엄마가 딸 사랑하는 거 당연하지.
190
00:16:29,900 --> 00:16:33,460
나 물어볼 게 있는데요-
191
00:16:38,210 --> 00:16:41,410
여보, 빨리 나와봐.
192
00:16:55,710 --> 00:16:58,010
니가 여긴 왠일이니?
193
00:16:58,010 --> 00:16:59,610
우리 연서 우리 집엔 처음이지?
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
194
00:16:59,610 --> 00:17:02,210
루나 언닌 어딨어요?
195
00:17:02,210 --> 00:17:04,610
어, 아까 급하게 좀 나갔어.
196
00:17:04,610 --> 00:17:06,110
들어가자.
197
00:17:13,320 --> 00:17:14,820
앉으세요.
198
00:17:16,010 --> 00:17:17,510
너도 앉아.
199
00:17:19,110 --> 00:17:20,810
<i>당분간 숨어있어.</i>
200
00:17:20,810 --> 00:17:24,010
연서 다 알고 쇼하는 거니까.
201
00:17:24,010 --> 00:17:25,210
죄송합니다.
202
00:17:25,210 --> 00:17:28,010
<i>곧 니가 필요해질거야. 연락할게.</i>
203
00:17:28,010 --> 00:17:30,210
이번엔 실수없이 처리하겠습니다.
204
00:17:34,010 --> 00:17:38,210
<i>날 납치한 것도 3년 전 문지웅씨를 협박한 것도,</i>
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
205
00:17:38,210 --> 00:17:40,210
<i>다 그 사람일거야.</i>
206
00:17:45,010 --> 00:17:46,870
아, 안녕하세요.
207
00:17:49,010 --> 00:17:50,610
반가워.
208
00:17:53,410 --> 00:17:56,110
<i>어리석은 자여,</i>
209
00:17:56,110 --> 00:17:59,910
<i>악에서 떠나 선을 행하라.</i>
210
00:18:04,510 --> 00:18:07,610
<i>여보세요, 왜 말이 없어?</i>
211
00:18:07,610 --> 00:18:10,710
<i>준수야, 준수야.</i>
212
00:18:39,210 --> 00:18:42,210
<i>문지웅</i>
213
00:19:03,410 --> 00:19:06,410
저는 2017년부터 2019년까지
214
00:19:06,410 --> 00:19:10,010
고용인 판타지아 발레단 최용자 단장의 사주를 받고,
215
00:19:10,010 --> 00:19:14,210
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
이연서 발레리나의 각막 기증을 방해했습니다.
216
00:19:14,210 --> 00:19:16,010
그걸 어떻게...?
217
00:19:16,010 --> 00:19:20,610
저는 판타지아 후원의 밤 행사 때 최영자 단장의 사주를 받아,
218
00:19:20,610 --> 00:19:24,210
이연서 발레리나를 곤경에 빠뜨리려고 계획했습니다.
219
00:19:24,210 --> 00:19:27,610
비록 미수에 그쳤지만 분명한 의도를 가지고,
220
00:19:27,610 --> 00:19:30,810
이연서 발레리나를 해하려고 한 점을 고발합니다.
221
00:19:30,810 --> 00:19:33,510
그만, 그만해.
222
00:19:35,610 --> 00:19:38,610
아니야, 모함이고 조작이야.
223
00:19:40,810 --> 00:19:42,210
너 미쳤어?
224
00:19:42,210 --> 00:19:45,410
이런 종이 쪼가리 아무나 휘갈겨 쓰면 그만이야.
225
00:19:45,410 --> 00:19:47,410
당장 나가.
226
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
00:19:58,210 --> 00:19:59,810
<i>저 그런데 갑자기 그런건 왜?</i>
227
00:19:59,810 --> 00:20:03,810
<i>단장이 단원들한테 관심 갖는 거 당연하잖아. </i>
228
00:20:03,810 --> 00:20:06,610
<i>우리 단원들 한표 한표가 얼마나 소중해.</i>
229
00:20:06,610 --> 00:20:10,410
<i>오디션 심사 투표권 매수할 생각이십니까?</i>
230
00:20:10,410 --> 00:20:14,010
<i>후원이라는 좋은 말 두고, 왜 그런 단어를 써.</i>
231
00:20:14,010 --> 00:20:15,610
<i>무섭게..</i>
232
00:20:15,610 --> 00:20:17,010
<i>이게 뭡니까, 단장님?</i>
233
00:20:17,010 --> 00:20:21,210
<i>이 참에 애들 보러 영국 한번 다녀와 .한 석달이면 되겠지?</i>
234
00:20:21,210 --> 00:20:25,110
<i>가면, 저도 쥐도 새도 모르게 사라지는 겁니까?</i>
235
00:20:25,110 --> 00:20:27,910
<i>3년 전 문지웅씨 처럼요.</i>
236
00:20:32,210 --> 00:20:36,710
단원들 매수했어요?
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
237
00:20:41,610 --> 00:20:43,210
박실장 이 자식을..
238
00:20:43,210 --> 00:20:45,910
왜요? 죽이시게요?
239
00:20:45,910 --> 00:20:49,610
문지웅씨처럼, 승환 아저씨처럼?
240
00:20:54,810 --> 00:20:58,410
맘같애선 나도 똑같이 해주고 싶은데,
241
00:20:58,410 --> 00:21:01,410
벼락 끝에서 부서진 차 안에서,
242
00:21:01,410 --> 00:21:05,310
미친 듯이 살려달라고 울부짖게 그렇게 만들고 싶은데,
243
00:21:08,010 --> 00:21:10,410
판타지아 생각해서 참는 거에요.
244
00:21:12,110 --> 00:21:15,610
24시간 줄게요. 고모 발로 물러나요.
245
00:21:15,610 --> 00:21:20,610
이렇게 더럽고 추악한 이야기 판타지아에 묻히고 싶지 않아.
246
00:21:20,610 --> 00:21:23,610
괜히 고집부리다가 후원자들 보는 앞에서,
247
00:21:23,610 --> 00:21:27,410
엄마랑 딸 줄줄이 수갑차고 끌려가는 꼴 안당하려면,
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
248
00:21:29,410 --> 00:21:34,510
고모 손으로 고모 입으로 직접 마침표 찍어요.
249
00:21:40,580 --> 00:21:43,660
마무리가 좋으면 다 좋은 거라고,
250
00:21:45,660 --> 00:21:47,720
누가 그랬더라?
251
00:22:29,170 --> 00:22:32,560
<i>김단</i>
252
00:22:35,270 --> 00:22:37,220
방금 나왔어.
253
00:22:37,220 --> 00:22:41,620
<i>알아. 지금 보고 있어 나.</i>
254
00:23:00,600 --> 00:23:03,170
힘들었지? 이연서.
255
00:23:03,170 --> 00:23:05,130
괜찮아.
256
00:23:05,130 --> 00:23:08,820
넌 비와서 놀랬겠다.
257
00:23:08,820 --> 00:23:10,740
문지웅씨 가방 찾았어.
258
00:23:10,740 --> 00:23:12,690
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
이걸로 다 해결할 수 있을거야.
259
00:23:12,690 --> 00:23:14,800
괜찮아? 안다쳤어?
260
00:23:14,800 --> 00:23:17,770
이연서, 나 천사야.
261
00:23:17,770 --> 00:23:20,730
그딴 놈들 백명이 와도 안져.
