You may also like:
- "Doom at Your Service" Drama Transcript: Episode 1 (Full, Engsub)
- "Doom at Your Service" Drama Transcript: Episode 1 (Full, Korean)
- "Doom at Your Service" Drama Transcript: Episode 2 (Full, Engsub)
- "Doom at Your Service" Drama Transcript: Episode 2 (Full, Korean)
- "Doom at Your Service" Drama Transcript: Episode 3 (Full, Engsub)
- "Doom at Your Service" Drama Transcript: Episode 3 (Full, Korean)
- "Doom at Your Service" Drama Transcript: Episode 4 (Full, Engsub)
- "Doom at Your Service" Drama Transcript: Episode 4 (Full, Korean)
- "Doom at Your Service" Drama Transcript: Episode 5 (Full, Korean)
- "Doom at Your Service" Drama Transcript: Episode 6 (Full, Engsub)
- "Doom at Your Service" Drama Transcript: Episode 6 (Full, Korean)
2
00:00:10.030 --> 00:00:12.680
<i>[Park Bo Young]</i>
3
00:00:14.000 --> 00:00:16.590
<i>[Seo In Guk]</i>
4
00:00:23.510 --> 00:00:27.980
<i>[Lee Soo Hyuk]</i>
5
00:00:27.980 --> 00:00:33.800
<i>[Kang Tae Oh]</i>
6
00:00:35.410 --> 00:00:38.900
<i>[Shin Do Hyun]</i>
7
00:00:54.450 --> 00:00:59.190
<i>[Doom at Your Service]</i>
8
00:00:59.190 --> 00:01:05.660
<i>[This drama is fiction. All characters, places, institutions, religions, and events that appear are not real.]</i>
9
00:01:05.660 --> 00:01:07.770
<i>The reason for the disappearance of everything.
[Previously]</i>
10
00:01:07.770 --> 00:01:10.770
<i>Between the start and finish, the beginning and the end.</i>
11
00:01:10.770 --> 00:01:13.200
<i>- Is it dangerous?
- That's what I am.</i>
12
00:01:13.200 --> 00:01:16.470
<i>- Am I going to die?
- The finish. The end.</i>
13
00:01:16.470 --> 00:01:18.890
<i>The god of everything that disappears.</i>
14
00:01:18.890 --> 00:01:23.210
<i>I wish everything stopped existing. Bring doom upon the world!</i>
15
00:01:23.210 --> 00:01:25.850
<i>- Hi.
- Who are you?</i>
16
00:01:25.850 --> 00:01:27.780
<i>- Doom.
- What do you want?</i>
17
00:01:27.780 --> 00:01:31.370
<i>We don't have time for this. You're going to die soon. Exactly in 100 days.</i>
18
00:01:31.370 --> 00:01:35.120
<i> I do not fear what I don't see.</i>
19
00:01:35.120 --> 00:01:41.490
<i> The minute I see them, fear becomes real.</i>
20
00:01:41.490 --> 00:01:45.750
♫ <i>Why can't it stop?</i> ♫
21
00:01:46.690 --> 00:01:49.730
<i>Stop! Please stop!</i>
22
00:01:49.730 --> 00:01:55.450
<i>Like that, I took Doom's hand.</i>
23
00:01:55.450 --> 00:01:59.550
<i>Why is it me? Why on earth does it have to be me?!</i>
24
00:01:59.550 --> 00:02:00.940
<i>Fate.</i>
25
00:02:00.940 --> 00:02:03.930
<i>This can't do. Let's live together.</i>
26
00:02:03.930 --> 00:02:05.930
<i>Okay.</i>
27
00:02:07.710 --> 00:02:10.640
<i>The terms of the contract are, before I die,</i>
28
00:02:10.640 --> 00:02:13.650
<i>I need to wish for doom upon the world.</i>
29
00:02:13.650 --> 00:02:15.980
<i>What are you doing?</i>
30
00:02:15.980 --> 00:02:17.060
<i>Fear mongering.</i>
31
00:02:17.060 --> 00:02:18.310
<i>Get out!</i>
32
00:02:18.310 --> 00:02:21.750
<i>During the contract period of 100 days,</i>
33
00:02:21.750 --> 00:02:23.630
<i>I will not be in pain.</i>
34
00:02:23.630 --> 00:02:25.860
<i>I saw you.</i>
35
00:02:30.520 --> 00:02:31.980
<i>You were crying, right?</i>
36
00:02:31.980 --> 00:02:35.810
<i>One of my wishes will come true.</i>
37
00:02:35.810 --> 00:02:39.330
<i>Beings like you seem to pity humans.</i>
38
00:02:39.330 --> 00:02:42.100
<i>Especially people like me.</i>
39
00:02:42.100 --> 00:02:45.550
<i>If the contract is broken...</i>
40
00:02:45.550 --> 00:02:47.810
<i>I was too kind to you for no reason.</i>
41
00:02:47.810 --> 00:02:48.780
<i>...the person I love the most</i>
42
00:02:48.780 --> 00:02:51.510
<i>Hand. Give me your hand!</i>
43
00:02:51.510 --> 00:02:52.840
<i>Is that your wish?</i>
44
00:02:52.840 --> 00:02:58.020
<i>...at that very moment...</i>
45
00:02:58.020 --> 00:03:00.090
<i>Then, this is my plan.</i>
46
00:03:00.090 --> 00:03:01.250
<i>...will die.</i>
47
00:03:01.250 --> 00:03:03.330
<i>I plan on loving you.</i>
48
00:03:03.330 --> 00:03:06.650
<i>Then without losing anything,</i>
49
00:03:06.650 --> 00:03:08.300
<i>I can live.</i>
50
00:03:08.300 --> 00:03:12.070
<i>You can't love me. No human has done that before.</i>
51
00:03:13.250 --> 00:03:15.100
<i>Die!</i>
52
00:03:16.990 --> 00:03:19.990
<i>Everyone either resents me or wants me,</i>
53
00:03:19.990 --> 00:03:21.870
<i>but they don't love me.</i>
54
00:03:32.830 --> 00:03:33.970
<i>[Emergency Medical Center]</i>
55
00:03:33.970 --> 00:03:36.010
<i>[Night Care]</i>
56
00:03:36.010 --> 00:03:37.740
Your hand...
