You may also like:
- "Doom at Your Service" Drama Transcript: Episode 1 (Full, Engsub)
- "Doom at Your Service" Drama Transcript: Episode 1 (Full, Korean)
- "Doom at Your Service" Drama Transcript: Episode 2 (Full, Engsub)
- "Doom at Your Service" Drama Transcript: Episode 2 (Full, Korean)
- "Doom at Your Service" Drama Transcript: Episode 3 (Full, Engsub)
- "Doom at Your Service" Drama Transcript: Episode 4 (Full, Engsub)
- "Doom at Your Service" Drama Transcript: Episode 4 (Full, Korean)
- "Doom at Your Service" Drama Transcript: Episode 5 (Full, Engsub)
- "Doom at Your Service" Drama Transcript: Episode 5 (Full, Korean)
- "Doom at Your Service" Drama Transcript: Episode 6 (Full, Engsub)
- "Doom at Your Service" Drama Transcript: Episode 6 (Full, Korean)
1
00:00:10.020 --> 00:00:12.630
<i>박보영</i>
2
00:00:14.010 --> 00:00:16.500
<i>서인국</i>
3
00:00:23.490 --> 00:00:27.880
<i>이수혁</i>
4
00:00:27.880 --> 00:00:33.620
<i>강태오</i>
5
00:00:35.420 --> 00:00:38.860
<i>신도현</i>
7
00:00:54.430 --> 00:00:59.180
<i>어느 날 우리집 현관으로 멸망이 들어왔다</i>
8
00:00:59.180 --> 00:01:05.000
<i>본 드라마는 픽션이며 등장하는 인물, 지명, 기관, 종교, 사건 등은 실제와 어떠한 관련도 없음을 알려드립니다.</i>
9
00:01:11.860 --> 00:01:14.570
<i>불행은 갑자기 찾아 온다.</i>
10
00:01:14.570 --> 00:01:17.260
<i>불청객처럼.</i>
11
00:01:17.260 --> 00:01:20.690
<i>그래도 핏줄인데 집안에서 걷어 키워야지.</i>
12
00:01:20.690 --> 00:01:22.830
<i>그럼 형님이 키우실 거예요?</i>
13
00:01:22.830 --> 00:01:25.220
<i>남의 애 키우는 게 어디쉽냐.</i>
14
00:01:25.220 --> 00:01:29.540
<i>그래. 쟤들도 눈칫밥 먹고 클 바엔.</i>
15
00:01:29.540 --> 00:01:31.440
<i>그냥 어디 시설에다가 ... </i>
16
00:01:31.440 --> 00:01:33.400
<i>애들 들어요.</i>
17
00:01:44.040 --> 00:01:46.520
<i> - 수자는?
- 아까 비행기 탔대요.</i>
18
00:01:46.520 --> 00:01:48.960
<i>제주도에서 오니까 암만해도 좀 걸리겠죠.</i>
19
00:01:48.960 --> 00:01:52.920
<i>수자 오면 뭐가 달라져요? 아무리 자매가 좋아 죽어도,</i>
20
00:01:52.920 --> 00:01:56.060
<i>막말로 처녀가 애 둘 맡아 키울 것도 아니고.</i>
21
00:01:56.060 --> 00:01:58.530
<i>애들 정 붙였다 떼는 게 더 힘들지.</i>
22
00:01:58.530 --> 00:02:02.740
<i>애들 장래를 위해서라도 보육원이 최선이라니까.</i>
23
00:02:02.740 --> 00:02:05.820
<i>퍽이나 애들 생각해 주고 있네!</i>
24
00:02:06.860 --> 00:02:08.860
<i>강수자</i>
25
00:02:08.860 --> 00:02:14.460
<i><i>행운이라고 친절하게 찾아 오는 것도 아니다.</i></i>
26
00:02:33.940 --> 00:02:37.400
<i>애들 내가 키워요.</i>
27
00:02:37.400 --> 00:02:39.720
<i>아니 시집도 안 간 처녀가! 무슨?</i>
28
00:02:39.720 --> 00:02:42.920
<i>그래 수자야 네 마음 우린 너무 잘 알지 ... </i>
29
00:02:42.920 --> 00:02:45.650
<i>내가 키운다고!</i>
30
00:02:58.530 --> 00:03:02.300
<i>때론 불행과 행운의 얼굴은 같고.</i>
31
00:03:03.590 --> 00:03:07.360
<i>나는 여전히 그 둘의 얼굴을</i>
32
00:03:07.360 --> 00:03:10.160
<i>잘 구분하지 못한다.</i>
33
00:03:15.710 --> 00:03:19.680
같은 시간에 나와 같은 생각을 하는 사람은 너 밖에 없었어.
<i>제 3 화</i>
34
00:03:24.600 --> 00:03:28.580
고맙게 생각해 여러 의미로.
35
00:03:44.130 --> 00:03:45.900
야!
36
00:03:53.400 --> 00:03:55.620
안 되겠다.
37
00:03:57.430 --> 00:04:00.860
같이 살자, 우리.
38
00:04:06.290 --> 00:04:11.000
<i>너는 내게 어떤 얼굴로 온 건가?</i>
39
00:04:12.740 --> 00:04:14.930
<i>행운인가,</i>
40
00:04:15.570 --> 00:04:17.700
<i>불행인가?</i>
41
00:04:18.370 --> 00:04:20.960
<i>그 무엇도</i>
42
00:04:20.960 --> 00:04:23.000
<i>아닌가?</i>
43
00:04:28.410 --> 00:04:30.000
그래.
44
00:04:31.670 --> 00:04:33.280
어?
45
00:04:43.130 --> 00:04:46.630
<i>불행이야! 뭘 물어?</i>
46
00:04:53.060 --> 00:04:57.960
<i>거기서 같이 살자 소리가 왜 나와?</i>
47
00:05:15.490 --> 00:05:19.260
취소하자. 쪽팔림은 순간이야.
48
00:05:24.890 --> 00:05:28.970
야, 아무래도 내가 아까 아파가지고 잠깐 헛소리 ...
49
00:05:50.450 --> 00:05:54.020
- 뭐야?
- 같이 살더라도 거기선 못 살겠어서.
50
00:05:54.020 --> 00:05:57.820
근데 뭐, 헛소리를 했다고?
51
00:05:57.820 --> 00:05:59.920
누가? 내가, 아니!
52
00:05:59.920 --> 00:06:03.740
난 태어나서 헛소리를 해 본 역사가 없어.
53
00:06:03.740 --> 00:06:05.670
뭘 또 역사까지.
54
00:06:05.670 --> 00:06:08.020
여기 제일 가까운 역사가 어디니?
55
00:06:08.020 --> 00:06:11.090
여기 무슨 동네야? 몇 호선?
56
00:06:11.550 --> 00:06:15.490
뭐, 천천히 알아가면 되겠지.
57
00:06:21.070 --> 00:06:25.430
이 술병 뭐야? 이거 비싸?
58
00:06:26.770 --> 00:06:28.800
이 탁자는 뭐야?
59
00:06:28.800 --> 00:06:31.530
이거 비싸?
60
00:06:31.530 --> 00:06:35.370
이 소파는 뭐야? 이것도 비싸?
61
00:06:37.160 --> 00:06:39.600
왜 자꾸 말 걸어? 뭐 읽는 거 안 보여?
62
00:06:39.600 --> 00:06:43.280
그러니까 너도 시비를 걸어야 쳐다보네.
63
00:06:44.570 --> 00:06:46.160
너 나한테 반했지?
64
00:06:46.160 --> 00:06:47.490
뭐?
65
00:06:47.490 --> 00:06:49.590
- 맞네.
- 아니거든!
66
00:06:49.590 --> 00:06:51.630
- 그래.
- 진짜 아니거든!
67
00:06:51.630 --> 00:06:54.750
아니면 너 문제 있는 거야. 아무한테나 막 같이 살자고 하고.
68
00:06:54.750 --> 00:06:57.960
아무 아니니까 같이 살자고 했지.
69
00:07:00.170 --> 00:07:01.690
매달려 보라며.
70
00:07:01.690 --> 00:07:04.940
<i>좀 매달려 보란 소리잖아.</i>
71
00:07:04.940 --> 00:07:06.730
<i>너한테 온 운명한테.</i>
72
00:07:06.730 --> 00:07:08.870
운명이라며.
73
00:07:09.870 --> 00:07:14.470
네가 뒤돌아서 가는데 갑자기 그런 생각이 들더라고.
74
00:07:15.760 --> 00:07:19.360
저러다 나 모르게 휙 사라져 버리면 어떡하지?
75
00:07:20.780 --> 00:07:22.670
안 그래.
76
00:07:23.400 --> 00:07:27.320
잘해줬잖아. 꼭 사라질 것처럼.
77
00:07:30.610 --> 00:07:34.240
잘해주는 사람들은 꼭 사라져.
78
00:07:34.240 --> 00:07:36.200
난 그랬어.
79
00:07:37.160 --> 00:07:39.340
슬픈 말을 되게 아무렇지도 않게 하네.
80
00:07:39.340 --> 00:07:41.780
12 시 땡 쳤는데 네가 안 나타나면?
81
00:07:41.780 --> 00:07:44.340
소원이 생겼는데 네가 안 나타나면?
82
00:07:44.340 --> 00:07:47.000
그래서 그래.
83
00:07:47.000 --> 00:07:48.640
- 알았어.
- 그래서 그렇다니까!
84
00:07:48.640 --> 00:07:52.170
- 알았다니까.
- 진짜야.
85
00:07:52.880 --> 00:07:55.880
진짜라는 건지 아니라는 건지 ...
86
00:07:56.800 --> 00:07:59.320
나 소원 생기면 -- 아니다.
87
00:07:59.320 --> 00:08:03.120
소원 이루면 내가 너 풀어줄게.