262
00:23:22,130 --> 00:23:26,150
<i>설마 천사가 영원히 지상에 있을거라고 생각했어요?</i>
263
00:23:26,150 --> 00:23:27,640
♫ <i>점점</i> ♫
264
00:23:27,640 --> 00:23:31,430
♫ <i>두드릴때에</i> ♫
265
00:23:32,370 --> 00:23:37,000
우리 평생 비오는 날은 집에만 있자.
266
00:23:37,000 --> 00:23:41,640
더 좋지 뭐. 비오는 날 나가봤자 발만 적시고 기분 나쁘잖아.
267
00:23:43,530 --> 00:23:48,640
집에서 같이 빗소리 들으면서 꼭 붙어있자.
268
00:23:48,640 --> 00:23:51,820
그러자, 우리.
269
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
00:23:55,920 --> 00:24:00,840
♫ <i>별 떨어지는 이 밤 혼자</i> ♫
270
00:24:00,840 --> 00:24:04,060
♫ <i>널 떠올려보다</i> ♫
271
00:24:04,060 --> 00:24:08,560
♫ <i>아련해지는 이 맘</i> ♫
272
00:24:08,560 --> 00:24:11,990
♫ <i>너도 알까</i> ♫
273
00:24:11,990 --> 00:24:15,980
♫ <i>벚꽃이 흩날리는 밤</i> ♫
274
00:24:15,980 --> 00:24:19,760
♫ <i>달빛 따뜻한 바람</i> ♫
275
00:24:19,760 --> 00:24:24,960
♫ <i>그날에 혼자 널 그려본다</i> ♫
276
00:24:24,960 --> 00:24:30,150
♫ <i>이런 내 맘 혹시 닿는다면</i> ♫
277
00:24:32,680 --> 00:24:37,350
♫ <i>널 그리는 밤 끝이라면</i> ♫
278
00:24:42,530 --> 00:24:47,190
♫ <i>별 떨어지는 이밤 혼자</i> ♫
279
00:24:47,190 --> 00:24:50,680
♫ <i>널 떠올려보다</i> ♫
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
280
00:24:50,680 --> 00:24:53,160
♫ <i>아련해지는</i> ♫
281
00:24:53,160 --> 00:24:57,170
그만 봐.
282
00:24:57,170 --> 00:24:58,670
깼어?
283
00:24:58,670 --> 00:25:02,410
나 자는거 못생겼단 말야.
284
00:25:02,410 --> 00:25:04,490
♫ <i>별빛 따뜻한 밤에</i> ♫
285
00:25:04,490 --> 00:25:08,770
너 자는 모습, 세상에서 내가 젤 많이 봤거든.
286
00:25:08,770 --> 00:25:10,030
왜 이래?
287
00:25:10,030 --> 00:25:11,420
♫ <i>내 맘속 가득</i> ♫
288
00:25:11,420 --> 00:25:13,220
이뻐.
289
00:25:13,220 --> 00:25:18,240
진짜 이뻐.
290
00:25:20,070 --> 00:25:22,550
♫ <i>그려보는 밤</i> ♫
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
291
00:25:37,860 --> 00:25:40,300
<i>날 연서한테 보낸것도,</i>
292
00:25:40,300 --> 00:25:42,800
<i>당신을 만나게 한것도,</i>
293
00:25:44,040 --> 00:25:46,100
<i>다 그 분의 섭리라고 생각해.</i>
294
00:25:46,100 --> 00:25:49,720
<i>그 꿈에서 깬다고 감독님한테 가지 않아요.</i>
295
00:26:38,010 --> 00:26:40,160
네, 이연서에요.
296
00:26:40,160 --> 00:26:42,070
나와요.
297
00:26:42,070 --> 00:26:43,900
사적으론 만나지 않겠습니다.
298
00:26:43,900 --> 00:26:48,080
김단에 대해서 말해줄게 있어요.
299
00:26:59,640 --> 00:27:02,530
<i>김단</i>
300
00:27:04,550 --> 00:27:05,450
응.
301
00:27:05,450 --> 00:27:07,560
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
<i>어디야?</i>
302
00:27:07,560 --> 00:27:11,930
연습실에도 없고 방에도 없고. 어디야?
303
00:27:11,930 --> 00:27:14,300
잠깐 산책 나왔어.
304
00:27:14,300 --> 00:27:16,120
구름이 있던데. 혼자?
305
00:27:16,120 --> 00:27:20,220
어 뭐 좀 살게 있어서. 요 앞인데 뭐.
306
00:27:22,210 --> 00:27:24,490
금방 들어갈게. 걱정하지 마.
307
00:27:24,490 --> 00:27:26,500
전화해. 마중 나갈게.
308
00:27:26,500 --> 00:27:28,230
응.
309
00:27:38,030 --> 00:27:41,120
나도 물어볼 게 있어서 나왔어요.
310
00:27:41,120 --> 00:27:44,110
그때 했던 말 무슨 뜻이에요?
311
00:27:44,110 --> 00:27:47,120
천사는 지상에 영원히 있을 수 없다고 했던 말.
312
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
00:27:47,120 --> 00:27:51,060
글자 그대로에요. 뭐가 더 있겠어요?
313
00:27:53,000 --> 00:27:57,720
하늘로, 돌아가는 거군요.
314
00:28:00,200 --> 00:28:01,630
왜 웃어요?
315
00:28:01,630 --> 00:28:05,980
그럼 이제 관두는거죠?
316
00:28:05,980 --> 00:28:09,300
제멋대로 왔다가 제멋대로 올라가는 놈,
317
00:28:09,300 --> 00:28:14,780
붙잡고 있을 만큼 어리석은 사람 아니잖아요, 연서씨.
318
00:28:14,780 --> 00:28:17,050
사람도 죽어요.
319
00:28:17,050 --> 00:28:19,660
누구도 평생 옆에 있어줄 수 없어.
320
00:28:19,660 --> 00:28:21,960
그건 내가 젤 잘 알아요.
321
00:28:21,960 --> 00:28:27,270
우리에게 주어진 시간이 얼마 안남았으면 더 많이 사랑할거에요.
322
00:28:27,270 --> 00:28:29,660
후회 남지 않게.
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
323
00:28:34,360 --> 00:28:36,310
하늘로 돌아간다고 누가 그래요?
324
00:28:36,310 --> 00:28:40,160
김단이 그래? 연서씨 짐작이죠.
325
00:28:40,160 --> 00:28:43,220
천사는 거짓말을 못하니까,
326
00:28:43,220 --> 00:28:46,480
하늘로 돌아간다는 말 했을리가 없지.
327
00:28:46,480 --> 00:28:49,090
돌리지 말고 말해요. 무슨 뜻이에요?
328
00:28:49,090 --> 00:28:53,440
먼지처럼, 가루처럼..
329
00:28:54,700 --> 00:28:56,810
사라질겁니다.
330
00:28:58,720 --> 00:29:00,430
왜?
331
00:29:02,180 --> 00:29:02,990
왜요?
332
00:29:02,990 --> 00:29:05,910
신은 질투가 많거든.
333
00:29:05,910 --> 00:29:08,190
자기걸 남한테 뺏기기 싫어하죠.
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
334
00:29:08,190 --> 00:29:13,180
김단, 소멸될겁니다.
335
00:29:13,180 --> 00:29:15,500
당신이 사랑해서.