57
00:03:38.450 --> 00:03:41.570
Let go. I said let it go!
58
00:03:46.760 --> 00:03:48.770
Hold still.
59
00:03:56.560 --> 00:03:58.320
<i>What is it?</i>
60
00:03:58.320 --> 00:04:02.280
Don't look. It's not worth looking at.
61
00:04:03.030 --> 00:04:04.590
<i>Don't move. Don't move!</i>
62
00:04:04.590 --> 00:04:08.110
<i>Die!</i>
63
00:04:21.930 --> 00:04:24.170
I will return...
64
00:04:24.170 --> 00:04:26.220
what I took from you.
65
00:04:37.200 --> 00:04:38.620
<i>[Emergency Medical Center]</i>
66
00:04:43.080 --> 00:04:45.010
I told you.
67
00:04:46.240 --> 00:04:48.520
That you won't be able to love me.
68
00:04:56.640 --> 00:05:00.980
Everyone either resents me or wants me, or...
69
00:05:03.630 --> 00:05:05.520
they are afraid of me.
70
00:05:16.860 --> 00:05:20.520
<i>[Night Care]</i>
71
00:05:39.760 --> 00:05:43.080
<i>[Episode 5]</i>
72
00:05:43.080 --> 00:05:46.250
Are you crazy?! Why would you with your bare hand...?
73
00:05:50.440 --> 00:05:52.550
It sure healed fast.
74
00:05:54.280 --> 00:05:58.130
What are you? I am asking you, what are you?
75
00:05:58.890 --> 00:06:00.470
<i>One, two, three!</i>
76
00:06:00.470 --> 00:06:02.500
<i>Put him up here, here.</i>
77
00:06:04.810 --> 00:06:06.400
<i>Move aside, please.</i>
78
00:06:13.690 --> 00:06:16.790
- What about the people who got injured?
- People who got injured?
79
00:06:16.790 --> 00:06:20.390
You know, the man and the woman who got injured because the patient charged at them.
80
00:06:20.390 --> 00:06:22.430
A man and a woman?
81
00:06:23.080 --> 00:06:24.470
Who?
82
00:06:26.080 --> 00:06:27.570
What?
83
00:06:27.570 --> 00:06:29.290
Excuse me?
84
00:06:29.290 --> 00:06:32.730
Did I say something just now?
85
00:06:37.260 --> 00:06:40.050
You said you wish I would die, didn't you?
86
00:06:40.050 --> 00:06:41.000
You said you can't die, didn't you?
87
00:06:41.000 --> 00:06:44.460
I am asking you, knowing that, why did you do that?! Have you no fear?
88
00:06:44.460 --> 00:06:46.230
Should I have just let you get stabbed?
89
00:06:46.230 --> 00:06:48.350
Would that have been better and taught you a lesson?
90
00:06:48.350 --> 00:06:50.200
You will die if you get involved not knowing your place, something like that?!
91
00:06:50.200 --> 00:06:54.320
What does it matter if you can't die when blood is gushing out like this?
92
00:06:59.220 --> 00:07:03.750
Every day, with a facial expression that looks like you are dying of pain, if you ask me why I did that, what am I supposed to do?
93
00:07:03.750 --> 00:07:06.870
I did it because you might get hurt, that you might be hurting even more. Why?
94
00:07:07.470 --> 00:07:11.360
- The one who's in pain is not me but—
- That's right. It's me. You know it well.
95
00:07:11.360 --> 00:07:13.650
So, stop yelling at me.
96
00:07:13.650 --> 00:07:17.870
You are not supposed to get upset at a sick person, just like I am not getting upset at you right now.
97
00:07:19.380 --> 00:07:21.610
Is this not getting upset—
98
00:07:26.910 --> 00:07:28.790
Never mind. Let's just drop it.
99
00:07:28.790 --> 00:07:31.820
What am I doing playing with words with you now?
100
00:07:31.820 --> 00:07:33.760
I just did it.
101
00:07:41.170 --> 00:07:42.670
I said I just did it.
102
00:07:42.670 --> 00:07:44.850
So, why did you just do it?
103
00:07:46.130 --> 00:07:48.150
You asked me
104
00:07:49.160 --> 00:07:51.770
why do I have to live, didn't you?
105
00:07:52.720 --> 00:07:56.790
I thought about it but there is no reason. I just want to live.
106
00:07:56.790 --> 00:07:59.360
It's the same as that. There is no reason.
107
00:07:59.360 --> 00:08:02.970
Without thinking, when I came to my senses, I was in front of you.
108
00:08:03.880 --> 00:08:08.550
That's right. I got involved, not knowing my place. Sorry.
109
00:08:10.800 --> 00:08:12.890
If you know, that's good.
110
00:08:12.890 --> 00:08:15.120
But I don't regret it.
111
00:08:25.250 --> 00:08:30.190
So you should just thank me as well.
112
00:08:40.790 --> 00:08:43.930
He will die, that guy.
113
00:08:47.080 --> 00:08:49.990
You saw me killing him, too, didn't you?
114
00:08:49.990 --> 00:08:51.970
So,
115
00:08:53.020 --> 00:08:57.460
I am not worthy of you doing something just because.
116
00:08:57.460 --> 00:09:01.250
There must be a reason.