88
00:08:04.090 --> 00:08:06.740
내가 뭐 인질이야? 누가 할 말을 지금.
89
00:08:06.740 --> 00:08:10.820
밥은 어디서 먹어? 너 잠은 어디서 자?
90
00:08:10.820 --> 00:08:12.910
내 방은 어디? 나 어디서 자면 돼?
91
00:08:12.910 --> 00:08:18.460
밥은 안 먹고, 잠은 안 자고, 네 방은 없고. 고로 잠은 ...
92
00:08:18.460 --> 00:08:21.180
뭐, 이쯤 아무 데나.
93
00:08:22.210 --> 00:08:23.670
방이 이렇게 많은데!
94
00:08:23.670 --> 00:08:26.930
방이 이렇게 많아도 네 방은 없어서.
95
00:08:28.880 --> 00:08:30.630
실례.
96
00:09:07.920 --> 00:09:11.970
- 야!
- 네 방은 없다니까.
97
00:09:11.970 --> 00:09:14.130
<i>누나!</i>
98
00:09:15.770 --> 00:09:18.150
뭐야? 이건 어디서 나는 소리야?
99
00:09:18.150 --> 00:09:19.770
집 앞에 개 왔네.
100
00:09:19.770 --> 00:09:21.130
개?
101
00:09:21.130 --> 00:09:22.270
개!
102
00:09:22.270 --> 00:09:25.120
하긴, 개 비슷한 것 같기도 하고.
103
00:09:25.120 --> 00:09:28.620
<i>누나! 야! 탁동경!</i>
104
00:09:28.620 --> 00:09:30.610
탁선경?
105
00:09:30.610 --> 00:09:33.310
- 여기를 어떻게 알고?
- 걘 너희 집을 찾아왔겠지.
106
00:09:33.310 --> 00:09:34.640
뭔 소리야?
107
00:09:34.640 --> 00:09:37.580
무슨 소리인지는 나가보면 알고.
108
00:09:48.910 --> 00:09:52.440
우와, 이씨 능력치 진짜!
109
00:09:52.440 --> 00:09:55.530
<i>어, 선경아, 잘 있었어? 밥은 먹었고?</i>
110
00:09:55.530 --> 00:09:59.610
어, 이모! 오늘 무슨 일이 있었냐면, 누나가 ...
111
00:09:59.610 --> 00:10:02.220
헛소리하면 용돈 없다.
112
00:10:02.220 --> 00:10:03.910
너무 잘해줘.
113
00:10:03.910 --> 00:10:07.130
진짜 너무 잘해주고, 나 진짜 너무 행복하고,
114
00:10:07.130 --> 00:10:09.120
누나 없으면 못 살고, 나는!
115
00:10:09.120 --> 00:10:14.200
수자 씨, 타국의 자연광 아래서 보니까 더 아름다우시네!
116
00:10:14.200 --> 00:10:17.460
어, 그래 뭐가 됐든 선경이 네가 잘못했겠지.
117
00:10:17.460 --> 00:10:18.990
<i>뭘 또 내가 잘못해?</i>
118
00:10:18.990 --> 00:10:21.530
- 이모는 맨날 누나한테만 진짜 ...
- 돈 보냈다!
119
00:10:21.530 --> 00:10:23.550
이모 진짜 사랑합니다! 효도할게요.
120
00:10:23.550 --> 00:10:27.870
효도만을 위해 사는 남자, 내 이름 탁선경.
121
00:10:27.870 --> 00:10:31.670
<i>이놈 새끼야. 너희 누나한테나 효도해 누나 통장으로 보냈으니까.</i>
122
00:10:31.670 --> 00:10:36.370
뭐? 왜? 이건 명백한 차별이야!
123
00:10:36.370 --> 00:10:40.550
왜 또 돈을 보냈어? 나도 버는데.
124
00:10:40.550 --> 00:10:42.790
돈 줘야 어른 노릇하지. 잔소리도 하고.
125
00:10:42.790 --> 00:10:45.110
선경이 놈 헛짓하면 돈 너 다 가져라.
126
00:10:45.110 --> 00:10:47.260
이모, 탁동경 수전노야!
127
00:10:47.260 --> 00:10:49.470
수중에 돈 들어가면 안 내놓는다고!
128
00:10:49.470 --> 00:10:50.850
뭐? 수전노?
129
00:10:50.850 --> 00:10:52.620
<i>네가 그런 말도 할 줄 알아?</i>
130
00:10:52.620 --> 00:10:55.010
<i>대학 보낸 보람은 있네.</i>
131
00:10:55.010 --> 00:10:58.250
어째 너희들은 하나도 안 컸어.
132
00:10:58.250 --> 00:11:01.820
이모, 얘 군대도 다녀온. 아주 시꺼먼 놈이야!
133
00:11:01.820 --> 00:11:04.570
시꺼멓기는, 내가 탁동경보다 하얘, 이모.
134
00:11:04.570 --> 00:11:06.420
이거 탄 거야!
135
00:11:06.420 --> 00:11:10.110
너 하는 짓 보니까 동경이가 너 돈 안 주게 생겼다.
136
00:11:10.110 --> 00:11:11.670
한국은 잘 시간이지?
137
00:11:11.670 --> 00:11:15.830
뽀시래기들, 그만 싸우고. 잘 자고?
138
00:11:15.830 --> 00:11:17.160
<i>어, 이모!</i>
139
00:11:17.160 --> 00:11:18.490
걱정하지 말고!
140
00:11:18.490 --> 00:11:20.820
- 또 통화해요!
- 이모, 잠깐만 ...
141
00:11:27.640 --> 00:11:31.120
- 뭐? 왜?
- 뭐, 왜?
142
00:11:31.120 --> 00:11:34.650
야. 뻔뻔하기가 아주.
143
00:11:34.650 --> 00:11:36.440
너는 진짜 ...
144
00:11:36.440 --> 00:11:38.950
뭐? 너는?
145
00:11:38.950 --> 00:11:41.640
이게 진짜 누나한테.
146
00:11:41.640 --> 00:11:43.640
아, 그 박력 그 새끼한테 좀 쓰시지.
147
00:11:43.640 --> 00:11:45.300
왜 맨날 혈육한테 쓰실까?
148
00:11:45.300 --> 00:11:46.920
너 걔 어떻게 했어?
149
00:11:46.920 --> 00:11:49.530
너 설마 걔 팼어?
150
00:11:49.530 --> 00:11:51.050
지금 유부남 걱정하냐?
151
00:11:51.050 --> 00:11:53.050
네 걱정한다, 네 걱정!
152
00:11:53.050 --> 00:11:55.600
그런 쓸데없는 놈 건드렸다가 너 전과 생길까 봐!
153
00:11:55.600 --> 00:11:58.020
걱정 마! 잘 처리됐어.
154
00:11:58.020 --> 00:12:00.290
하늘이 도우셨다.
155
00:12:00.290 --> 00:12:01.520
<i> - 야!
- 여기요!</i>
156
00:12:01.520 --> 00:12:04.600
<i> - 거기 안 서냐!
- 도와주세요!</i>
157
00:12:04.600 --> 00:12:07.920
<i>어, 어, 어, 어!</i>
158
00:12:20.150 --> 00:12:23.590
<i>거기 119 죠? 교통사고 신고요.</i>
159
00:12:23.590 --> 00:12:28.820
죽지는 않았어. 그 새끼 반응 속도가 거의 페이커였어.
160
00:12:30.890 --> 00:12:32.960
개 빨랐다는 얘기야.
161
00:12:32.960 --> 00:12:36.110
그래도 한 전치 8 주는 나오겠더라.
162
00:12:36.960 --> 00:12:39.000
한 놈은 처리됐고.
163
00:12:39.000 --> 00:12:41.060
나머지 한 놈 어디 있어?
164
00:12:41.620 --> 00:12:44.000
너 왜 안 물어보냐?
165
00:12:44.930 --> 00:12:47.720
왜 유부남이랑 만났는지 왜 안 물어보냐고?
166
00:12:47.720 --> 00:12:50.260
뭘 불어봐? 뻔하지.
167
00:12:50.260 --> 00:12:53.520
작정하고 속이는 놈을 어떻게 이겨?
168
00:12:53.520 --> 00:12:55.320
걔가 잘해주디?
169
00:12:55.320 --> 00:12:58.300
누나 너 원래 잘해주는 사람한테 약하잖아.
170
00:13:00.290 --> 00:13:03.950
그러게 내가 잘해준다고 다 좋은 사람 아니라고 몇 번을 말해!
171
00:13:03.950 --> 00:13:08.200
모지리. 아 비켜! 한 놈 어디다 숨겨놨냐고?
172
00:13:08.200 --> 00:13:10.310
집에다 숨겼지?
173
00:13:10.310 --> 00:13:11.820
야, 탁선경!
174
00:13:11.820 --> 00:13:13.680
야, 잠깐만 ...
175
00:13:13.680 --> 00:13:15.710
야, 잠깐만. 아니, 잠깐.
176
00:13:15.710 --> 00:13:19.090
잠깐이 아니라 빨리 말해, 지금. 어디 있어? 지금 말해.
177
00:13:19.090 --> 00:13:21.610
- 아니야, 아니야. 없어.
- 없긴 ...
178
00:13:21.610 --> 00:13:23.210
없지! 없다!
179
00:13:23.210 --> 00:13:25.300
없다니까, 빨리 가자! 이리 나와.
180
00:13:25.300 --> 00:13:29.990
- 놔봐, 좀!
- 아니, 없다니까!
181
00:13:32.700 --> 00:13:35.480
- 안녕, 처남!
- 누가 처남이야?
182
00:13:35.480 --> 00:13:40.030
아주 참 잘 숨겨놨다. 침대 위에 떡하니.
183
00:13:40.030 --> 00:13:43.630
난 나름 노력했어 아니, 숨을 데가 없더라고.