336
00:29:22,570 --> 00:29:26,060
♫ <i>The lives we play behind</i> ♫
337
00:29:26,060 --> 00:29:29,330
<i>끝난 거 아니야. 찾고 있어. </i>
338
00:29:29,330 --> 00:29:31,960
<i>너랑 계속 같이 있을 방법.</i>
339
00:29:31,960 --> 00:29:34,990
♫ <i>of pain</i> ♫
340
00:29:34,990 --> 00:29:38,040
♫ <i>Our minds belong</i> ♫
341
00:29:38,040 --> 00:29:41,060
♫ <i>to those who risk</i> ♫
342
00:29:41,060 --> 00:29:42,800
♫ <i>To those who seek</i> ♫
343
00:29:42,800 --> 00:29:47,900
<i>김단 소멸될겁니다.</i>
344
00:29:47,900 --> 00:29:50,000
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
<i>당신이 사랑해서.</i>
345
00:29:50,000 --> 00:29:56,210
♫ <i>I can say anything that I want, alive</i> ♫
346
00:29:56,210 --> 00:29:57,320
♫ <i>I believe in things</i> ♫
347
00:29:57,320 --> 00:29:59,550
<i>고백합니다.</i>
348
00:29:59,550 --> 00:30:04,810
<i>인간을 바라보라 하셨는데 그 인간을 바라게 되었습니다.</i>
349
00:30:04,810 --> 00:30:10,820
<i>인간의 내면을 살피라 하셨는데 자꾸 내 속을 들여다보게 됩니다.</i>
350
00:30:10,820 --> 00:30:14,860
<i>내 속에, 내 영혼이</i>
351
00:30:14,860 --> 00:30:17,240
<i>말을 걸어옵니다.</i>
352
00:30:17,240 --> 00:30:20,170
<i>처음으로 묻고 싶어졌습니다.</i>
353
00:30:21,570 --> 00:30:25,600
<i>왜 나는 인간이 아닙니까?</i>
354
00:30:25,600 --> 00:30:30,400
<i>왜 나는 여기에 있고 그녀는 저기에 있습니까?</i>
355
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
00:30:41,850 --> 00:30:46,410
<i>우리는 서로에게 천사가 되어줄 수 있습니까?</i>
356
00:30:46,410 --> 00:30:52,120
<i>아니 할 수 있다면 나는 그녀에게 사람이고 싶습니다. </i>
357
00:30:53,870 --> 00:30:57,920
<i>따뜻한 체온으로 품에 안아주는 사람이고 싶습니다.</i>
358
00:30:57,920 --> 00:30:59,460
<i>그럼 이제 어떻게 되는거야?</i>
359
00:30:59,460 --> 00:31:02,410
<i>하늘로 올라가서 혼나?</i>
360
00:31:02,410 --> 00:31:04,960
<i>다 괜찮다.</i>
361
00:31:04,960 --> 00:31:08,630
<i>거짓말을 하는 사람이고 싶습니다.</i>
362
00:31:08,630 --> 00:31:14,080
<i>때로 아픈 기억같은 건 잊어버리는 사람이고 싶습니다.</i>
363
00:31:14,080 --> 00:31:19,920
<i>칼에 베어 피가 뚝뚝 떨어지면 그녀가 놀라 후후 불어주는, </i>
364
00:31:19,920 --> 00:31:22,570
<i>사람이고 싶습니다.</i>
365
00:31:22,570 --> 00:31:25,510
<i>유리같이 약하고 부실하고,</i>
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
366
00:31:25,510 --> 00:31:29,860
<i>엉망진창이지만, 생명을 걸고</i>
367
00:31:29,860 --> 00:31:34,180
<i>사랑할 수 있는 사람이고 싶습니다.</i>
368
00:31:34,180 --> 00:31:36,770
<i>나도 목숨을 걸고,</i>
369
00:31:36,770 --> 00:31:39,370
<i>사랑하고 싶습니다.</i>
370
00:31:39,370 --> 00:31:44,420
<i>그것이 가능합니까?</i>
371
00:31:44,420 --> 00:31:47,240
<i>방법을 찾겠습니다.</i>
372
00:31:47,240 --> 00:31:52,600
<i>연서의 목숨을 연서의 희생을 담보로 하지 않고,</i>
373
00:31:52,600 --> 00:31:57,040
<i>그녀를 살릴 수 있는 길을 꼭 찾겠습니다.</i>
374
00:31:58,190 --> 00:32:04,290
<i>그것이 설령 당신을 등지는 일이라 할지라도.</i>
375
00:32:23,440 --> 00:32:27,210
너 얼굴이 왜 그래? 울었어?
376
00:32:36,010 --> 00:32:39,250
왜? 무슨 일이야.
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
377
00:32:42,040 --> 00:32:45,080
아무일 없었어.
378
00:32:45,080 --> 00:32:50,780
그냥...니가 너무
379
00:32:50,780 --> 00:32:52,000
보고 싶어서.
380
00:32:52,000 --> 00:32:56,230
♫ <i>모든 걸 잃어버린대도</i> ♫
381
00:32:56,230 --> 00:32:58,520
나도.
382
00:32:58,520 --> 00:33:01,110
나도 보고 싶었어.
383
00:33:01,110 --> 00:33:06,290
♫ <i>It's all right. It's all right </i> ♫
384
00:33:06,290 --> 00:33:13,710
♫ <i>누군가 내 옆에 있으니</i> ♫
385
00:33:15,070 --> 00:33:18,710
♫ <i>내가 울고 있을때도</i> ♫
386
00:33:18,710 --> 00:33:22,470
♫ <i>홀로 외로울때도</i> ♫
387
00:33:22,470 --> 00:33:28,250
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
♫ <i>나의 곁에 있어줄</i> ♫
388
00:33:28,250 --> 00:33:31,430
♫ <i>그대</i> ♫
389
00:33:32,770 --> 00:33:36,040
♫ <i>You are my angel </i> ♫
390
00:33:36,040 --> 00:33:41,620
♫ <i>Oh, you are my angel always </i> ♫
391
00:33:42,840 --> 00:33:46,960
♫ <i> You're here </i> ♫
392
00:33:46,960 --> 00:33:50,530
♫ <i>Oh, you are my angel </i> ♫
393
00:33:50,530 --> 00:33:55,980
♫ <i>Oh, you're by my side always</i> ♫
394
00:33:57,630 --> 00:34:01,810
♫ <i>Always stay here forever </i> ♫
395
00:34:01,810 --> 00:34:07,250
<i>나 이제 얘랑은 절대로 있는 데 없는 척 좋아하는 데 안하는척 안할거에요.</i>
396
00:34:07,250 --> 00:34:10,110
<i>30분 뒤에 거실로 나와. 소풍 갈거야.</i>
397
00:34:10,110 --> 00:34:11,690
<i>두고 봐요, 누가 이기나.</i>
398
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
00:34:11,690 --> 00:34:15,900
<i>난 김단이랑 하고 싶은 거 다 할거니까.</i>
399
00:34:15,900 --> 00:34:18,370
<i>어떻게 인간이 됐어요?</i>
400
00:34:18,370 --> 00:34:20,800
<i>다 사라진다고?</i>
401
00:34:20,800 --> 00:34:22,660
<i>너 때문에 걔가 울잖아!</i>
402
00:34:22,660 --> 00:34:25,610
<i>너도 나처럼 파멸하게 되고 말거라고.</i>
403
00:34:25,610 --> 00:34:31,400
<i>단아, 날도 맑은 김에 우리 결혼할래?</i>
404
00:34:33,380 --> 00:34:35,520
♫ <i>내가 울고있을 때</i> ♫
[English]
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
1
00:00:07,710 --> 00:00:09,150
<i>[Episode 24]</i>
2
00:00:13,850 --> 00:00:18,100
Then, did you fail your mission?