117
00:09:02.680 --> 00:09:05.050
Since you are that kind of being.
118
00:09:12.960 --> 00:09:14.690
Noona!
119
00:09:17.580 --> 00:09:20.180
Hey, Tak Seon Kyeong!
120
00:09:20.180 --> 00:09:23.400
Hey, hey! Why are you like this suddenly?
121
00:09:23.400 --> 00:09:25.100
It looks like he found out you are dying.
122
00:09:25.100 --> 00:09:28.030
Hey, hey!
123
00:09:28.960 --> 00:09:30.820
Blood!
124
00:09:31.580 --> 00:09:35.490
- What's with the blood? Has it already gotten to that point?!
- No.
125
00:09:35.490 --> 00:09:39.810
Noona!
126
00:09:39.810 --> 00:09:42.870
I am sorry.
127
00:09:42.870 --> 00:09:46.720
I am sorry about everything.
128
00:09:53.770 --> 00:09:56.520
How did you find out?
129
00:09:56.520 --> 00:09:58.260
Is that important?
130
00:09:58.260 --> 00:10:00.230
Is that what's important?
131
00:10:00.230 --> 00:10:03.150
You were covered in blood...
132
00:10:03.150 --> 00:10:05.710
You're at that point.
133
00:10:05.710 --> 00:10:09.680
It wasn't mine. It just got on me somehow.
134
00:10:12.820 --> 00:10:14.440
Stop crying already!
135
00:10:14.440 --> 00:10:16.640
How can I stop crying?
136
00:10:16.640 --> 00:10:19.780
You're... You're that.
137
00:10:19.780 --> 00:10:21.940
So how can I stop crying?
138
00:10:21.940 --> 00:10:23.700
What? I'm terminal?
139
00:10:23.700 --> 00:10:27.300
Don't say it like that!
140
00:10:30.750 --> 00:10:33.690
What happened to your leg?
141
00:10:33.690 --> 00:10:36.380
- Hey, right turn, right turn.
- I know.
142
00:10:41.290 --> 00:10:42.930
Is my leg important right now?
143
00:10:42.930 --> 00:10:47.800
If it could make you fine, I'm okay if I didn't have a leg.
144
00:10:48.900 --> 00:10:52.750
Even if I have to go, your leg is what's important right now.
145
00:10:52.750 --> 00:10:55.560
Since it's bleeding like crazy.
146
00:10:56.700 --> 00:10:59.750
Right. Since it's bleeding like crazy.
147
00:10:59.750 --> 00:11:04.680
What do you mean "even if I have to go"? How can you say that?
148
00:11:05.350 --> 00:11:08.870
Let's get you admitted to the hospital. Let's go back.
149
00:11:08.870 --> 00:11:10.590
Let's go back!
150
00:11:10.590 --> 00:11:12.860
You're so noisy, I can't drive.
151
00:11:12.860 --> 00:11:14.210
At this rate, all three of us might die.
152
00:11:14.210 --> 00:11:17.920
Stop saying "die", Hyungnim!
153
00:11:17.920 --> 00:11:19.440
Can you do something about him?
154
00:11:19.440 --> 00:11:22.510
- Like what?
- Like erasing his memory or—
155
00:11:22.510 --> 00:11:24.160
Is that a wish?
156
00:11:24.880 --> 00:11:27.780
Never mind. Forget it.
157
00:11:27.780 --> 00:11:31.100
I'm the one who should die.
158
00:11:31.100 --> 00:11:35.530
No, don't say die, Tak Seon Kyeong.
159
00:11:49.680 --> 00:11:52.240
Did you know my sister was sick?
160
00:11:55.020 --> 00:11:56.340
Yeah.
161
00:11:56.990 --> 00:11:58.050
Since when?
162
00:11:58.050 --> 00:11:59.920
Since the beginning.
163
00:12:01.420 --> 00:12:04.310
I thought you were someone trying to use my sister.
164
00:12:05.820 --> 00:12:07.570
Hyungnim!
165
00:12:08.450 --> 00:12:11.330
You're really down-to-earth!
166
00:12:13.060 --> 00:12:15.330
Thanks, Brother-in-Law.
167
00:12:16.400 --> 00:12:19.390
Keep calling him "Brother-in-Law".
168
00:12:19.390 --> 00:12:21.470
Okay, I will.
169
00:12:26.530 --> 00:12:29.580
You should move in together. You're allowed to.
170
00:12:29.580 --> 00:12:34.050
I will give permission.
171
00:12:34.050 --> 00:12:36.050
Who are you to give permission?
172
00:12:36.050 --> 00:12:41.940
I, Tak Seon Kyeong, a supporter of true love.
173
00:12:41.940 --> 00:12:45.630
I know even if you act all tough...
174
00:12:47.130 --> 00:12:49.370
No, we don't have time for this. I'll get going.
175
00:12:49.370 --> 00:12:52.000
I'll leave it to you from here.
176
00:12:52.000 --> 00:12:54.850
Hey, where are you going now?
177
00:12:54.850 --> 00:12:57.110
Noona, just get some sleep for now.
178
00:12:57.110 --> 00:12:59.420
Don't worry about me.
179
00:13:02.280 --> 00:13:05.130
He's the one I should worry about.
180
00:13:43.730 --> 00:13:46.300
Yeah, Sang Geun.
181
00:13:46.300 --> 00:13:49.330
I don't think I can attend the academy with you.
182
00:13:51.230 --> 00:13:53.740
It's nothing serious.
183
00:13:54.550 --> 00:13:58.410
I think I should earn money for now.
184
00:13:59.620 --> 00:14:01.470
No.
185
00:14:02.060 --> 00:14:06.180
I'll tell you some other time.
186
00:14:09.850 --> 00:14:12.930
My poor sister.