184
00:13:43.630 --> 00:13:47.530
좀 더 넓은 데로 이사 가는 게 어때, 여보?
185
00:13:47.530 --> 00:13:51.230
- 야!
- ‘야’말고 ‘여보’야.
186
00:13:54.490 --> 00:13:57.680
- 여보?
- 아니야.
187
00:13:57.680 --> 00:13:59.660
여보 ...
188
00:13:59.660 --> 00:14:01.460
아니야 ...
189
00:14:08.090 --> 00:14:13.560
그러니까 그게 다 작전이었다? 동거 어쩌고 그게 다?
190
00:14:13.560 --> 00:14:16.990
어, 그렇다니까. 그놈 떼내려고.
191
00:14:16.990 --> 00:14:19.330
누나는 빠지셔.
192
00:14:20.620 --> 00:14:22.670
<i>묘하게 여유 있네.</i>
193
00:14:22.670 --> 00:14:25.190
<i>저런 건 보통 돈인데.</i>
194
00:14:27.070 --> 00:14:28.750
<i>웃어?</i>
195
00:14:32.650 --> 00:14:34.520
술 한잔하시죠.
196
00:14:34.520 --> 00:14:36.680
뭐 술? 갑자기 무슨 술?
197
00:14:36.680 --> 00:14:38.650
누나는 좀 가만히 있어!
198
00:14:38.650 --> 00:14:44.860
남자는 자고로 이 술을 먹여봐야 진가를 알 수 잇는 법이야.
199
00:14:44.860 --> 00:14:46.960
- 술 살 돈은 있고?
- 그래서 말인데,
200
00:14:46.960 --> 00:14:51.840
누나, 만 원 정도 빌려줄 수 있어?
201
00:14:54.560 --> 00:14:56.550
<i>얼굴이 지나치게 비현실적이야.</i>
202
00:14:56.550 --> 00:15:00.220
<i>돈도 있고 얼굴도 있는 놈이. 왜 아무것도 없는 우리 누나를 ... </i>
203
00:15:00.220 --> 00:15:03.120
- 동의하는 바야.
- 네?
204
00:15:03.120 --> 00:15:05.190
술 한잔하자고.
205
00:15:13.890 --> 00:15:18.490
우리 누나는 내가 아무 생각도 없이 막사는 줄 안다니까요.
206
00:15:18.490 --> 00:15:19.890
맞잖아.
207
00:15:19.890 --> 00:15:24.460
진짜 내가 답답하다 답답해!
208
00:15:24.460 --> 00:15:28.900
<i>나도 계획이란 게 있고 생각이라는 게 있는 사람이라고.</i>
209
00:15:29.560 --> 00:15:33.090
그래, 다 계획도 있고 생각도 있는데, 그렇지.
210
00:15:33.090 --> 00:15:37.370
네! 맞아요!
211
00:15:37.370 --> 00:15:39.700
<i>진짜 아무것도 모르면서.</i>
212
00:15:39.700 --> 00:15:42.000
<i>내일부터 다 할 건데.</i>
213
00:15:43.200 --> 00:15:48.590
꼭 하려고 하면 사람들이 ‘언제 할 거냐? 어떻게 할 거냐?’ 하면서 기분 초 쳐놓고.
214
00:15:48.590 --> 00:15:52.720
와, 뭐, 장군님 같은 거 모셔요?
215
00:15:52.720 --> 00:15:56.730
사람을 진짜 잘 보시네!
216
00:15:59.620 --> 00:16:01.990
<i>내 마음 누가 알겠어?</i>
217
00:16:01.990 --> 00:16:05.760
<i>외롭고 힘들어도일부러 씩씩한 척 사는 건데.</i>
218
00:16:09.490 --> 00:16:11.420
외로우면 외로운 척하고,
219
00:16:11.420 --> 00:16:13.250
힘들면 좀 힘든 척하고 그래.
220
00:16:13.250 --> 00:16:16.070
너무 씩씩한 척하지 말고.
221
00:16:17.990 --> 00:16:22.020
오케이. 합격!
222
00:16:22.020 --> 00:16:23.970
뭐 합격?
223
00:16:24.700 --> 00:16:26.480
잘 부탁합니다, 우리 누나!
224
00:16:26.480 --> 00:16:29.690
야, 네가 뭔데 날 부탁해?
225
00:16:29.690 --> 00:16:32.890
- 잘 부탁해, 처남!
- 야!
226
00:16:36.560 --> 00:16:40.360
시간이 벌써 이렇게! 난 이만 가 봐야겠다.
227
00:16:40.360 --> 00:16:42.860
갑자기? 야, 늦었어 그냥 자고 가.
228
00:16:42.860 --> 00:16:47.130
아니야, 누나! 나는 눈치란 게 있는 놈이야.
229
00:16:47.130 --> 00:16:49.690
뭔 눈치? 너 지금 눈탱이 맞을래?
230
00:16:49.690 --> 00:16:52.490
더 놀다 가세요, 매형!
231
00:16:52.490 --> 00:16:55.600
야! 너 진짜 갈 거야? 탁선경!
232
00:16:55.600 --> 00:16:57.000
- 야!
- 네!
233
00:16:57.000 --> 00:16:59.960
- 멀리 안 나가네, 처남!
- 네!
234
00:17:08.730 --> 00:17:10.430
짠!
235
00:17:13.530 --> 00:17:16.370
지 외롭고 힘든 걸 내가 왜 몰라?
236
00:17:16.370 --> 00:17:18.900
너도 그래. 그걸 들린다고 다 들어?
237
00:17:18.900 --> 00:17:21.160
그런 건 진짜 노 매너야.
238
00:17:21.160 --> 00:17:22.710
들리는 걸 어쩌라고?
239
00:17:22.710 --> 00:17:25.500
안 듣는 노력이라도 좀 해야지.
240
00:17:25.500 --> 00:17:28.770
하는 짓은 미국 놈이면서 어째 매너 ...
241
00:17:46.330 --> 00:17:47.960
우와 ...
242
00:17:55.470 --> 00:17:57.230
우와!
243
00:18:07.390 --> 00:18:09.160
야!
244
00:18:13.200 --> 00:18:16.110
왜? 내 집에서 담배도 못 피워?
245
00:18:16.110 --> 00:18:20.770
그러니까 여기는 내 집인데! 거기는 어떻게 왜 네 집이야?
246
00:18:20.770 --> 00:18:25.310
아까 같은 상황 벌어질 수도 있고, 난 담배도 피워야 하고,
247
00:18:25.310 --> 00:18:28.640
네가 내 집을 마음에 들어 하는 것도 마음에 안 들어서.
248
00:18:31.500 --> 00:18:34.500
그래. 그렇게 나온다 이거지?
249
00:18:34.500 --> 00:18:37.860
좋네! 집도 훨씬 넓어진 것 같고!
250
00:18:38.600 --> 00:18:41.700
아니 그럴 거면 같이 살자는 말을 말지.
251
00:18:41.700 --> 00:18:44.600
같이 살자는 네가 말했는데.
252
00:18:50.880 --> 00:18:55.260
아까 걔지? 네가 가장 사랑하는 사람.
253
00:19:02.560 --> 00:19:05.700
걔 아니야.
254
00:19:05.700 --> 00:19:07.610
걔 아니라고 했다!
255
00:19:07.610 --> 00:19:09.970
너 걔 어떻게 할 생각 하기만 해 봐!
256
00:19:09.970 --> 00:19:15.100
걔를 어떻게 할지 생각하는 건 네 몫이지. 내 몫이 아니고.
257
00:19:19.370 --> 00:19:23.370
오냐. 그렇게 나온다 이거지?
258
00:19:39.860 --> 00:19:41.410
거기다 이불을 왜 깔아?
259
00:19:41.410 --> 00:19:44.440
나 자는 사이에 네가 우리 집에 무슨 짓 할까 봐.
260
00:19:44.440 --> 00:19:46.550
원하면 해 볼게.
261
00:19:48.160 --> 00:19:49.950
나 잠귀 밝다.
262
00:19:49.950 --> 00:19:51.840
자랑하는 타이밍이야?
263
00:19:52.700 --> 00:19:56.440
- 난 사람 죽일 수 있어.
- 됐다. 잠이나 자.
264
00:19:56.440 --> 00:20:01.780
아까도 말했는데 난 먹지도 자지도 않아 인간이 아니라서.
265
00:20:01.780 --> 00:20:04.690
- 케이크 먹었잖아.
- 그냥 분위기 맞춘 거지.
266
00:20:04.690 --> 00:20:06.690
아, 그러세요?
267
00:20:06.690 --> 00:20:10.040
그럼 분위기 맞춰 불이나 끄세요.
268
00:20:10.550 --> 00:20:12.550
책 봐야 해서.
269
00:20:35.200 --> 00:20:39.070
세상이 꼭 멸망해야 한다고 생각해?
270
00:20:39.070 --> 00:20:40.810
딱히.
271
00:20:41.960 --> 00:20:44.950
근데 왜 이렇게까지 하는데?
272
00:20:44.950 --> 00:20:47.950
절대 존재해야 하지도 않으니까.
273
00:20:47.950 --> 00:20:52.490
너 같은 존재들은 인간들을 가엽게 여기던데.
274
00:20:52.490 --> 00:20:55.210
특히 나 같은 인간을.
275
00:20:55.210 --> 00:20:58.100
어디 친한 존재 있나 봐.
276
00:20:58.100 --> 00:21:01.400
내가 본 판타지 물에선 대개 그래.
277
00:21:01.400 --> 00:21:03.850
인간은 어차피 다 시한부야.
278
00:21:03.850 --> 00:21:06.710
그걸 깨닫기 전까지만 영원히 살지
279
00:21:06.710 --> 00:21:10.160
다 하찮고 다 똑같아.
280
00:21:10.160 --> 00:21:13.440
다 똑같으니 특별히 누구 하나 가여울 일 없지.