3
00:00:20,980 --> 00:00:22,920
I don't know yet.
4
00:00:23,540 --> 00:00:25,840
You were told to make me fall in love again,
5
00:00:25,840 --> 00:00:28,320
but you fell in love instead.
6
00:00:28,320 --> 00:00:30,520
That means you failed.
7
00:00:31,490 --> 00:00:33,650
Then, what will happen to you?
8
00:00:33,650 --> 00:00:38,150
Will you be reprimanded back in paradise?
9
00:00:40,370 --> 00:00:44,010
It's not over yet. I'm looking for a way.
10
00:00:44,010 --> 00:00:45,090
What?
11
00:00:45,090 --> 00:00:48,100
To stay with you.
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
12
00:00:51,060 --> 00:00:54,660
I'll make sure I find it. Trust me.
14
00:01:16,670 --> 00:01:18,170
I have a question.
15
00:01:18,170 --> 00:01:20,180
I was wondering why you suddenly called me out.
16
00:01:20,180 --> 00:01:23,890
How can I become a human?
17
00:01:24,480 --> 00:01:25,680
Let me ask you again.
18
00:01:25,680 --> 00:01:27,500
How did you...
19
00:01:28,480 --> 00:01:30,790
become a human?
20
00:01:33,530 --> 00:01:36,540
Do you think I'll tell you that?
21
00:01:36,540 --> 00:01:40,980
I gave this some thought. Why did you do this?
22
00:01:40,980 --> 00:01:43,170
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
You knew what you did was meaningless,
23
00:01:43,170 --> 00:01:46,540
projecting a dead person's image onto Yeon Seo.
24
00:01:47,910 --> 00:01:49,390
You knew you weren't supposed to do that.
25
00:01:49,390 --> 00:01:54,020
Shut it. She isn't someone you dare to speak of.
26
00:01:58,640 --> 00:02:00,570
You were in pain.
27
00:02:01,680 --> 00:02:05,820
The pain of not being able to see the one you love.
28
00:02:07,700 --> 00:02:11,330
That's why you were obsessed and determined.
29
00:02:13,660 --> 00:02:16,970
That's all the more reason for you to understand me.
30
00:02:16,970 --> 00:02:21,300
Having a desire may seem tempting at first, but the truth is
31
00:02:21,300 --> 00:02:26,090
it's poisonous, stinging and extremely painful.
32
00:02:28,500 --> 00:02:33,330
I can endure all that because I was once a human, too.
33
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
00:02:34,750 --> 00:02:37,750
- What did you say? <br>- The day you pushed me into the water,
34
00:02:37,750 --> 00:02:41,580
I started to remember who I was.
35
00:02:41,580 --> 00:02:47,550
Yeon Seo's first audience and the boy who watched her dance for the first time...
36
00:02:49,370 --> 00:02:51,350
was me.
37
00:02:52,330 --> 00:02:58,740
I believe it's His providence that I was sent to her and that you and I met.
38
00:03:00,000 --> 00:03:05,720
I saw many people ruined, claiming it was God's will or whatever, as they saw fit.
39
00:03:05,720 --> 00:03:07,670
You can't become human.
40
00:03:07,670 --> 00:03:12,650
Even if God permits it, I'll stop it.
41
00:03:16,450 --> 00:03:18,380
You came!
42
00:03:20,930 --> 00:03:22,310
<i>You can't become a human.</i>
43
00:03:22,310 --> 00:03:23,940
<i>Why not?</i>
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
44
00:03:27,320 --> 00:03:29,940
<i>Because Yeon Seo would have to die.</i>
45
00:03:39,530 --> 00:03:42,290
I got some Yuchae flower seeds,
46
00:03:42,290 --> 00:03:45,900
because I want to commemorate our meeting again.
47
00:03:45,900 --> 00:03:49,870
I heard they need to be planted in fall to bloom the following spring,
48
00:03:49,870 --> 00:03:53,160
so I am preparing it in advance.
49
00:03:55,550 --> 00:03:57,890
Next Spring?
50
00:03:59,110 --> 00:04:02,860
Let's plant them this fall together.
51
00:04:02,860 --> 00:04:07,160
<i>Only the angels who have received true love can become humans.</i>
52
00:04:14,490 --> 00:04:16,230
I'll do it.
53
00:04:19,850 --> 00:04:22,480
<i>The love betting one's own life on and sacrificing one's self for.</i>
54
00:04:22,480 --> 00:04:27,010
<i>That is... the method to become a human.</i>
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
55
00:05:38,090 --> 00:05:41,460
<i>The accident three years ago, was it really a coincidence?</i>
56
00:05:41,460 --> 00:05:44,200
<i>Stop the mother...?</i>
57
00:05:44,200 --> 00:05:47,470
- Hello. <br>- Hello.
58
00:06:05,160 --> 00:06:08,280
Are you really planning to do the understudy only?
59
00:06:08,280 --> 00:06:11,540
Yes. I am only going to dance the Giselle part.
60
00:06:11,540 --> 00:06:16,120
Don't you feel wasted after all that hard practice and you don't even get on the stage?
61
00:06:16,120 --> 00:06:18,210
I'll take care of my own business.
62
00:06:20,180 --> 00:06:26,410
Ni Na, a situation like three years ago won't happen again.
63
00:06:27,830 --> 00:06:32,910
<i>The accident three years ago is not a coincidence?</i>
64
00:06:33,590 --> 00:06:35,750
<i>You know it, too?</i>
65
00:06:35,750 --> 00:06:39,110
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
<i>Are you one of them, too?</i>
66
00:06:41,530 --> 00:06:43,650
What do you mean by that?
67
00:06:44,690 --> 00:06:49,410
I am telling you to forget it if you are expecting that sort.
68
00:06:54,510 --> 00:06:56,470
Yeon Seo,
69
00:06:57,520 --> 00:07:00,220
can we chat for a minute?
70
00:07:06,810 --> 00:07:08,450
What's this?
71
00:07:08,450 --> 00:07:10,390
I am sorry.
72
00:07:14,290 --> 00:07:18,380
I am sorry, Unnie. I'd have told you already.
73
00:07:24,620 --> 00:07:25,830
What are these?
74
00:07:25,830 --> 00:07:29,700
This is what Assistant Director Geum had spread before the audition, I heard.
75
00:07:30,650 --> 00:07:33,780
Are you saying she bribed you?
76
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
00:07:33,780 --> 00:07:36,940
I am sorry. We were about to return them.
77
00:07:36,940 --> 00:07:38,770
I only wore it once.
78
00:07:38,770 --> 00:07:41,690
They seem to have met her separately without each other's knowledge.
79
00:07:41,690 --> 00:07:47,710
They were planning to gather all of the bribes and return them. They wanted to tell you first.
80
00:07:48,420 --> 00:07:51,590
Even if you took these bribes and voted for Ni Na, I can't help it.
81
00:07:51,590 --> 00:07:55,860
It meant my dance was less than this money.
82
00:07:58,330 --> 00:08:00,170
Thanks for telling me.
83
00:08:00,170 --> 00:08:02,570
And you didn't go to the hospital, did you Jeong Eun?
84
00:08:02,570 --> 00:08:04,330
You should go now.
85
00:08:08,020 --> 00:08:11,250
Yeon Seo is awesome.