187
00:14:12.930 --> 00:14:15.470
What do I do?
188
00:14:22.150 --> 00:14:24.070
I'm the breadwinner.
189
00:14:25.790 --> 00:14:28.450
I'm her guardian now.
190
00:14:33.470 --> 00:14:37.100
<i>[Hiring part-time]</i>
191
00:14:45.800 --> 00:14:48.120
- Welcome—
- Are you...
192
00:14:49.540 --> 00:14:51.450
hiring?
193
00:14:59.470 --> 00:15:01.050
Pass.
194
00:15:01.050 --> 00:15:02.890
<i>I'm at the site.
[Gushin Neighborhood murder suspect Kim dies]</i>
195
00:15:02.890 --> 00:15:06.000
<i>This afternoon, Gushing Neighborhood murder suspect Kim</i>
196
00:15:06.000 --> 00:15:09.480
<i>committed suicide at a hospital in Seoul.</i>
197
00:15:09.480 --> 00:15:13.070
<i>While he was being transferred to a hospital,</i>
198
00:15:13.070 --> 00:15:16.410
<i>he made a scene injuring himself. He was moved to the OR</i>
199
00:15:16.410 --> 00:15:20.420
<i>but ended up dying due to excessive blood loss.</i>
200
00:15:20.420 --> 00:15:22.640
<i>The suspect Kim was on the 23rd...</i>
201
00:15:22.640 --> 00:15:26.080
There isn't a single word about us in the news.
202
00:15:31.810 --> 00:15:35.380
You haven't even flipped a single page since earlier.
203
00:15:41.740 --> 00:15:46.080
I was right. You had a reason.
204
00:15:46.080 --> 00:15:48.010
Did you punish him?
205
00:15:48.910 --> 00:15:50.340
Punish?
206
00:15:51.850 --> 00:15:55.040
Don't flatter yourself. I have no interest in that.
207
00:15:56.090 --> 00:16:00.800
Then it's not your interest, but your fate?
208
00:16:00.800 --> 00:16:03.340
That's so grand.
209
00:16:03.340 --> 00:16:06.690
He just bothered me.
210
00:16:08.700 --> 00:16:11.270
You keep saying things "bother" you.
211
00:16:13.630 --> 00:16:15.890
You told me I bother you, too.
212
00:16:15.890 --> 00:16:18.630
But that guy and I probably aren't the same.
213
00:16:18.630 --> 00:16:20.710
What would be different?
214
00:16:22.550 --> 00:16:26.160
I'm not sure. How are we different?
215
00:16:46.010 --> 00:16:51.340
♫ <i>Dream-like love, don't you know it yet?</i> ♫
216
00:17:00.600 --> 00:17:03.700
Hey, should I wash yours—
217
00:17:07.280 --> 00:17:11.300
♫ <i>When I see you, when we talk</i> ♫
218
00:17:11.300 --> 00:17:16.130
♫ <i>Every single moment</i> ♫
219
00:17:16.130 --> 00:17:20.470
♫ <i>Feels like forever</i> ♫
220
00:17:20.470 --> 00:17:24.280
♫ <i>It makes me stop</i> ♫
221
00:17:24.280 --> 00:17:29.480
♫ <i>Dream-like love, don't you know how I feel?</i> ♫
222
00:17:29.480 --> 00:17:34.530
♫ <i>You always change me</i> ♫
223
00:17:34.530 --> 00:17:38.690
♫ <i>I'm happy you're here</i> ♫
224
00:17:38.690 --> 00:17:45.540
<i>[Miss Soo Ja]
[My cuties]</i>
225
00:17:45.540 --> 00:17:49.170
♫ <i>Lalalala</i> ♫
226
00:17:50.100 --> 00:17:59.070
♫ <i>I miss you even more today</i> ♫
227
00:18:12.150 --> 00:18:14.190
<i>[Emergency Response]</i>
228
00:18:39.270 --> 00:18:43.680
<i>Move! Die!</i>
229
00:18:56.900 --> 00:18:59.680
Why did you do that?
230
00:18:59.680 --> 00:19:01.740
Why are you here?
231
00:19:01.740 --> 00:19:04.220
I'm asking you why you did that.
232
00:19:04.220 --> 00:19:07.780
- What?
- Why did you protect her?
233
00:19:15.840 --> 00:19:18.190
She did it first.
234
00:19:19.690 --> 00:19:21.690
Since when did you care?
235
00:19:21.690 --> 00:19:26.860
I just did it! If she dies there, I can't end the world.
236
00:19:28.680 --> 00:19:31.530
That's a good excuse.
237
00:19:34.030 --> 00:19:38.490
I want to know, too. If it's really "just."
238
00:19:38.490 --> 00:19:41.540
Or what her thoughts are.
239
00:19:41.540 --> 00:19:43.530
Then ask.
240
00:19:46.050 --> 00:19:50.670
If it's really "just" or not. I'm curious, too.
241
00:20:01.960 --> 00:20:05.180
<i>If it's really "just" for you or not.</i>
242
00:20:19.190 --> 00:20:20.580
When did you come?
243
00:20:20.580 --> 00:20:22.760
What did you mean by "just"?
244
00:20:23.520 --> 00:20:28.180
- What?
- You said you "just" saved me. So what's that "just" mean?
245
00:20:29.760 --> 00:20:34.280
Just is just. What meaning would it have?
246
00:20:35.690 --> 00:20:39.530
It's because if I disappear, you would die. Right?
247
00:20:39.530 --> 00:20:42.730
- Maybe?
- As expected.
248
00:20:42.730 --> 00:20:45.330
What do you think?
249
00:20:46.060 --> 00:20:48.000
How would I know?
250
00:20:48.000 --> 00:20:50.810
Because of our contract, I can't hear your thoughts.