281
00:21:14.900 --> 00:21:19.560
가여워하는 건 마음이야, 일이 아니라.
282
00:21:19.560 --> 00:21:22.200
난 인간이 아니라 마음이 없어서.
283
00:21:24.890 --> 00:21:26.880
거짓말.
284
00:21:27.960 --> 00:21:32.070
나랑 같은 시간에 같은 거 생각했다고
285
00:21:32.070 --> 00:21:34.240
지가 그래 놓고.
286
00:22:50.770 --> 00:22:52.720
<i>자, 동경아.</i>
287
00:22:52.720 --> 00:22:54.040
<i>내가 더 크다!</i>
288
00:22:54.040 --> 00:22:56.920
<i>자, 우리 그럼 관람차 타러 갑시다!</i>
289
00:22:56.920 --> 00:22:58.880
<i>가자!</i>
290
00:22:59.730 --> 00:23:03.910
<i>선경아! 너도 와서 얼른 수박 먹어!</i>
291
00:23:05.680 --> 00:23:09.320
<i>동경아 생일 축하해!</i>
292
00:23:31.480 --> 00:23:33.190
잘 잤어?
293
00:23:35.930 --> 00:23:38.080
좋은 꿈을 꿨나 보네.
294
00:23:40.440 --> 00:23:43.810
너 혹시 내 꿈에 들어왔었어?
295
00:23:43.810 --> 00:23:46.870
내가? 아니.
296
00:23:46.870 --> 00:23:49.280
나 그냥 네 집에 들어와 있는데.
297
00:23:50.730 --> 00:23:52.700
뭐 하냐?
298
00:23:54.440 --> 00:23:56.280
위기감 조성.
299
00:24:00.610 --> 00:24:02.400
나가!
300
00:24:15.280 --> 00:24:18.750
그러니까 정확하게 정리하자.
301
00:24:20.270 --> 00:24:22.890
계약 내용이 ...
302
00:24:22.890 --> 00:24:24.820
죽기 전에
303
00:24:24.820 --> 00:24:29.100
세상을 멸망시켜달라고 하기.
304
00:24:29.100 --> 00:24:31.910
계약한 100 일 동안은,
305
00:24:31.910 --> 00:24:34.020
아프지 않을 거고.
306
00:24:34.020 --> 00:24:38.230
신데렐라 같은 거지. 12 시 전에 충전.
307
00:24:41.440 --> 00:24:46.680
죽기 전에 멸망시켜달라 외에,
308
00:24:46.680 --> 00:24:49.920
진짜 소원 하나 들어주기.
309
00:24:49.920 --> 00:24:51.790
요즘 후회가 돼.
310
00:24:51.790 --> 00:24:54.840
그 말만 안 했어도 일이 좀 수월했을 텐데.
311
00:24:56.960 --> 00:24:59.730
계약을 어길 시에는,
312
00:25:02.410 --> 00:25:05.020
그 순간 내가
313
00:25:05.020 --> 00:25:09.230
가장 사랑하는 사람이 죽는다.
314
00:25:09.230 --> 00:25:12.890
너는 애가 왜 그렇게 부정적이냐? 대신 너는 살잖아.
315
00:25:12.890 --> 00:25:14.300
잠깐.
316
00:25:14.300 --> 00:25:16.990
그럼 이러나저러나 걔는 죽는 거잖아.
317
00:25:16.990 --> 00:25:19.990
계약을 깨도 죽고. 계약대로 해도 죽고.
318
00:25:19.990 --> 00:25:22.290
누구? 탁선경?
319
00:25:22.290 --> 00:25:25.560
그래. 그럼 걔만 죽이자. 그것도 괜찮고.
320
00:25:30.450 --> 00:25:33.910
멸망을 빌었을 때 걔 생각 하지도 않아놓고.
321
00:25:33.910 --> 00:25:36.030
아, 그건 진심이 아니었으니까.
322
00:25:36.030 --> 00:25:38.250
진심이었어.
323
00:25:39.120 --> 00:25:41.880
진심이 아니면 들릴 리가 없거든.
324
00:26:00.190 --> 00:26:01.960
잘 다녀와!
325
00:26:02.510 --> 00:26:07.000
좋은 하루 보내! 너에게 남은 남들 중 첫 번째 날이니까.
326
00:26:59.480 --> 00:27:00.960
<i>1. 죽기 전에 세상을 멸망시켜 달라고 하기.</i>
327
00:27:00.960 --> 00:27:02.560
<i>2. 계약을 한 백일 동안은 아프지 않음.</i>
328
00:27:02.560 --> 00:27:04.250
<i>3. 죽기 전에 멸망시켜달라 외의 진짜 소원 하나 들어주기.</i>
329
00:27:04.250 --> 00:27:06.020
<i>4. 계약을 어길 시에는 그 순간 내가 가장 사랑하는 사람이 죽는다.</i>
330
00:27:06.020 --> 00:27:08.190
<i>소원, 멸망, 가장 사랑하는 사람</i>
331
00:27:08.190 --> 00:27:09.810
와, 귀공자 작가님은 역시.
332
00:27:09.810 --> 00:27:13.120
업데이트하자마자 조회 수가 단번에 2 천을 찍데.
333
00:27:13.120 --> 00:27:14.930
94 화도 재밌겠죠?
334
00:27:14.930 --> 00:27:17.390
무슨 그런 당연한 소리를.
335
00:27:21.570 --> 00:27:24.010
지조킹 작가는 절대 수정 안 하신 대고.
336
00:27:24.010 --> 00:27:26.380
역시 편집자가 예뻐도 소용이 없구나?
337
00:27:26.380 --> 00:27:28.360
내가 또 그렇게까지 예쁘진 않나 봐.
338
00:27:28.360 --> 00:27:31.890
무슨 그런 말씀을? 충분히 예쁘신데요.
339
00:27:31.890 --> 00:27:34.940
어, 너 보라고 예쁜 거 아니야.
340
00:27:34.940 --> 00:27:37.560
시베리아 작가 새 작품 계약 건은?
341
00:27:37.560 --> 00:27:41.830
- 어, 며칠 전에 회사 오셔서, 탁 주임님이랑 미팅은 하셨는데.
<i>탁선경, 강수자, 나지나</i>
342
00:27:41.830 --> 00:27:44.860
아, 일단 연재 중인 것만 두 작품이라,
343
00:27:44.860 --> 00:27:46.770
세 개 동시 연재 까지는 무리일 듯싶어서.
344
00:27:46.770 --> 00:27:49.360
한 작품 끝난 뒤에 계약 진행하기로 했습니다.
345
00:27:49.360 --> 00:27:51.980
- 연재 속도는?
- 원래 느린 편 아니시잖아요.
346
00:27:51.980 --> 00:27:55.460
요즘 좀 연락이 안 되긴 하는데 그래도 비축 분량은 좀 충분해서.
347
00:27:55.460 --> 00:27:57.050
일단 상황 보고 있습니다.
348
00:27:57.050 --> 00:27:58.410
그래?
349
00:27:58.410 --> 00:28:00.280
안부 겸 조만간 내가 연락해 볼게.
350
00:28:00.280 --> 00:28:02.550
저, 저, 예쁜 사람의 자신감?
351
00:28:02.550 --> 00:28:05.240
자기가 연락하면 받을 거라는 저.
352
00:28:05.240 --> 00:28:08.680
- 회의 이만 끝냅시다.
- 고생하셨습니다.
353
00:28:10.750 --> 00:28:13.190
<i>야, 너네 집 보일러 돌아간다.</i>
354
00:28:13.190 --> 00:28:15.760
<i>뭐야 방금?</i>
355
00:28:15.760 --> 00:28:17.430
방금 저절로 글씨 쳐지지 않았어?
356
00:28:17.430 --> 00:28:21.710
무슨! 아, 오늘 회의 진짜 길었다, 그렇지?
357
00:28:21.710 --> 00:28:23.330
아니 ... 너무 길었어.
358
00:28:23.330 --> 00:28:26.220
너무 피곤했다, 그렇지. 그렇지?
359
00:28:30.220 --> 00:28:32.860
<i>많이 안 바란다. 나 딱 삼십만.</i>
360
00:28:32.860 --> 00:28:34.770
너 하는 거. 봐서.
361
00:28:35.830 --> 00:28:37.990
<i>나 그럼 이십만.</i>
362
00:28:37.990 --> 00:28:40.280
<i>가스비 많이 나올 것 같은데.</i>
363
00:28:40.280 --> 00:28:42.230
아, 나 진짜 이씨?
364
00:28:42.230 --> 00:28:45.280
<i>그럼, 5 만 원만.</i>
365
00:28:47.220 --> 00:28:49.000
- 어!
- 야!
366
00:28:53.020 --> 00:28:54.500
나 밥 먹으려고 회사 오잖아.
367
00:28:54.500 --> 00:28:57.680
전 해장해야 돼서. 짬뽕이요.
368
00:28:58.940 --> 00:29:02.400
오늘은 뭘 먹나 ...
369
00:29:02.400 --> 00:29:05.850
<i>내가 꺼줄까 해서 눌러봤는데 막 화면에 숫자가 올라가네.</i>
370
00:29:05.850 --> 00:29:08.520
<i>내가 이런 걸 해본 적이 있어야지.</i>
371
00:29:11.520 --> 00:29:14.980
점심시간 얼마나 남았지?
372
00:29:14.980 --> 00:29:17.090
40 분?
373
00:29:17.090 --> 00:29:20.270
- 미안. 둘이 먹어.
<i> - 야! 어디 가?</i>
374
00:29:28.160 --> 00:29:30.050
야!
375
00:29:36.260 --> 00:29:40.130
<i>대충 해 보니까 시스템을 알겠더라. 나한테 감사해라.</i>
376
00:29:42.120 --> 00:29:44.920
아, 이게 진짜?