86
00:08:11,250 --> 00:08:14,240
<i> "Hilarion, a local gamekeeper, is also in love with Giselle and is highly suspicious of the newcomer
who has won Giselle’s affections..." </i>
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
87
00:08:23,500 --> 00:08:27,480
<i>I think it's His will sending me to Yeon Seo.</i>
88
00:08:27,480 --> 00:08:31,260
<i>What do I have to do to become a human?</i>
89
00:08:37,390 --> 00:08:39,090
Yes.
90
00:08:40,900 --> 00:08:43,300
Do you have a moment?
91
00:08:50,390 --> 00:08:52,730
Because you weren't there at practice...
92
00:08:54,950 --> 00:08:57,410
I thought my presence would make you uncomfortable.
93
00:08:57,410 --> 00:09:00,870
I think it's you who is uncomfortable.
94
00:09:00,870 --> 00:09:05,860
That's why I came to see you. You can't keep doing this when we are going to run into each other often.
95
00:09:05,860 --> 00:09:07,770
I came to answer you.
96
00:09:07,770 --> 00:09:11,680
I'm declining clearly and politely.
97
00:09:14,380 --> 00:09:18,200
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
- I'll wait. <br>- No, please don't.
98
00:09:18,200 --> 00:09:19,740
I am interested in someone else.
99
00:09:19,740 --> 00:09:21,480
Human...
100
00:09:22,500 --> 00:09:24,350
You know he's not.
101
00:09:26,370 --> 00:09:30,480
How do you know?
103
00:09:33,080 --> 00:09:37,490
You said to me before that I am being deceived by Dan.
104
00:09:40,900 --> 00:09:43,860
I saw it on the day you fell.
105
00:09:43,860 --> 00:09:47,390
It's probably romantic now.
106
00:09:47,390 --> 00:09:49,680
With a guardian angel or whatever, it's probably dreamy.
107
00:09:49,680 --> 00:09:55,220
But you always wake up from a dream. I'll wait til then.
108
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
00:09:55,220 --> 00:09:58,210
I won't come to you even after waking up from that dream.
109
00:09:58,210 --> 00:10:02,230
You can hate me. I'd rather you hate me.
110
00:10:02,230 --> 00:10:05,010
Please don't cause me to make a visit over this matter again.
111
00:10:05,010 --> 00:10:06,880
I am asking this of you.
112
00:10:08,270 --> 00:10:09,980
What?
113
00:10:10,700 --> 00:10:12,360
Oh no.
114
00:10:13,240 --> 00:10:14,760
You can shoot like this.
115
00:10:14,760 --> 00:10:16,340
Okay.
116
00:10:18,630 --> 00:10:21,250
<i>How long do you think it'll last?</i>
117
00:10:21,870 --> 00:10:26,820
<i>There is no way that you think an angel would stay on earth forever, do you?</i>
118
00:10:27,990 --> 00:10:30,910
- Dan. <br>- Yes?
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
119
00:10:30,910 --> 00:10:33,160
Don't let me get away, okay?
120
00:10:35,730 --> 00:10:37,470
Okay.
121
00:10:38,720 --> 00:10:44,760
♫ <i>I can say anything that I want, alive</i> ♫
122
00:10:44,760 --> 00:10:51,040
♫ <i>I believe in things that I see, I pray</i> ♫
123
00:10:52,520 --> 00:10:55,120
<i>The love betting one's own life on and sacrificing one's life,</i>
124
00:10:55,120 --> 00:10:59,280
<i>that is... the method to become a human. </i>
125
00:10:59,280 --> 00:11:02,590
<i>Because Yeon Seo would have to die.</i>
126
00:11:02,590 --> 00:11:06,060
Not true. Not true.
127
00:11:06,060 --> 00:11:10,000
♫ <i>There is a word of God</i> ♫
128
00:11:10,000 --> 00:11:13,410
What is? Did I look weird?
129
00:11:14,410 --> 00:11:18,140
Can you not die? Is that the only way?
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
130
00:11:18,140 --> 00:11:24,630
What are you talking about? Act Two will only start after Giselle dies. That's the only way for her to save
Albrecht.
131
00:11:24,630 --> 00:11:28,280
No, I don't think that's what he wanted.
132
00:11:29,790 --> 00:11:33,810
Don't get too focused. It's not like I am going to die.
133
00:11:37,160 --> 00:11:38,970
I'll do it again. Shoot me well.
134
00:11:39,900 --> 00:11:41,630
Okay.
135
00:11:43,080 --> 00:11:46,250
♫ <i>There is a word of God</i> ♫
136
00:11:59,210 --> 00:12:00,310
Senior.
137
00:12:02,210 --> 00:12:03,410
Hey, Senior!
138
00:12:06,610 --> 00:12:07,810
Who are you?
139
00:12:07,810 --> 00:12:10,910
You don't have to act here. I came alone.
140
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
00:12:12,110 --> 00:12:14,710
- Pardon me? <br>- I need to check something.
141
00:12:16,610 --> 00:12:18,010
What...?
142
00:12:21,910 --> 00:12:24,010
You are really not him?
143
00:12:24,010 --> 00:12:28,210
It's not true. I am saying it's not true!
144
00:12:28,210 --> 00:12:29,810
Please be quiet.
145
00:12:29,810 --> 00:12:32,210
Is it something a priest should do?
146
00:12:32,210 --> 00:12:34,610
If you are going to wear a trench coat (flasher), then take off your priest clothing.
147
00:12:34,610 --> 00:12:37,410
If you are going to wear priest clothing, then take off your trench coat.
148
00:12:37,410 --> 00:12:39,410
No, here...
149
00:12:41,810 --> 00:12:45,210
Fine! Let's say I urinated on the street
150
00:12:45,210 --> 00:12:48,110
because you all think that in your heads already.
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
151
00:12:48,110 --> 00:12:52,410
Still, it's not the human law to lock me up for a few days either, is it?
152
00:12:52,410 --> 00:12:54,210
Be quiet!
153
00:12:55,320 --> 00:12:58,400
- Here— <br>- I said to sit there!
154
00:13:01,410 --> 00:13:03,710
Excuse me, Mr. Policeman.
155
00:13:13,610 --> 00:13:15,210
To the cathedral...
156
00:13:23,010 --> 00:13:25,610
Don't you think this is too much?
157
00:13:25,610 --> 00:13:32,210
Only once. It's just once. Must you go this far?
158
00:13:32,210 --> 00:13:35,610
Once becomes twice and twice become three times, you know.
159
00:13:37,980 --> 00:13:39,200
Who are you?
160
00:13:39,210 --> 00:13:41,010
The first time is hard.
161
00:13:41,010 --> 00:13:45,410
Once you cross the line, you can't even see the line after that.
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
162
00:13:45,410 --> 00:13:49,410
Don't feel wronged and do as they tell you. Don't overthink it.
163
00:13:49,410 --> 00:13:52,010
It just gets complicated if you do.
164
00:13:56,010 --> 00:13:57,410
My Lord.
165
00:13:59,010 --> 00:14:01,210
Miss Park Bok Ja, come out.
166
00:14:01,210 --> 00:14:04,010
If you eat without paying the bill again, you'll receive a harsher punishment next time.
167
00:14:04,010 --> 00:14:06,610
The world became so harsh...
168
00:14:06,610 --> 00:14:08,110
Excuse me!
169
00:14:11,830 --> 00:14:13,980
Are you the Lord?
170
00:14:15,010 --> 00:14:18,810
Do you want to go meet the Lord with me?