251
00:20:51.790 --> 00:20:53.470
Then, why don't you try?
252
00:20:53.470 --> 00:20:56.660
- Try?
- Yeah.
253
00:20:56.660 --> 00:20:59.630
Observe and think.
254
00:21:00.580 --> 00:21:02.410
"Why would she do that?"
255
00:21:02.410 --> 00:21:05.400
Why do I have to do that?
256
00:21:05.400 --> 00:21:07.690
I do it often.
257
00:21:11.440 --> 00:21:14.730
"Why the heck is he like that?"
258
00:21:16.890 --> 00:21:19.590
"That's why!"
259
00:21:20.980 --> 00:21:25.040
It's an ability a human must have.
260
00:21:25.040 --> 00:21:29.070
Oh, maybe you can't do it since you're not human.
261
00:21:34.690 --> 00:21:36.810
How do you do that?
262
00:21:48.120 --> 00:21:52.690
Oh, her. Why do you think she's doing that?
263
00:21:54.330 --> 00:21:56.700
She must be dying to drink.
264
00:21:56.700 --> 00:22:00.250
Because she had to get a lipoma removed from her arm, she couldn't drink for two weeks.
265
00:22:00.250 --> 00:22:03.860
Oh, then she shouldn't do that. She might get an infection,
266
00:22:03.860 --> 00:22:06.520
so she shouldn't drink before she gets better... No!
267
00:22:06.520 --> 00:22:09.020
Hey, don't say what you hear.
268
00:22:09.020 --> 00:22:12.120
You observe and think about it.
269
00:22:16.260 --> 00:22:18.180
What?
270
00:22:18.180 --> 00:22:20.810
I observed and thought.
271
00:22:20.810 --> 00:22:24.850
Answer. You're annoyed because of me.
272
00:22:27.720 --> 00:22:32.520
Oh, answer. You're mad because of me.
273
00:22:34.230 --> 00:22:38.520
Good job. Yes, good job.
274
00:22:39.580 --> 00:22:42.350
Hey, Tak Dong Kyeong. What do you mean by that?
275
00:22:42.350 --> 00:22:46.860
It's not anything good. You don't really mean "good job."
276
00:22:51.650 --> 00:22:54.870
- By the way, what's your name?
- Why are you asking?
277
00:22:54.870 --> 00:23:00.360
So I can call you by your full name when I'm mad.
278
00:23:00.360 --> 00:23:04.110
- I don't have a name. Only humans need such a thing.
- Then let it be human (Sa Ram).
279
00:23:04.110 --> 00:23:07.630
How many times do I have to tell you that I'm not human?
280
00:23:07.630 --> 00:23:11.120
I mean your name. Let's call you Sa Ram (human).
281
00:23:11.120 --> 00:23:13.180
What should your last name be? Let's just make it Kim.
282
00:23:13.180 --> 00:23:14.960
Kim's the most common. Kim Sa Ram.
283
00:23:14.960 --> 00:23:16.450
That's nice. Kim Sa Ram.
284
00:23:16.450 --> 00:23:18.540
What the heck?
285
00:23:18.540 --> 00:23:20.730
Hey, Kim Sa Ram!
286
00:23:50.380 --> 00:23:52.580
You almost got hit.
287
00:23:52.580 --> 00:23:58.800
You should look around and let me go.
288
00:23:58.800 --> 00:24:01.190
I really don't get it.
289
00:24:04.190 --> 00:24:05.960
Okay.
290
00:24:08.360 --> 00:24:11.280
- What?
- You told me to observe and think.
291
00:24:12.950 --> 00:24:15.320
I'll observe and think.
292
00:24:15.320 --> 00:24:18.600
You're the one who told me to.
293
00:24:26.890 --> 00:24:33.420
So... he is Jeong Min?
294
00:24:33.420 --> 00:24:37.580
Of course, he's Jeong Min. He's not Joo Ik.
295
00:24:37.580 --> 00:24:40.790
Right, he is Jeong Min.
296
00:24:40.790 --> 00:24:44.420
He is Jeong Min. I'm sure. Wow, it's Jeong Min.
297
00:24:44.420 --> 00:24:46.330
Jeong Min, this is the printed material for the meeting.
298
00:24:46.330 --> 00:24:48.850
Please arrange it and set it in the conference room.
299
00:24:51.360 --> 00:24:54.810
Are you nuts? Why are you here?
300
00:24:54.810 --> 00:24:57.660
How about Jeong Min? Where is he right now?
301
00:24:57.660 --> 00:25:00.360
Don't worry. He's alive.
302
00:25:00.360 --> 00:25:03.950
Are you serious?
303
00:25:11.220 --> 00:25:13.530
Yes, I'm coming!
304
00:25:14.520 --> 00:25:15.990
You know how to do this, right?
305
00:25:15.990 --> 00:25:17.860
I don't.
306
00:25:18.630 --> 00:25:20.440
Just kidding.
307
00:25:36.320 --> 00:25:39.660
If Writer Kwi Gong Ja causes trouble again, we can't afford it.
308
00:25:39.660 --> 00:25:43.230
It's a big event we barely got with the platform, so make sure you do well.
309
00:25:43.230 --> 00:25:44.280
Yes, Sir.
310
00:25:44.280 --> 00:25:48.050
And did you meet Writer Lee Hyeon?
311
00:25:48.050 --> 00:25:50.600
- Sorry?
- Did you see her after that?
312
00:25:50.600 --> 00:25:52.720
What do you mean by "after that"?
313
00:25:52.720 --> 00:25:54.370
After we talked about the kissing incident.
314
00:25:54.370 --> 00:25:56.400
No, I haven't met her since.
315
00:25:56.400 --> 00:25:59.050
Also, I'm not the type to go around talking about that kind of stuff.