377
00:29:50.650 --> 00:29:53.810
네, 팀장님? 안 그래도 지금 바로 가려고요.
378
00:29:53.810 --> 00:29:55.970
<i>어, 바로 가, 장례식장으로.</i>
379
00:29:55.970 --> 00:29:57.360
네?
380
00:30:01.510 --> 00:30:04.090
죄송합니다, 급한 전화 때문에.
381
00:30:05.760 --> 00:30:08.350
이것보다 더 급한 게 어디 있어, 지금?
382
00:30:08.350 --> 00:30:10.930
내 순위가 밀렸잖아, 내 순위가!
383
00:30:10.930 --> 00:30:12.550
네, 그러네요.
384
00:30:12.550 --> 00:30:14.110
그 뭐? 상하이박?
385
00:30:14.110 --> 00:30:16.980
어디서 듣도 보도 못한 놈이. 이렇게 갑자기 치고 올라오냐고?
386
00:30:16.980 --> 00:30:19.580
워낙 치열한 세계니까요.
387
00:30:20.520 --> 00:30:21.830
그 ...
388
00:30:21.830 --> 00:30:25.510
차 팀장이 담당하는 작가들 다 톱 10 찍는다는데.
389
00:30:25.510 --> 00:30:27.590
무슨 비법 있어?
390
00:30:27.590 --> 00:30:32.160
글쎄요. 작가님들이 워낙 열심히 하시니까.
391
00:30:32.160 --> 00:30:35.780
아, 서운하게 그러지 말고, 좀.
392
00:30:39.150 --> 00:30:42.000
돈 내시면 알려드릴게요.
393
00:30:42.000 --> 00:30:45.420
이 사람 아주 농담이 지나치네.
394
00:30:45.420 --> 00:30:47.640
농담 아닌데.
395
00:30:47.640 --> 00:30:49.180
계약하실래요, 저랑?
396
00:30:49.180 --> 00:30:51.080
따로. 일대일.
397
00:30:51.080 --> 00:30:53.580
제가 하는 말에 절대수긍, 절대복종.
398
00:30:53.580 --> 00:30:56.430
톰 10 안에 들 시 인센티브 지급.
399
00:31:00.780 --> 00:31:03.120
뭐야, 진짜야?
400
00:31:03.990 --> 00:31:07.060
농담이죠, 설마요.
401
00:31:07.060 --> 00:31:09.580
동창회? 갑자기 무슨 동창회?
402
00:31:09.580 --> 00:31:11.180
<i>갑자기는 무슨?</i>
403
00:31:11.180 --> 00:31:13.020
<i>너 빼고 우리는 9 년째거든.</i>
404
00:31:13.020 --> 00:31:14.970
<i>얘들 난리다, 네 얼굴 보고 싶다고.</i>
405
00:31:14.970 --> 00:31:16.950
나 아직 일본에서 안 들어왔다고 해.
406
00:31:16.950 --> 00:31:18.210
<i>말이 되냐?</i>
407
00:31:18.210 --> 00:31:20.720
<i>너 그거 뭐였지 ... 수영부 왕자님?</i>
408
00:31:20.720 --> 00:31:22.140
다 추억이다.
409
00:31:22.140 --> 00:31:24.840
<i>여자애들이 너 수영부 왕자님이라고 부르면서 ... </i>
410
00:31:24.840 --> 00:31:29.320
<i>그에게서는 늘 비누 냄새가 난다 어쩌고 난리도 아니었잖아?</i>
411
00:31:29.320 --> 00:31:34.010
<i>나지나가 그 문구로 현수막 만들어서 왔을 때 진짜 골 때렸었는데.</i>
412
00:31:35.560 --> 00:31:36.750
누구누구 오는데?
413
00:31:36.750 --> 00:31:39.170
<i>다연이랑, 은비랑 정화 ... </i>
414
00:31:39.170 --> 00:31:41.190
<i>야, 나지나도 온대.</i>
415
00:31:41.190 --> 00:31:44.030
<i>진짜? 나지나도 온다고?</i>
416
00:31:47.770 --> 00:31:49.160
야, 바빠. 끊어.
417
00:31:49.160 --> 00:31:51.420
<i>올 거야? 안 올 거야 그것만 말해.</i>
418
00:31:51.420 --> 00:31:52.670
알겠어, 갈게. 갈게.
419
00:31:52.670 --> 00:31:55.240
<i> - 꼭 와야 된다 너? </i>
- 어.
420
00:31:56.140 --> 00:31:57.870
주문하시겠어요?
421
00:32:02.830 --> 00:32:07.090
교모세포종입니다. 다발성 종양으로 보여요.
422
00:32:08.760 --> 00:32:11.440
자세한 건 조직검사를 해야 알 것 같은데.
423
00:32:11.440 --> 00:32:15.590
할게요. 뭐든 다 할게요. 저 좀 살려주세요.
424
00:32:15.590 --> 00:32:19.220
수술하면 1 년 정도, 안 하면 3 개월 정도 살 수 있습니다.
425
00:32:19.220 --> 00:32:23.660
수술해도 편마비, 언어장애, 인지장애가 있을 수 있고.
426
00:32:25.070 --> 00:32:28.080
수술할게요. 할게요, 당장.
427
00:32:28.080 --> 00:32:31.870
저 좀 살려주세요. 살려주세요, 선생님.
428
00:32:35.250 --> 00:32:38.990
그래. 이래야 정상인데.
429
00:32:42.380 --> 00:32:46.740
아니 그쪽이 나한테 매달려야 되는 게 맞잖아?
430
00:32:47.800 --> 00:32:50.340
걔 진짜 이상하네.
431
00:32:51.700 --> 00:32:53.110
네?
432
00:33:01.010 --> 00:33:06.090
뭐야? 저 왜 울어요?
433
00:33:06.090 --> 00:33:08.960
글쎄요, 길을 잃어서?
434
00:33:08.960 --> 00:33:11.510
이비인후과는 나가서 오른쪽입니다.
435
00:33:11.510 --> 00:33:13.590
감사합니다.
436
00:33:33.030 --> 00:33:35.890
외출 나갔어요, 302 호 환자.
437
00:33:54.140 --> 00:33:58.320
할아버지가 좋아하셨어요, 작가라고.
438
00:33:58.320 --> 00:34:02.960
맨날 뭐 쓰냐고 물어보셨는데 말할 수가 없었거든요.
439
00:34:02.960 --> 00:34:04.860
창피해서.
440
00:34:07.360 --> 00:34:10.860
할아버지께서도 좋아하셨을 거예요.
441
00:34:11.510 --> 00:34:15.080
저도 좋아하거든요. 작가님 작품.
442
00:34:15.080 --> 00:34:16.610
네?
443
00:34:16.610 --> 00:34:19.980
<친구라고 생각한 적 없어>를요?
444
00:34:20.620 --> 00:34:22.530
할아버지가요?
445
00:34:24.270 --> 00:34:29.460
아니. <마계의 정복자인 내가 이 세계에선 평범한 회사원이라고?> 그거요.
446
00:34:29.460 --> 00:34:34.790
그것보다 저는 사실 <아포칼립스에서 사랑을 외치다>를 좋아하는데.
447
00:34:34.790 --> 00:34:36.940
<i>사랑해!</i>
448
00:34:39.710 --> 00:34:45.000
그러니까 작가님은 그게 문제시라는 거예요.
449
00:34:45.000 --> 00:34:49.250
좋아하시는 장르랑 잘하시는 장르랑 다르다는 게.
450
00:34:52.870 --> 00:34:56.960
죄송합니다. 제가 이런데 와서 할 얘기는 아니었던 것 같아요.
451
00:34:56.960 --> 00:35:00.000
아니에요, 일 얘기인데요, 뭐.
452
00:35:00.000 --> 00:35:02.540
저번 미팅 때도 제가 못 갔고.
453
00:35:03.130 --> 00:35:06.680
<i>시베리아 걔는 잠깐 어디 좀 헤매고 있어 시간이 필요해서.</i>
454
00:35:06.680 --> 00:35:12.070
혹시 그때 어디를 막 이렇게 해맸다거나 뭐 ...
455
00:35:12.070 --> 00:35:16.160
거의 사경을 헤맸죠. 무슨 잠을 그렇게 잤는지 모르겠어요.
456
00:35:16.160 --> 00:35:20.000
일어나니까 하루가 꼬박 지났더라고요.
457
00:35:20.000 --> 00:35:23.680
잠, 하?
458
00:35:23.680 --> 00:35:27.370
와주셔서 감사해요. 저 때문에 힘드실 텐데.
459
00:35:27.370 --> 00:35:30.520
- 늘 폐만 끼치네요.
- 아니에요, 힘들긴요.
460
00:35:30.520 --> 00:35:32.510
당분간 연재는 신경 쓰지 마세요.
461
00:35:32.510 --> 00:35:34.790
저희가 알아서 처리하겠습니다.
462
00:35:34.790 --> 00:35:37.180
마음부터 추스르세요.
463
00:35:37.180 --> 00:35:38.980
감사합니다.
464
00:35:39.620 --> 00:35:41.020
네.
465
00:35:52.680 --> 00:35:54.300
<i>고 주선진 님</i>
466
00:36:14.500 --> 00:36:16.830
아, 죄송합 ...
467
00:36:48.690 --> 00:36:51.490
언니, 여기서 명동 가려면 몇 번 버스 타야 돼요?
468
00:36:51.490 --> 00:36:54.790
어, 이거.
469
00:36:54.790 --> 00:36:58.020
어, 이거 타야 되는데. 가네.
470
00:36:58.020 --> 00:37:01.290
아, 저거 타야 되는구나.
471
00:37:11.000 --> 00:37:15.030
언니 이거 팔찌 이쁘다. 어디서 산 거예요?
472
00:37:16.780 --> 00:37:18.580
탁동경!