171
00:14:18,810 --> 00:14:22,410
Soju god, beer god, whiskey god---
172
00:14:22,410 --> 00:14:24,410
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
Come out quickly.
173
00:14:24,410 --> 00:14:27,410
- Why is he so fussy? <br> - Come out.
174
00:14:33,610 --> 00:14:36,010
Please sit down, Father.
175
00:14:37,810 --> 00:14:40,010
Go sit at your place.
176
00:15:05,610 --> 00:15:08,010
<i>[Statement]</i>
177
00:15:14,610 --> 00:15:16,010
<i>[Park Gwang Il]</i>
178
00:15:16,010 --> 00:15:18,210
It's Manager Park for sure.
179
00:15:18,210 --> 00:15:21,010
I think you helped him make up his mind that day.
180
00:15:21,010 --> 00:15:22,910
<i>[Auto Accident Report]</i>
181
00:15:27,210 --> 00:15:30,910
Then... shall we begin?
182
00:15:31,610 --> 00:15:35,010
<i>Immediate arrest will be hard since it's only circumstantial.</i>
183
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
00:15:35,010 --> 00:15:37,210
I'll check out the validity of the tip first.
184
00:15:37,210 --> 00:15:41,610
Thank you, and call me if you need anything.
185
00:15:41,610 --> 00:15:48,010
<i>If we start from the case three years ago, we'll probably find the link to Mister's accident as well.</i>
186
00:15:48,910 --> 00:15:52,610
<i>The accident three years ago, is it really a coincidence? Stop the mother...</i>
187
00:15:56,150 --> 00:16:00,410
No way. Something is wrong.
188
00:16:13,810 --> 00:16:16,010
You don't have practice today?
189
00:16:19,410 --> 00:16:20,910
Mom.
190
00:16:21,810 --> 00:16:24,310
Mom, you love me. Right?
191
00:16:25,210 --> 00:16:28,410
A mother loving her daughter is given.
192
00:16:29,900 --> 00:16:33,460
I have something to ask you—
193
00:16:38,210 --> 00:16:41,410
Honey, come quickly.
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
194
00:16:55,710 --> 00:16:58,010
What brings you here?
195
00:16:58,010 --> 00:16:59,610
This is your first visit to our home. Right, Yeon Seo?
196
00:16:59,610 --> 00:17:02,210
Where is Roo Na?
197
00:17:02,210 --> 00:17:04,610
Uh, she rushed out not too long ago.
198
00:17:04,610 --> 00:17:06,110
Come on in.
199
00:17:13,320 --> 00:17:14,820
Please have a seat.
200
00:17:16,010 --> 00:17:17,510
You sit, too.
201
00:17:19,110 --> 00:17:20,810
<i>Lay low for a while.</i>
202
00:17:20,810 --> 00:17:24,010
Yeon Seo knows already but is putting on a show.
203
00:17:24,010 --> 00:17:25,210
I apologize.
204
00:17:25,210 --> 00:17:28,010
<i>I'll need you soon. I'll call you.</i>
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
205
00:17:28,010 --> 00:17:30,210
I'll take care of it without any mistake.
206
00:17:34,010 --> 00:17:38,210
<i>Kidnapping me and threatening Moon Ji Hong three years ago,</i>
207
00:17:38,210 --> 00:17:40,210
<i>were all done by him probably.</i>
208
00:17:45,010 --> 00:17:46,870
Hello.
209
00:17:49,010 --> 00:17:50,610
Glad to see you.
210
00:17:53,410 --> 00:17:56,110
<i>Foolish man,</i>
211
00:17:56,110 --> 00:17:59,910
<i>leave evil and do good deeds.</i>
212
00:18:04,510 --> 00:18:07,610
<i>Hello, why aren't you saying anything?</i>
213
00:18:07,610 --> 00:18:10,710
<i>Joon Soo. Joon Soo.</i>
214
00:18:39,210 --> 00:18:42,210
<i>[Moon Ji Hong]</i>
215
00:19:03,410 --> 00:19:06,410
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
I, from 2017 to 2019,
216
00:19:06,410 --> 00:19:10,010
was ordered by Choi Yang Ja of Fantasia Ballet
217
00:19:10,010 --> 00:19:14,210
to interfere with ballerina Lee Yeon Seo's cornea transplant donation.
218
00:19:14,210 --> 00:19:16,010
How do you...?
219
00:19:16,010 --> 00:19:20,610
On the event of Fantasia Fundraising Night, I was paid by Choi Yang Ja and
220
00:19:20,610 --> 00:19:24,210
planned to cause trouble for Ballerina Lee Yeon Seo.
221
00:19:24,210 --> 00:19:27,610
Although it ended with an attempt, I had a clear intention
222
00:19:27,610 --> 00:19:30,810
to harm Ballerina Lee Yeon Seo, and this is my accusation.
223
00:19:30,810 --> 00:19:33,510
Stop! Stop it.
224
00:19:35,610 --> 00:19:38,610
No. It's setup and fabricated.
225
00:19:40,810 --> 00:19:42,210
Are you crazy?
226
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
00:19:42,210 --> 00:19:45,410
Anyone can write this on a piece of paper!
227
00:19:45,410 --> 00:19:47,410
Get out right now.
228
00:19:58,210 --> 00:19:59,810
<i>But why all of a sudden, for that?</i>
229
00:19:59,810 --> 00:20:03,810
<i>A leader paying attention to the members is a given.</i>
230
00:20:03,810 --> 00:20:06,610
<i>Each vote from the members is so precious.</i>
231
00:20:06,610 --> 00:20:10,410
<i>Are you trying to buy votes on the audition?</i>
232
00:20:10,410 --> 00:20:14,010
<i>Donation is a better choice of words, so why use that word?</i>
233
00:20:14,010 --> 00:20:15,610
<i>So scary...</i>
234
00:20:15,610 --> 00:20:17,010
<i>What is this, Director?</i>
235
00:20:17,010 --> 00:20:21,210
<i>Why don't you go to see your kids in England? Three months will do, right?</i>
236
00:20:21,210 --> 00:20:25,110
<i>If I go, will I disappear without anyone's knowledge, too?</i>
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
237
00:20:25,110 --> 00:20:27,910
<i>Like Moon Ji Hong three years ago?</i>
238
00:20:32,210 --> 00:20:36,710
Did you bribe the members?
239
00:20:41,610 --> 00:20:43,210
Manager Park, this bastard...
240
00:20:43,210 --> 00:20:45,910
Why? Are you going to kill him?
241
00:20:45,910 --> 00:20:49,610
Like Moon Ji Hong and Seung Han Cheol?
242
00:20:54,810 --> 00:20:58,410
The way I feel, I want to give it back the same way.
243
00:20:58,410 --> 00:21:01,410
At the end of a cliff in a broken car
244
00:21:01,410 --> 00:21:05,310
screaming for help like crazy. I want to make it like that,
245
00:21:08,010 --> 00:21:10,410
but I am holding back for Fantasia.
246
00:21:12,110 --> 00:21:15,610
I'll give you 24 hours. Resign on your own.
247
00:21:15,610 --> 00:21:20,610
I don't want to soil Fantasia with this dirty and ugly story.
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
248
00:21:20,610 --> 00:21:23,610
If you don't want, in front of foundation members,
249
00:21:23,610 --> 00:21:27,410
to show a mother and daughter getting cuffed together,
250
00:21:29,410 --> 00:21:34,510
you put the period mark with your own hand and with your own mouth, Aunt.