316
00:25:59.050 --> 00:26:02.700
- Why not?
- Excuse me?
317
00:26:02.700 --> 00:26:07.270
Organize all her work, from synopsis to account settlement by today and hand them to me.
318
00:26:07.270 --> 00:26:10.020
- Why so suddenly?
- That's all.
319
00:26:10.020 --> 00:26:12.420
<i>[Life Story]</i>
320
00:26:12.420 --> 00:26:15.450
- Are you dating Jeong Min?
- Me? Why?
321
00:26:15.450 --> 00:26:19.820
No, right? Then, did you do something wrong to him?
322
00:26:20.710 --> 00:26:24.120
- Sorry?
- He's been staring at you.
323
00:26:32.110 --> 00:26:34.090
Seriously!
324
00:26:54.210 --> 00:26:58.220
I'm bleeding doing that.
325
00:26:59.990 --> 00:27:03.710
You did something so extremely dangerous.
326
00:27:04.310 --> 00:27:08.150
Is your finger the meeting material?
327
00:27:15.710 --> 00:27:17.640
All good.
328
00:27:17.640 --> 00:27:20.420
- Why do you stick that?
- Because you're bleeding.
329
00:27:20.420 --> 00:27:23.250
It probably got all healed up while you were sticking that.
330
00:27:23.250 --> 00:27:25.310
Wouldn't I know that?
331
00:27:25.310 --> 00:27:27.190
This is just a consolation.
332
00:27:27.190 --> 00:27:31.240
It's something saying like "Oh, that must've hurt."
333
00:27:31.240 --> 00:27:33.970
You said "just" again.
334
00:27:48.870 --> 00:27:50.510
Tak Dong!
335
00:27:52.330 --> 00:27:54.300
Manager.
336
00:27:54.300 --> 00:27:56.560
What is it again?
337
00:27:56.560 --> 00:27:58.260
How do I do this?
338
00:27:58.260 --> 00:28:01.150
- What is "this"?
- Printing.
339
00:28:06.930 --> 00:28:10.100
Why are you here when you don't even know how to do this?
340
00:28:10.100 --> 00:28:13.510
- Would I really not know?
- What?
341
00:28:17.250 --> 00:28:19.890
I "just" did it, too.
342
00:28:26.500 --> 00:28:29.490
No. We're not.
343
00:28:29.490 --> 00:28:32.090
We're not. Never!
344
00:28:32.090 --> 00:28:36.090
Nothing like that. No.
345
00:28:38.480 --> 00:28:40.520
It's not.
346
00:28:42.440 --> 00:28:44.220
<i>Welcome.</i>
347
00:28:49.350 --> 00:28:51.820
Team Leader, sit here, please.
348
00:28:58.060 --> 00:29:00.400
I'm more comfortable here.
349
00:29:00.400 --> 00:29:02.950
Then please sit here.
350
00:29:05.690 --> 00:29:09.020
- Let's just sit.
- Yes, sir.
351
00:29:13.860 --> 00:29:17.550
Jjamppong or Jjajang? That's the question.
352
00:29:17.550 --> 00:29:20.090
I need to sober up, so jjamppong for me.
353
00:29:20.090 --> 00:29:22.400
At this rate, you're drinking to eat jjamppong.
354
00:29:22.400 --> 00:29:24.930
- Fried rice for me.
- Me, too.
355
00:29:24.930 --> 00:29:27.800
- I'll take japchae rice.
- Me, too.
356
00:29:40.190 --> 00:29:43.130
Gosh, I can't even talk.
357
00:29:43.130 --> 00:29:46.780
I told you to observe and think, but not like that.
358
00:29:46.780 --> 00:29:50.110
Even a kindergartner wouldn't do that.
359
00:29:50.110 --> 00:29:52.560
Are you coming tomorrow, too?
360
00:29:53.560 --> 00:29:57.760
No. I'm not coming tomorrow.
361
00:29:57.760 --> 00:29:59.910
What is it?
362
00:29:59.910 --> 00:30:02.250
This person here is getting off here.
363
00:30:02.250 --> 00:30:04.020
Really?
364
00:30:04.620 --> 00:30:09.060
<i>This stop is Vex, Vex.</i>
365
00:30:09.060 --> 00:30:12.800
<i>The door on the left will be opening.</i>
366
00:30:12.800 --> 00:30:15.300
<i>The doors are opening.</i>
367
00:30:20.500 --> 00:30:24.380
This is the first time ever I'm going home sitting down since I started working.
368
00:30:26.550 --> 00:30:30.050
I observed and thought.
369
00:30:30.050 --> 00:30:34.530
You looked tired and I thought you'd want to sit.
370
00:30:35.220 --> 00:30:38.480
That's so touching.
371
00:30:39.250 --> 00:30:41.570
You're really almost a human.
372
00:30:59.220 --> 00:31:01.500
Is there going to be any other ones?
373
00:31:03.800 --> 00:31:05.550
There is.
374
00:31:06.240 --> 00:31:08.420
Then hurry and go sit. What are you waiting?
375
00:31:08.420 --> 00:31:09.910
- I don't need to.
- Why not?
376
00:31:09.910 --> 00:31:12.470
Because I have to look at you from here.
377
00:31:24.860 --> 00:31:26.720
Go ahead then.
378
00:31:26.720 --> 00:31:29.790
I also have something to look at.
379
00:31:29.790 --> 00:31:33.200
I'm looking at you.
380
00:31:41.080 --> 00:31:41.990
<i>[Second First Love]</i>
381
00:31:41.990 --> 00:31:44.320
<i>[Episode 38]
[The one who disappeared]</i>
382
00:31:44.320 --> 00:31:45.950
<i>[Writer Lee Hyeon]</i>
383
00:31:49.310 --> 00:31:51.940
<i>It's really good. Please continue to write more.</i>
384
00:31:51.940 --> 00:31:54.580
<i>[It's really good. Please continue to write more.]