473
00:37:20.610 --> 00:37:25.490
어? 야, 너 나 여기 있는 거 어떻게 알았어?
474
00:37:25.490 --> 00:37:27.710
안 그래도 물어볼 거 있었는데.
475
00:37:27.710 --> 00:37:29.340
가자. 일단 가서 얘기해.
476
00:37:29.340 --> 00:37:30.540
야, 아니 ...
477
00:37:30.540 --> 00:37:31.860
집에 가서 얘기하자고.
478
00:37:31.860 --> 00:37:34.310
얘가 왜 이래?
479
00:37:36.000 --> 00:37:38.300
나 너 본 적 있더라.
480
00:37:41.250 --> 00:37:42.660
뭐?
481
00:37:42.660 --> 00:37:46.910
나 너 봤어. 옛날에 장례식장에서.
482
00:37:57.550 --> 00:37:59.940
너 울고 있었잖아?
483
00:38:22.410 --> 00:38:24.440
기억났어.
484
00:38:25.240 --> 00:38:28.180
자기는 먹지도 자지도 않네, 마음이 없네
485
00:38:28.180 --> 00:38:32.300
뭐 누구 하나 가여울 일이 없네 그러더니만. 순 거짓말.
486
00:38:32.300 --> 00:38:35.110
그런데 그렇게 뚝뚝 우냐?
487
00:38:35.110 --> 00:38:38.050
뭐래? 나 아니거든?
488
00:38:40.790 --> 00:38:43.500
어른도 우는구나.
489
00:38:47.920 --> 00:38:49.640
버스 왔다.
490
00:39:07.510 --> 00:39:08.910
응, 너 맞아.
491
00:39:08.910 --> 00:39:10.320
아니라고, 나.
492
00:39:10.320 --> 00:39:12.230
너 맞거든.
493
00:39:20.450 --> 00:39:23.000
야, 너 원래 안 잔다며.
494
00:39:23.000 --> 00:39:25.260
왜 갑자기 자는 척하는데?
495
00:39:25.260 --> 00:39:27.400
자는 건 그렇다 쳐.
496
00:39:27.400 --> 00:39:30.540
방이 이렇게 많은데 왜 거기서 자냐고?
497
00:39:30.550 --> 00:39:32.980
너 어떻게 될까 봐.
498
00:39:32.980 --> 00:39:34.590
나 어떻게 될까 봐?
499
00:39:34.590 --> 00:39:37.610
내가 너희 집을 어떻게 할까 봐가 아니고?
500
00:39:39.740 --> 00:39:41.840
야, 너 회사 그만둬라.
501
00:39:41.840 --> 00:39:42.960
갑자기?
502
00:39:42.960 --> 00:39:45.540
그만두고 집에만 있어.
503
00:39:45.540 --> 00:39:49.520
살날 얼마 안 남았어도 밥은 먹고 살아야지.
504
00:39:49.520 --> 00:39:54.610
집세, 밥값 그리고 가스비.
505
00:39:54.610 --> 00:39:56.740
각종 생활비는 어쩌라고?
506
00:39:56.740 --> 00:40:00.510
소원 빌어, 돈 달라고. 달라는 대로 다 줄게.
507
00:40:00.510 --> 00:40:03.990
그렇게는 못하지. 나 그런 걸로 소원 날리고 싶지 않거든.
508
00:40:03.990 --> 00:40:06.120
너 너무 경계심 없는 거 아니냐?
509
00:40:06.120 --> 00:40:07.960
그 팔찌 아무나 보여주고 그러지 마.
510
00:40:07.960 --> 00:40:10.690
그게 네 약점이 될 수도 있는데.
511
00:40:10.690 --> 00:40:13.830
아까부터 왜 이래?
512
00:40:13.830 --> 00:40:18.080
너 설마 나 좋아하니?
513
00:40:20.800 --> 00:40:24.420
아니면 말지, 왜 눈으로 대답을 하고 그래, 사람 무안하게?
514
00:40:24.420 --> 00:40:28.130
나는 사람이 아니라서 사람 무안한 게 뭔지 모르거든.
515
00:40:31.000 --> 00:40:35.060
너 ... 지금 진짜 이상해. 알지?
516
00:40:35.060 --> 00:40:38.030
무슨 일 생겨도 난 모른다.
517
00:40:38.030 --> 00:40:40.350
말했다, 분명히.
518
00:40:44.800 --> 00:40:49.680
아, 무서워. 너무 무서워서 눈물이 나오려고 그런다.
519
00:40:49.680 --> 00:40:51.700
아니라고.
520
00:40:51.700 --> 00:40:54.350
아니, 근데 사람도 아니면서,
521
00:40:54.350 --> 00:40:56.670
왜 울었냐는 말에 발끈을 하지?
522
00:40:56.670 --> 00:40:59.240
발끈하는 것도 감정인데.
523
00:41:01.190 --> 00:41:05.090
앗, 곧 12 시 되겠다! 손!
524
00:41:13.720 --> 00:41:17.340
근데, 넌 나 기억 안 나?
525
00:41:17.340 --> 00:41:20.240
바로 맞은편이었는데.
526
00:41:20.240 --> 00:41:24.550
나 얼굴 그대로 예쁘게 잘 큰 편이거든.
527
00:41:28.400 --> 00:41:35.080
자네, 자. 먹지도 자지도 않네, 마음이 없네 그러더니만 자요 자.
528
00:41:49.760 --> 00:41:52.000
안 자, 나는.
529
00:41:52.000 --> 00:41:54.820
네가 잠든 내내 단 한 순간도.
530
00:41:56.300 --> 00:42:00.990
네가 무방비한 순간에 난 늘 깨어있다는 얘기야.
531
00:42:00.990 --> 00:42:03.490
여러모로 위험하지.
532
00:42:15.290 --> 00:42:19.330
근데 ... 그날 왜 그렇게 운 거야?
533
00:42:19.330 --> 00:42:22.220
누구를 잃었길래?
534
00:42:22.220 --> 00:42:24.050
어머니.
535
00:42:24.880 --> 00:42:27.860
- 어머니?
- 뭐 대충.
536
00:42:27.860 --> 00:42:29.780
비슷한 거.
537
00:42:37.300 --> 00:42:39.490
운 건 맞네.
538
00:42:39.490 --> 00:42:41.980
아니라고!
539
00:43:01.110 --> 00:43:03.510
나 죽어서 슬펐니?
540
00:43:03.510 --> 00:43:06.770
요즘 불쑥 나타나는 게 취미야?
541
00:43:06.770 --> 00:43:10.630
그렇게 차가운 척하더니 울 줄도 아는구나.
542
00:43:10.630 --> 00:43:12.990
걔한테 왜 접근한 거야?
543
00:43:12.990 --> 00:43:15.050
무슨 짓이든 하겠다고 했잖아, 내가.
544
00:43:15.050 --> 00:43:19.030
가만둬. 어차피 얼마 후에 죽을 애야.
545
00:43:19.030 --> 00:43:20.820
내가 할 말인데, 그건.
546
00:43:20.820 --> 00:43:23.380
난 적어도 해는 안 끼쳐.
547
00:43:24.300 --> 00:43:26.480
많이 친해졌나 봐.
548
00:43:27.580 --> 00:43:29.960
적당히 친해졌어.
549
00:43:29.960 --> 00:43:35.510
잘됐네. 인간이 널 기억하고 있는 거 처음이지?
550
00:43:35.510 --> 00:43:37.410
하긴,
551
00:43:37.410 --> 00:43:42.330
그렇게 울고 있었는데 기억 못 할 사람이 어디 있겠어, 그렇지?
552
00:43:44.600 --> 00:43:45.910
그게 아니라 ...
553
00:43:45.910 --> 00:43:47.730
어, 나 회진이네. 간다!
554
00:43:47.730 --> 00:43:51.590
아, 나 없다고 또 울지 말고.
555
00:43:52.350 --> 00:43:55.290
야! 야!
556
00:44:00.690 --> 00:44:03.290
진짜, 탁동경 ...
557
00:44:03.290 --> 00:44:06.090
오늘 혈압과 맥박도 아주 좋네.
558
00:44:06.090 --> 00:44:08.400
최근 상태도 많이 호전됐고.
559
00:44:08.400 --> 00:44:11.640
계속 이대로라면 금방 퇴원도 할 수 있겠는데.
560
00:44:11.640 --> 00:44:13.220
그래요?
561
00:44:22.420 --> 00:44:24.370
거짓말 ...
562
00:44:39.460 --> 00:44:42.310
너도 상태가 많이 호전됐네.
563
00:44:42.310 --> 00:44:45.910
이대로라면 금방 꽃도 피우겠는데.
564
00:44:51.290 --> 00:44:54.580
이게 ... 뭐야?
565
00:44:54.580 --> 00:45:01.430
이번에 계약한 작가님이 나이가 좀 있으신데 원고지에만 글을 쓰신다네.
566
00:45:01.430 --> 00:45:04.920
- 그런데?
- 네 담당이라네.
567
00:45:04.920 --> 00:45:07.860
- 누구 마음대로?
- 대표님 마음대로.
568
00:45:07.860 --> 00:45:12.080
- 대표님 오셨어요?
- 오셨어, 안타깝게도.
569
00:45:12.080 --> 00:45:18.040
아니, 근데 오랜만에 봐서 그런가 느낌이 약간 달라.
570
00:45:27.350 --> 00:45:31.080
저게 ... 대표님이라고? 저게?
571
00:45:31.080 --> 00:45:34.390
아니, 뭐 그렇게까지 다른 것 같지는 않은데.
572
00:45:36.690 --> 00:45:39.320
진짜 미치겠네.
573
00:45:57.940 --> 00:46:00.860
- 너 진짜 미쳤어?
- 아니, 제정신.
574
00:46:00.860 --> 00:46:02.560
내가 너 울었다고 놀려서 그래?