251
00:21:40,580 --> 00:21:43,660
"If the ending is good, everything is good."
252
00:21:45,660 --> 00:21:47,720
Who said that?
253
00:22:29,170 --> 00:22:32,560
<i> [Kim Dan♡] </i>
254
00:22:35,270 --> 00:22:37,220
I just came out.
255
00:22:37,220 --> 00:22:41,620
<i>I know. I'm watching you now.</i>
256
00:23:00,600 --> 00:23:03,170
You're having a hard time, aren't you, Yeon Seo?
257
00:23:03,170 --> 00:23:05,130
It's okay.
258
00:23:05,130 --> 00:23:08,820
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
The rain must've startled you.
259
00:23:08,820 --> 00:23:10,740
I found Moon Ji Hong's bag.
260
00:23:10,740 --> 00:23:12,690
You should be able to resolve everything.
261
00:23:12,690 --> 00:23:14,800
Are you okay? You didn't get hurt, did you?
262
00:23:14,800 --> 00:23:17,770
Lee Yeon Seo, I am an angel.
263
00:23:17,770 --> 00:23:20,730
A hundred of those can't beat me.
264
00:23:22,130 --> 00:23:26,150
<i>No way you'd think an angel would stay on earth forever, do you?</i>
265
00:23:26,150 --> 00:23:27,640
♫ <i>Little by little</i> ♫
266
00:23:27,640 --> 00:23:31,430
♫ <i>Maybe by that time</i> ♫
267
00:23:32,370 --> 00:23:37,000
Let's stay home on rainy days for the rest of our lives.
268
00:23:37,000 --> 00:23:41,640
It's better. You'd only get your feet wet and get in a bad mood going outside when it rains.
269
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
00:23:41,640 --> 00:23:43,530
♫ <i>I might have realized</i> ♫
270
00:23:43,530 --> 00:23:48,640
Let's stay together inside listening to the raindrops.
271
00:23:48,640 --> 00:23:51,820
Let's do that.
272
00:23:55,920 --> 00:24:00,840
♫ <i>Tonight stars are pouring down</i> ♫
273
00:24:00,840 --> 00:24:04,060
♫ <i>While I think of you alone</i> ♫
274
00:24:04,060 --> 00:24:08,560
♫ <i>Will you know</i> ♫
275
00:24:08,560 --> 00:24:11,990
♫ <i>I feel infatuated?</i> ♫
276
00:24:11,990 --> 00:24:15,980
♫ <i>On a night when cherry blossoms are scattering</i> ♫
277
00:24:15,980 --> 00:24:19,760
♫ <i>Through the warm wind under the moonlight</i> ♫
278
00:24:19,760 --> 00:24:24,960
♫ <i>I long for you all alone</i> ♫
279
00:24:24,960 --> 00:24:30,150
♫ <i>I wish my longing could reach you</i> ♫
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
280
00:24:32,680 --> 00:24:37,350
♫ <i>I wish this will be the end of the nights without you</i> ♫
281
00:24:42,530 --> 00:24:47,190
♫ <i>Tonight stars are pouring down</i> ♫
282
00:24:47,190 --> 00:24:50,680
♫ <i>While I think of you alone</i> ♫
283
00:24:50,680 --> 00:24:53,160
♫ <i>Will you know </i> ♫
284
00:24:53,160 --> 00:24:57,170
What are you looking at?
285
00:24:57,170 --> 00:24:58,670
Are you awake?
286
00:24:58,670 --> 00:25:02,410
I am ugly when I sleep.
287
00:25:02,410 --> 00:25:04,490
♫ <i>Through the warm wind under the moonlight</i> ♫
288
00:25:04,490 --> 00:25:08,770
You sleeping. That's what I saw the most in this world.
289
00:25:08,770 --> 00:25:10,030
What's wrong with you?
290
00:25:10,030 --> 00:25:11,420
♫ <i>My heart is full of you</i> ♫
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
291
00:25:11,420 --> 00:25:13,220
You are adorable.
292
00:25:13,220 --> 00:25:18,240
You are really adorable.
293
00:25:20,070 --> 00:25:22,550
♫ <i>I long for you all alone</i> ♫
294
00:25:37,860 --> 00:25:40,300
<i>Sending me to Yeon Seo</i>
295
00:25:40,300 --> 00:25:42,800
<i>and making me meet you,</i>
296
00:25:44,040 --> 00:25:46,100
<i>I think it's all His will.</i>
297
00:25:46,100 --> 00:25:49,720
<i>I won't come to you even when I wake up from that dream.</i>
298
00:26:38,010 --> 00:26:40,160
Yes, this is Lee Yeon Seo.
299
00:26:40,160 --> 00:26:42,070
Come out.
300
00:26:42,070 --> 00:26:43,900
I won't see you personally.
301
00:26:43,900 --> 00:26:48,080
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
I have something to tell you about Kim Dan.
302
00:26:59,640 --> 00:27:02,530
<i>[Kim Dan♡] </i>
303
00:27:04,550 --> 00:27:05,450
Uhm.
304
00:27:05,450 --> 00:27:07,560
<i>Where are you?</i>
305
00:27:07,560 --> 00:27:11,930
You are not in the practice room or in your room. Where are you?
306
00:27:11,930 --> 00:27:14,300
I am out for a stroll.
307
00:27:14,300 --> 00:27:16,120
I saw Gureum at home. Did you go for a stroll by yourself?
308
00:27:16,120 --> 00:27:20,220
I need to buy something. It's just across the street.
309
00:27:22,210 --> 00:27:24,490
I'll be home soon. Don't worry.
310
00:27:24,490 --> 00:27:26,500
Call me. I'll meet up with you.
311
00:27:26,500 --> 00:27:28,230
Uhm.
312
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
00:27:38,030 --> 00:27:41,120
I came because I have something to ask.
313
00:27:41,120 --> 00:27:44,110
About what you said before, what does it mean?
314
00:27:44,110 --> 00:27:47,120
What you said about angels can't stay on earth forever.
315
00:27:47,120 --> 00:27:51,060
It's what it means literally. What more could it be?
316
00:27:53,000 --> 00:27:57,720
He returns... to Heaven.
317
00:28:00,200 --> 00:28:01,630
Why are you laughing?
318
00:28:01,630 --> 00:28:05,980
Then you'll stop it now, right?
319
00:28:05,980 --> 00:28:09,300
He comes down as he wishes and goes up as he wishes.
320
00:28:09,300 --> 00:28:14,780
You are not foolish enough to hold on to him. Right, Yeon Seo?
321
00:28:14,780 --> 00:28:17,050
People die, too.
322
00:28:17,050 --> 00:28:19,660
No one can stay by your side forever.
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
323
00:28:19,660 --> 00:28:21,960
I know that quite well.
324
00:28:21,960 --> 00:28:27,270
If we don't have much time given, then I'll love him more
325
00:28:27,270 --> 00:28:29,660
so I won't regret.
326
00:28:34,360 --> 00:28:36,310
Who says he'll return to Heaven?
327
00:28:36,310 --> 00:28:40,160
Did Kim Dan say that? It's your assumption.
328
00:28:40,160 --> 00:28:43,220
Because angels can't lie,
329
00:28:43,220 --> 00:28:46,480
he'd not have said he'll return to Heaven.
330
00:28:46,480 --> 00:28:49,090
Don't beat around the bush. What does it mean?
331
00:28:49,090 --> 00:28:53,440
Like dust, like powder...