[The storyline is like the Mobius strip. They keep coming back.]</i>
385
00:31:59.520 --> 00:32:01.160
<i>[Woke up to be a superstar]</i>
386
00:32:01.160 --> 00:32:03.020
<i>[Writer Kwi Gong Ja]</i>
387
00:32:05.680 --> 00:32:06.670
Why are you smiling?
388
00:32:06.670 --> 00:32:09.430
Hmm? It's nothing.
389
00:32:09.430 --> 00:32:12.030
Is it funny that the story doesn't continue?
390
00:32:12.030 --> 00:32:13.510
What do you mean?
391
00:32:13.510 --> 00:32:15.780
He says the story doesn't continue.
392
00:32:18.640 --> 00:32:21.900
<i>[Woke up to be a superstar | Episode 93]
[Woke up to be a superstar | Episode 96]</i>
393
00:32:25.350 --> 00:32:27.120
<i>[Woke up to be a superstar | Episode 93]</i>
394
00:32:27.120 --> 00:32:30.330
<i>[Woke up to be a superstar | Episode 96]</i>
395
00:32:36.010 --> 00:32:37.570
I did not see that.
396
00:32:37.570 --> 00:32:39.780
I did not hear that.
397
00:32:39.780 --> 00:32:42.300
I'm going home.
398
00:32:42.300 --> 00:32:44.190
I'm off work.
399
00:32:44.190 --> 00:32:46.210
Whatever.
400
00:32:47.710 --> 00:32:50.680
Something must be really wrong.
401
00:32:56.580 --> 00:33:00.120
<i>It's really good. Please continue to write more.</i>
402
00:33:01.030 --> 00:33:03.160
<i>[Second First Love]</i>
403
00:33:19.780 --> 00:33:20.810
<i>[He Always Smell Like Soap]</i>
404
00:33:20.810 --> 00:33:24.520
<i>It's so interesting. I'll look forward to the next episode.</i>
405
00:33:26.070 --> 00:33:30.440
<i>As expected from you. Please continue to write more.</i>
406
00:33:30.440 --> 00:33:33.940
<i>[Second First Love]</i>
407
00:33:33.940 --> 00:33:39.180
<i>I liked it because it was different, but as time goes by, all the male leads seem to be the same.</i>
408
00:33:39.180 --> 00:33:41.840
<i>I don't think she cares. I can't read anymore.</i>
409
00:33:41.840 --> 00:33:43.890
<i>I'm quitting.</i>
410
00:33:46.810 --> 00:33:49.260
<i>That's why you're like this, huh?</i>
411
00:33:49.260 --> 00:33:51.710
<i>Because he's the model.</i>
412
00:33:53.820 --> 00:33:57.390
Lee Hyeon Kyu, I'm getting revenge.
413
00:34:05.620 --> 00:34:09.680
<i>[Writer Lee Hyeon]</i>
414
00:34:09.680 --> 00:34:14.460
<i>"I'm getting revenge."</i>
415
00:34:18.550 --> 00:34:21.480
Why are you home so early?
416
00:34:21.480 --> 00:34:26.650
There are two ways to not run into employees. Either I get off work first or last.
417
00:34:26.650 --> 00:34:29.040
Just tell them you're the son of the landlord.
418
00:34:29.040 --> 00:34:30.720
- I don't want to.
- Why not?
419
00:34:30.720 --> 00:34:34.930
I'm not working because I don't want to work but I don't want to be seen as not working because I'm rich.
420
00:34:37.510 --> 00:34:40.820
Have you seen the new part-timer? He's handsome, right?
421
00:34:41.660 --> 00:34:42.700
Wash your hands first.
422
00:34:42.700 --> 00:34:46.930
They're clean. These hands wash dishes a zillion times a day.
423
00:34:52.000 --> 00:34:54.490
Fine. I will.
424
00:34:56.390 --> 00:34:58.570
Have you seen the part-timer?!
425
00:34:58.570 --> 00:35:00.390
No, I haven't.
426
00:35:01.670 --> 00:35:03.630
Hyung, don't you care about me?
427
00:35:03.630 --> 00:35:06.740
When have I ever cared about you?
428
00:35:07.680 --> 00:35:09.630
You've changed.
429
00:35:11.970 --> 00:35:15.190
What are you looking at rather than me?
430
00:35:16.150 --> 00:35:17.900
What is this?
431
00:35:17.900 --> 00:35:21.060
"He ended up running away from people and embarrassment."
432
00:35:21.060 --> 00:35:23.600
"That was his way of saying goodbye."?
433
00:35:25.780 --> 00:35:26.760
<i>"Fine. Let's break up."</i>
434
00:35:26.760 --> 00:35:29.410
The guy is trash.
435
00:35:30.510 --> 00:35:34.980
Why would she not let go and cry over him?
436
00:35:34.980 --> 00:35:38.620
I know. I wonder what was so great?