575
00:46:02.560 --> 00:46:05.160
- 설마.
- 와, 그거 맞네.
576
00:46:05.160 --> 00:46:09.260
나는 그냥 네가 나랑 같이 사는 거 좋아하길래 같이 일하는 것도 좋아하나 해서.
577
00:46:09.260 --> 00:46:10.900
너 남의 회사 와서 이럴래?
578
00:46:10.900 --> 00:46:12.790
무슨 회사가 노는 데인 줄 알아?
579
00:46:12.790 --> 00:46:15.700
남의 회사라니? 내가 대표인데.
580
00:46:15.700 --> 00:46:20.700
이게 진짜, 일로 와!
581
00:46:20.700 --> 00:46:23.740
대표님, 웹소설 컨퍼런스 날짜 나왔습니다.
582
00:46:28.570 --> 00:46:30.330
뭐, 중요한 얘기셨는지?
583
00:46:30.330 --> 00:46:34.750
네. 아주 중요한 얘기 중이었습니다.
584
00:46:36.110 --> 00:46:39.040
그래요, 그럼 뭐, 계속 얘기들.
585
00:46:41.180 --> 00:46:43.460
근데 탁 주임, 이현 작가 미팅 갈 시간 아니야?
586
00:46:43.460 --> 00:46:45.820
팀장님이 좀 가세요.
587
00:46:45.820 --> 00:46:48.150
뭐?
588
00:46:48.150 --> 00:46:54.220
보다시피 전 매우 바쁘니까 팀장님이 대신 좀 가시라고요.
589
00:46:56.030 --> 00:46:58.320
어, 그래.
590
00:47:04.960 --> 00:47:09.010
애가 이상해. 변했어.
591
00:47:12.520 --> 00:47:15.920
- 너 쟤 좋아해?
- 뭐? 왜?
592
00:47:15.920 --> 00:47:19.320
혹시 저 인간이 나 좋아하니?
593
00:47:19.320 --> 00:47:22.680
아니. 좋아하면 포기하라고.
594
00:47:22.680 --> 00:47:25.330
쟤 속으로 너 욕하더라. 적어도 난 겉으로 해.
595
00:47:25.330 --> 00:47:28.270
아이, 진짜 ...
596
00:47:32.630 --> 00:47:35.930
<i>동창회 올 거지? 현규도 온대.</i>
597
00:47:51.650 --> 00:47:54.490
기왕이면 금메달을 따든가.
598
00:47:56.330 --> 00:47:58.820
<i>현규 걔는 수영한다고 유학 가더니,</i>
599
00:47:58.820 --> 00:48:03.770
<i>뭐 다 흐지부지고 한국 들어와서 카페 차렸다더라.</i>
600
00:48:04.970 --> 00:48:07.060
설마 여기는 아니겠지?
601
00:48:16.610 --> 00:48:18.330
<i>사랑에 빠지는 101 가지 방법 / 이현 21 화</i>
602
00:48:18.330 --> 00:48:21.120
더럽게 재미없네.
603
00:48:23.300 --> 00:48:25.760
차주익 팀장님?
604
00:48:43.660 --> 00:48:46.090
탁 주임이 일이 바빠서요.
605
00:48:46.090 --> 00:48:48.660
연재 종료 건으로 전달 드릴게 있어서.
606
00:48:48.660 --> 00:48:51.400
새 연재 건 피드백도 있고요, 먼저.
607
00:48:51.400 --> 00:48:53.530
새 연재 건부터.
608
00:48:54.550 --> 00:48:57.800
- 아, 네.
- 작가님은,
609
00:48:59.010 --> 00:49:01.230
어떻게 말씀을 드려야 될지 모르겠는데요 ...
610
00:49:01.230 --> 00:49:03.520
괜찮아요. 편하게 말씀하세요.
611
00:49:03.520 --> 00:49:07.400
네. 안 편해도 말해야 되니까요, 저희 일은.
612
00:49:09.280 --> 00:49:11.860
아, 네 ...
613
00:49:11.860 --> 00:49:16.660
작가님은 사건이 터질 때마다 회피하는 남주가 매력이 있다고 생각하십니까?
614
00:49:16.660 --> 00:49:20.960
- 네?
- 작가님 작품마다 남자 주인공들이 다 이런 식의 패턴이거든요.
615
00:49:20.960 --> 00:49:23.410
좋아한다고 말하면 도망치고, 거부하고.
616
00:49:23.410 --> 00:49:24.850
일 터지면 휙 혼자 사라졌다가.
617
00:49:24.850 --> 00:49:26.720
갈등이 있어야 남녀주가 붙으니까요.
618
00:49:26.720 --> 00:49:29.380
그러니까 그 갈등이 매력이 있냐고 묻는 건데요.
619
00:49:29.380 --> 00:49:31.500
저는 매력이 있으니까 그렇게 쓰는 거 아닐까요.
620
00:49:31.500 --> 00:49:33.850
- 이현 작가님.
- 네.
621
00:49:38.120 --> 00:49:41.800
그래, 그 필명 말고 본명이,
622
00:49:41.800 --> 00:49:44.360
나 ... 지나.
623
00:49:44.360 --> 00:49:45.860
네, 나지나요.
624
00:49:45.860 --> 00:49:49.370
이현은 걔 이름 딴 거예요? 이현규?
625
00:49:52.480 --> 00:49:54.260
맞네.
626
00:49:56.750 --> 00:49:59.480
그래서 이 모양이구나?
627
00:49:59.480 --> 00:50:01.640
걔가 모델이라서.
628
00:50:14.540 --> 00:50:16.400
너 이래도 돼?
629
00:50:16.400 --> 00:50:18.520
대표실에 오래 있으면 사람들이 너 오해해.
630
00:50:18.520 --> 00:50:22.290
오해하라고 그래. 어차피 나 죽으면 다 끝이야.
631
00:50:22.290 --> 00:50:23.850
넘겨.
632
00:50:25.330 --> 00:50:28.250
그러니까 어차피 죽으면 다 끝날 거,
633
00:50:28.250 --> 00:50:31.230
뭐 하려고 이렇게 열심히 일해?
634
00:50:32.500 --> 00:50:36.330
대표님이 시킨 일인데 그럼 열심히 해야지, 내가.
635
00:50:36.330 --> 00:50:39.380
고통도 함께 하자, 운명 공동체.
636
00:50:39.380 --> 00:50:42.090
누가 그래 우리 운명 공동체라고?
637
00:50:42.090 --> 00:50:46.450
같은 시간에 같은 걸 생각했으면 거의 뭔 ...
638
00:50:47.400 --> 00:50:50.390
안 해.
639
00:50:53.190 --> 00:50:55.080
그냥 좀 고분고분 빌 수 없어?
640
00:50:55.080 --> 00:50:57.420
‘없던 일로 해줘’ 그러면 끝나잖아.
641
00:50:57.420 --> 00:51:00.490
너는 애가 왜 그렇게 매달리는 법이 없냐?
642
00:51:00.490 --> 00:51:01.840
그럼 이거 네가 다 할래?
643
00:51:01.840 --> 00:51:02.940
나는 타자 못 쳐.
644
00:51:02.940 --> 00:51:05.810
나는 먹지도, 자지도, 울지도, 타자를 치지도 ...
645
00:51:05.810 --> 00:51:09.000
그럼 내 노트북에 타자는 어떻게 쳤대?
646
00:51:09.000 --> 00:51:12.400
따지자면, 그건 쳤다기보다는 그냥 보여준 거에 가까운 건데.
647
00:51:12.400 --> 00:51:14.740
하여간에 말이나 못하면.
648
00:51:14.740 --> 00:51:18.900
그러면 먹지도 자지도 말하지도 못하게 되는 건가? 우는 건 가능하니까?
649
00:51:18.900 --> 00:51:22.200
기억이라는 거 그거 그거 왜곡되기 엄청 쉬운 거다.
650
00:51:22.200 --> 00:51:23.480
그러니까 말이야.
651
00:51:23.480 --> 00:51:24.880
내가 그걸 어떻게 잊었지?
652
00:51:24.880 --> 00:51:28.020
네가 되게 흔한 얼굴은 아니잖아.
653
00:51:28.020 --> 00:51:30.040
그건 그렇지.
654
00:51:31.760 --> 00:51:35.660
되게 흔해. 이런 얼굴 생각보다 완전 흔해.
655
00:51:35.660 --> 00:51:39.430
진짜 신기해. 생각도 안 나다가,
656
00:51:39.430 --> 00:51:43.720
누가 나를 탁 치고 가는데 생각이 막 와르르 나더라니까.
657
00:51:46.170 --> 00:51:47.020
뭐?
658
00:51:47.020 --> 00:51:51.260
이렇게 서 있었는데. 장례식장에서.
659
00:51:52.100 --> 00:51:54.770
누가 나를 탁 ...
660
00:51:54.770 --> 00:51:57.590
<i>죄송합니다.</i> 어?
661
00:51:58.600 --> 00:52:00.280
걔다.
662
00:52:01.300 --> 00:52:04.260
<i>버스 정류장 걔!</i>
663
00:52:06.170 --> 00:52:07.970
<i>그럼 난 무슨 짓이든 해야겠네.</i>
664
00:52:07.970 --> 00:52:11.060
<i>내가 무슨 짓이든 하겠다고 했잖아.</i>
665
00:52:18.190 --> 00:52:19.920
야, 어디 가?
666
00:52:19.920 --> 00:52:22.250
야! 야!
667
00:52:41.980 --> 00:52:44.980
하겠다는 무슨 짓이 이런 거였어?
668
00:52:46.280 --> 00:52:49.490
- 왔네.
- 하겠다는 무슨 짓이 이런 거였냐고?
669
00:52:49.490 --> 00:52:51.190
내가 뭘?