332
00:28:54,700 --> 00:28:56,810
He'll disappear.
333
00:28:58,720 --> 00:29:00,430
Why?
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
334
00:29:02,180 --> 00:29:02,990
Why?
335
00:29:02,990 --> 00:29:05,910
God is very jealous.
336
00:29:05,910 --> 00:29:08,190
He doesn't want what's His to be taken by others.
337
00:29:08,190 --> 00:29:13,180
Kim Dan will be extinguished
338
00:29:13,180 --> 00:29:15,500
because you love him.
339
00:29:22,570 --> 00:29:26,060
♫ <i>The lives we play behind</i> ♫
340
00:29:26,060 --> 00:29:29,330
<i>It's not over yet. I'm still looking</i>
341
00:29:29,330 --> 00:29:31,960
<i>to find a way to stay with you.</i>
342
00:29:31,960 --> 00:29:34,990
♫ <i>of pain</i> ♫
343
00:29:34,990 --> 00:29:38,040
♫ <i>Our minds belong</i> ♫
344
00:29:38,040 --> 00:29:41,060
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
♫ <i>to those who risk</i> ♫
345
00:29:41,060 --> 00:29:42,800
♫ <i>To those who seek</i> ♫
346
00:29:42,800 --> 00:29:47,900
<i>Kim Dan will be extinguished</i>
347
00:29:47,900 --> 00:29:50,000
<i>because you love him.</i>
348
00:29:50,000 --> 00:29:56,210
♫ <i>I can say anything that I want, alive</i> ♫
349
00:29:56,210 --> 00:29:57,320
♫ <i>I believe in things</i> ♫
350
00:29:57,320 --> 00:29:59,550
<i>I am confessing.</i>
351
00:29:59,550 --> 00:30:04,810
<i>You said to look at the human, but I long for that human.</i>
352
00:30:04,810 --> 00:30:10,820
<i>You said to see what's inside the human, but I keep looking at my own insides.</i>
353
00:30:10,820 --> 00:30:14,860
<i>From my insides, my soul</i>
354
00:30:14,860 --> 00:30:17,240
<i>starts talking to me.</i>
355
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
00:30:17,240 --> 00:30:20,170
<i>I want to ask for the first time.</i>
356
00:30:21,570 --> 00:30:25,600
<i>Why am I not a human?</i>
357
00:30:25,600 --> 00:30:30,400
<i>Why am I here, and she is there?</i>
358
00:30:41,850 --> 00:30:46,410
<i>Can we be the angels to each other?</i>
359
00:30:46,410 --> 00:30:52,120
<i>No, if possible, I want to be a human to her.</i>
360
00:30:53,870 --> 00:30:57,920
<i>I want to be a human who can hug her with warmth.</i>
361
00:30:57,920 --> 00:30:59,460
<i>Then, what will happen to you now?</i>
362
00:30:59,460 --> 00:31:02,410
<i>You'll be scolded in Heaven?</i>
363
00:31:02,410 --> 00:31:04,960
<i>"Everything is fine."</i>
364
00:31:04,960 --> 00:31:08,630
<i>I want to be a human who can lie.</i>
365
00:31:08,630 --> 00:31:14,080
<i>I want to be a human who can forget painful memories from time to time.</i>
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
366
00:31:14,080 --> 00:31:19,920
<i>If cut by a knife and dripping blood, she'll get startled and blow on my wound.</i>
367
00:31:19,920 --> 00:31:22,570
<i>I want to be that human.</i>
368
00:31:22,570 --> 00:31:25,510
<i>Fragile, like glass, and weak, and</i>
369
00:31:25,510 --> 00:31:29,860
<i>all messed up, but I want to be the human </i>
370
00:31:29,860 --> 00:31:34,180
<i>who can love with his life on the line.</i>
371
00:31:34,180 --> 00:31:36,770
<i>I, too, want to put my life on the line</i>
372
00:31:36,770 --> 00:31:39,370
<i> and love.</i>
373
00:31:39,370 --> 00:31:44,420
<i>Is that possible?</i>
374
00:31:44,420 --> 00:31:47,240
<i>I'll find a way.</i>
375
00:31:47,240 --> 00:31:52,600
<i>Without Yeon Seo's life or Yeon Seo's sacrifice as the collateral,</i>
376
00:31:52,600 --> 00:31:57,040
<i>I'll definitely find a way to keep her alive.</i>
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
377
00:31:58,190 --> 00:32:04,290
<i>Even if it means turning my back on you.</i>
378
00:32:23,440 --> 00:32:27,210
What's wrong with your face? Did you cry?
380
00:32:36,010 --> 00:32:39,250
Why? What happened?
381
00:32:42,040 --> 00:32:45,080
Nothing happened.
382
00:32:45,080 --> 00:32:50,780
I just... missed you
383
00:32:50,780 --> 00:32:52,000
so much.
384
00:32:52,000 --> 00:32:56,230
♫ <i>Even if I lost everything</i> ♫
385
00:32:56,230 --> 00:32:58,520
Me, too.
386
00:32:58,520 --> 00:33:01,110
I missed you, too.
387
00:33:01,110 --> 00:33:06,290
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
♫ <i>It's all right. It's all right </i> ♫
388
00:33:06,290 --> 00:33:13,710
♫ <i>Because someone is by your side </i> ♫
389
00:33:15,070 --> 00:33:18,710
♫ <i>Even when I am crying </i> ♫
390
00:33:18,710 --> 00:33:22,470
♫ <i>Feeling all alone and lonely </i> ♫
391
00:33:22,470 --> 00:33:28,250
♫ <i>The person who'll stand by me </i> ♫
392
00:33:28,250 --> 00:33:31,430
♫ <i>My love </i> ♫
393
00:33:32,770 --> 00:33:36,040
♫ <i>You are my angel </i> ♫
394
00:33:36,040 --> 00:33:41,620
♫ <i>Oh, you are my angel always </i> ♫
395
00:33:42,840 --> 00:33:46,960
♫ <i> You're here </i> ♫
396
00:33:46,960 --> 00:33:50,530
♫ <i>Oh, you are my angel </i> ♫
397
00:33:50,530 --> 00:33:55,980
♫ <i>Oh, you're by my side always</i> ♫
398
단, 하나의 사랑 (Angel's Last Mission: Love) – Episode 24
00:33:57,630 --> 00:34:01,810
♫ <i>Always stay here forever </i> ♫
399
00:34:01,810 --> 00:34:07,250
<i>I am not going to pretend like I don't like him when I do.</i>
400
00:34:07,250 --> 00:34:10,110
<i>Come to the living room in 30 minutes. We are going on a picnic.</i>
401
00:34:10,110 --> 00:34:11,690
<i>Wait and see who wins.</i>
402
00:34:11,690 --> 00:34:15,900
<i>I am going to do everything I want with Kim Dan.</i>
403
00:34:15,900 --> 00:34:18,370
<i>How did you become a human?</i>
404
00:34:18,370 --> 00:34:20,800
<i>Everything will disappear?</i>
405
00:34:20,800 --> 00:34:22,660
<i>She's crying because of you!</i>
406
00:34:22,660 --> 00:34:25,610
<i>You'll end up destroyed like me!</i>
407
00:34:25,610 --> 00:34:31,400
<i>Dan, since the weather is nice, how about if we get married?</i>
408
00:34:33,380 --> 00:34:35,520
♫ <i>Even when I am crying</i> ♫
Comments
Post a Comment