670
00:52:51.190 --> 00:52:54.540
난 그냥 있던 일을 있게 해 줬을 뿐이지,
671
00:52:54.540 --> 00:52:56.890
친해진 건 너잖아.
672
00:52:58.780 --> 00:53:01.430
연민을 갖는다는 게 어떤 건지 깨달았니?
673
00:53:01.430 --> 00:53:02.430
그딴 거 나 몰라.
674
00:53:02.430 --> 00:53:06.790
모르지 않아. 모르기로 한 거지, 넌.
675
00:53:06.790 --> 00:53:10.060
자주 웃음이 나고 때로 가여워지지?
676
00:53:10.060 --> 00:53:11.550
갈수록 더할 거야.
677
00:53:11.550 --> 00:53:12.630
절대.
678
00:53:12.630 --> 00:53:14.150
그 애를 그냥 죽게 둘 수 있겠어?
679
00:53:14.150 --> 00:53:17.250
처음부터 죽을 운명이었어.
680
00:53:18.090 --> 00:53:22.360
그 애 운명은 네가 바꿀 수 있지 않아?
681
00:53:24.310 --> 00:53:26.010
내가 누굴 걱정해?
682
00:53:26.010 --> 00:53:27.240
내가 누굴 가여워해?
683
00:53:27.240 --> 00:53:31.410
넌 항상 네가 제일 불쌍하고 네가 제일 가엾지?
684
00:53:31.410 --> 00:53:35.930
당신이야 말로 알아? 연민이 뭔지?
685
00:53:36.900 --> 00:53:42.320
나도 네가 계약을 깨서 그 애 대신 죽을 누군가가 가여워.
686
00:54:14.630 --> 00:54:17.400
내가 진짜 너 때문에 제 명에 못 산다.
687
00:54:17.400 --> 00:54:20.330
아니, 무슨 일 벌려놓고 튀면 다야?
688
00:54:20.330 --> 00:54:23.240
아니, 근데 이놈의 열쇠는 어디 간 거야?
689
00:54:23.240 --> 00:54:26.480
도어락으로 바꾸든지 해야지.
690
00:54:26.480 --> 00:54:29.990
너 때문에 오늘도 야근했잖아!
691
00:54:34.290 --> 00:54:38.500
뭘 봐 자꾸?
692
00:54:38.500 --> 00:54:43.100
너, 나 기억한다고 했지?
693
00:54:43.100 --> 00:54:45.230
어? 어.
694
00:54:45.230 --> 00:54:48.120
나도 기억해 너.
695
00:55:07.220 --> 00:55:10.920
<i>다들 우는데 웃고 있었어, 어린애가.</i>
696
00:55:12.110 --> 00:55:15.280
그래서 기억나. 슬퍼서.
697
00:55:20.040 --> 00:55:21.380
슬펐다고?
698
00:55:21.380 --> 00:55:24.730
어디서부터 어떻게 계획된 건지 모르겠어.
699
00:55:24.730 --> 00:55:26.150
갑자기 그게 무슨-
700
00:55:26.150 --> 00:55:28.470
그런데 다 상관없어.
701
00:55:29.760 --> 00:55:32.820
난 널 웃게 만들 생각 없으니까.
702
00:55:36.320 --> 00:55:38.560
야, 왜 그래?
703
00:55:38.560 --> 00:55:41.560
너 내가 너 울었다고 놀려서 그래?
704
00:55:41.560 --> 00:55:44.100
기분 나빴으면 미안.
705
00:55:44.100 --> 00:55:46.210
곧 12 시가 돼.
706
00:55:46.210 --> 00:55:49.940
그래도 난 네 손을 잡지 않아.
707
00:55:52.920 --> 00:55:55.710
그게 무슨 ... ?
708
00:55:58.930 --> 00:56:01.720
내가 쓸데없이 너무 친절했지.
709
00:56:20.860 --> 00:56:23.960
손 ... 손 줘 ...
710
00:56:23.960 --> 00:56:25.160
소원이야?
711
00:56:25.160 --> 00:56:27.310
손! 손 줘!
712
00:56:27.310 --> 00:56:29.820
소원이냐고 묻잖아.
713
00:56:42.670 --> 00:56:44.360
제발 ...
714
00:56:44.360 --> 00:56:46.220
소원.
715
00:57:23.570 --> 00:57:26.270
너무 경계심 없는 거 아니냐고 했잖아.
716
00:57:26.270 --> 00:57:29.320
그 팔찌가 네 약점이 될 수도 있다고.
717
00:57:31.310 --> 00:57:33.160
난 인간이 아니야.
718
00:57:33.160 --> 00:57:35.440
먹지도, 자지도, 울지도 않아.
719
00:57:35.440 --> 00:57:38.770
연민도, 사랑도 없어. 그런 마음 따위는 나한테 없어.
720
00:57:38.770 --> 00:57:42.960
내가 ... 그렇게 정했어, 아주 예전에.
721
00:57:46.500 --> 00:57:50.120
불쌍하다 너.
722
00:57:50.120 --> 00:57:52.670
불쌍한 건 너지.
723
00:57:52.670 --> 00:57:55.030
넌 나 때문에 울게 될 거야.
724
00:57:55.030 --> 00:57:57.910
그래서 세상을 멸망시키고 싶어질 거야.
725
00:57:57.910 --> 00:58:00.630
그래야만 날 죽일 수 있으니까.
726
00:58:11.900 --> 00:58:16.300
그게 겨우 네 계획이야?
727
00:58:27.490 --> 00:58:29.990
그럼 내 계획은 이거야.
728
00:58:38.390 --> 00:58:45.830
♫ <i>It’s about to fall off 위험해</i> ♫
729
00:58:45.830 --> 00:58:51.850
♫ <i>I’m sorry 눈물이 나 Yeah</i> ♫
730
00:58:53.840 --> 00:58:55.240
미쳤어?
731
00:58:55.240 --> 00:58:56.690
이럴 줄 알았어.
732
00:58:58.460 --> 00:59:00.840
네가 잡아줄 줄 알았다고.
733
00:59:00.840 --> 00:59:02.840
넌 나한테 다 들켰어.
734
00:59:02.840 --> 00:59:08.030
먹지도, 자지도, 울지도, 연민도, 사랑도, 마음도 없어?
735
00:59:08.030 --> 00:59:11.090
인간이 아니라서?
736
00:59:11.090 --> 00:59:12.650
난 있어.
737
00:59:12.650 --> 00:59:15.090
난 인간이니까.
738
00:59:15.090 --> 00:59:17.280
그래서 말인데 ...
739
00:59:17.280 --> 00:59:21.390
♫ <i>My last favor</i> ♫
740
00:59:21.390 --> 00:59:23.020
♫ <i>I'm breaking down</i> ♫
741
00:59:23.020 --> 00:59:24.920
널 사랑해 볼까 해.
742
00:59:24.920 --> 00:59:29.870
♫ <i>무너져 내리고</i> ♫
743
00:59:29.870 --> 00:59:31.670
<i>멸망 - 가장 사랑하는 사람</i>
744
00:59:31.670 --> 00:59:35.720
그럼 나는 아무것도 잃지 않고,
<i>멸망 - 가장 사랑하는 사람</i>
745
00:59:35.720 --> 00:59:38.940
살 수 있을 테니까.
746
00:59:38.940 --> 00:59:44.030
♫ <i>기억 속에 살아</i> ♫
747
00:59:44.030 --> 00:59:48.280
♫ <i>Inside my memory</i> ♫
749
01:00:02.890 --> 01:00:05.300
그럼 제대로 하자.
750
01:00:08.290 --> 01:00:11.860
날 위해 세상을 멸망시키고 싶어질 만큼.
751
01:00:14.600 --> 01:00:18.660
♫ <i>My last favor</i> ♫
752
01:00:18.660 --> 01:00:27.460
♫ <i>I’m breaking down 무너져 내리고</i> ♫
753
01:00:27.460 --> 01:00:32.670
♫ <i>어둠을 비추네</i> ♫
754
01:00:32.670 --> 01:00:41.590
♫ <i>I’m breaking down 기억 속에 살아</i> ♫
755
01:00:41.590 --> 01:00:43.960
♫ <i>Inside my memory</i> ♫
756
01:00:43.960 --> 01:00:48.410
<i>어느 날 우리집 현관으로 멸망이 들어왔다</i>
757
01:00:48.410 --> 01:00:51.480
<i>모두 날 원망하거나 원하지. 사랑하지 않아.</i>
758
01:00:51.480 --> 01:00:54.140
<i>난 할 거야. 해야 되니까.</i>
759
01:00:54.140 --> 01:00:55.290
<i>후회하지 마.</i>
760
01:00:55.290 --> 01:00:56.430
<i>기억 안 나.</i>
761
01:00:56.430 --> 01:00:59.270
<i>이런 걸 뭐 좋다고 잊지도 못하고 찔찔?</i>
762
01:00:59.270 --> 01:01:02.370
<i>이건 나랑 계약하는 거예요, 일대일로.</i>
763
01:01:02.370 --> 01:01:05.790
<i>꿈에 나오면 원래 게임 끝이야.</i>
764
01:01:05.790 --> 01:01:07.840
<i>내가 지금 쟤를 죽이면 어떻게 될까?</i>
765
01:01:07.840 --> 01:01:10.590
<i>죽어!</i>
766
01:01:10.590 --> 01:01:11.650
<i>탁선경이요!</i>
767
01:01:11.650 --> 01:01:15.110
<i>널 죽일 수 없으면 불행하게라도 만들 거야.</i>
768
01:01:15.110 --> 01:01:18.790
<i>내가 그랬잖아 날 사랑할 수 없을 거라고.</i>
769
01:01:18.790 --> 01:01:23.760
♫ <i>기억 속에 살아</i> ♫
770
01:01:23.760 --> 01:01:26.660
♫ <i>Inside my memory</i> ♫