437
00:35:49.720 --> 00:35:51.000
<i> [Second First Love: Episode 38]
[The one who disappeared] </i>
438
00:35:51.000 --> 00:35:51.840
<i>[Star Rating]</i>
439
00:35:51.840 --> 00:35:54.480
<i>[Your rating has been recorded.]</i>
440
00:35:54.480 --> 00:35:58.250
<i>[Like]</i>
441
00:35:58.250 --> 00:35:59.990
<i>[Follow]</i>
442
00:35:59.990 --> 00:36:02.310
<i>[Message from the writer]
[Thank you for reading.]</i>
443
00:36:05.590 --> 00:36:07.660
<i>Who is it?!</i>
444
00:36:07.660 --> 00:36:09.800
<i>Kwi Gong Ja said he's quitting the series.</i>
445
00:36:09.800 --> 00:36:12.170
<i>If he quits, then how do we make a living?</i>
446
00:36:12.170 --> 00:36:16.150
<i>How many top writers do we have? How can you not manage?</i>
447
00:36:16.150 --> 00:36:19.340
<i>I was gone for a little bit and look what happens at the company. Who was it?</i>
448
00:36:19.340 --> 00:36:23.060
<i>Who uploaded like that?</i>
449
00:36:24.330 --> 00:36:26.400
<i>Why won't you speak?</i>
450
00:36:26.400 --> 00:36:30.390
<i>Do you both want to be fired together? Do you think I can't do that?</i>
451
00:36:32.310 --> 00:36:34.820
<i>Park Jeong Min, you just looked away!</i>
452
00:36:34.820 --> 00:36:38.620
<i>Kim Da In! Was it you?</i>
453
00:36:38.620 --> 00:36:42.550
No, it was me.
454
00:36:42.550 --> 00:36:44.840
<i>Tak...</i>
455
00:36:44.840 --> 00:36:47.380
- I'm sorry.
<i>- Sorry won't do!</i>
456
00:36:47.380 --> 00:36:51.030
<i>I had to talk with his mom this early!</i>
457
00:36:51.030 --> 00:36:53.630
<i>International calls are so expensive!</i>
458
00:36:53.630 --> 00:36:55.790
<i>Do you know how scary his mom is?</i>
459
00:36:55.790 --> 00:36:59.380
<i>You have to make sure you persuade him. If you can't, then quit.</i>
460
00:36:59.380 --> 00:37:00.730
I will.
461
00:37:00.730 --> 00:37:04.780
<i>Hey, where are you going?</i>
462
00:37:04.780 --> 00:37:06.790
To write my resignation letter.
463
00:37:08.160 --> 00:37:10.000
<i>Are you kidding me?</i>
464
00:37:10.000 --> 00:37:13.520
<i>Go get Kwi Gong Ja right now!</i>
465
00:37:16.480 --> 00:37:20.660
That's too bad. I could've quit.
466
00:37:21.750 --> 00:37:23.750
I'm sorry, Manager.
467
00:37:23.750 --> 00:37:27.520
- I will take responsibility—
- How will you take responsibility?
468
00:37:29.660 --> 00:37:33.800
It's all my fault. I shouldn't have ignored it.
469
00:37:33.800 --> 00:37:35.710
- Sorry?
- Never mind.
470
00:37:35.710 --> 00:37:38.570
Everybody learns from mistakes.
471
00:37:38.570 --> 00:37:41.330
I learned like that too.
472
00:37:41.330 --> 00:37:43.590
Making mistakes.
473
00:37:53.660 --> 00:37:55.600
I'm not writing.
474
00:37:57.320 --> 00:38:00.220
You came to ask me that, right?
475
00:38:00.220 --> 00:38:04.050
Aside from that, I was thinking about stopping anyway.
476
00:38:04.050 --> 00:38:05.410
I'm off.
477
00:38:05.410 --> 00:38:08.560
Today's lunch is tonkatsu.
478
00:38:09.320 --> 00:38:11.910
Writer!
479
00:38:12.690 --> 00:38:17.520
You've come all the way here during your busy schedule, I can't let you go like this.
480
00:38:17.520 --> 00:38:19.620
I...
481
00:38:21.320 --> 00:38:27.390
Exactly. I wrote during my busy schedule and you can't upload like that.
482
00:38:27.390 --> 00:38:29.130
I'm offended.
483
00:38:30.620 --> 00:38:36.160
I really don't have any words to say.
484
00:38:36.160 --> 00:38:39.080
How about we eat and have a little,
485
00:38:39.080 --> 00:38:41.490
a very little conversation?
486
00:38:41.490 --> 00:38:43.990
It won't take too long.
487
00:38:43.990 --> 00:38:47.430
To buy you something yummy,
488
00:38:47.430 --> 00:38:49.950
tada! This is called a corporate credit card.
489
00:38:49.950 --> 00:38:54.080
- A corporate credit card is—
- I know what that is!
490
00:38:55.620 --> 00:38:57.550
Exactly.
491
00:38:57.550 --> 00:39:00.850
I babbled too much.
492
00:39:04.120 --> 00:39:06.500
Can I eat something expensive?
493
00:39:06.500 --> 00:39:10.900
Of course. Just tell me what you want.
494
00:39:10.900 --> 00:39:13.020
Then I want...
495
00:39:19.230 --> 00:39:21.380
Yup Dduk.
<i>(A famous korean rice cake chain)</i>
496
00:39:25.280 --> 00:39:28.430
Sure.
497
00:39:31.950 --> 00:39:34.520
Welcome.
498
00:39:34.520 --> 00:39:37.880
Hey! You...
499
00:39:37.880 --> 00:39:41.020
Sorry? Me?
500
00:39:41.020 --> 00:39:46.040
It smells so yummy, right, Writer?
501
00:39:47.230 --> 00:39:49.750
After I eat, I'm leaving school early.
502
00:39:49.750 --> 00:39:52.650
I'm not going back to class.
503
00:39:55.860 --> 00:39:58.030
We'll take one tteokbokki and—
504
00:39:58.030 --> 00:40:03.460
Add udon, double cheese, assorted tempura, minus veggie tempura, and change that to kimbap, please.
505
00:40:03.460 --> 00:40:05.950
Super spicy, please.
506
00:40:05.950 --> 00:40:07.700
Yeah.
507
00:40:09.940 --> 00:40:12.050
Yeah?
508
00:40:12.050 --> 00:40:15.110
That person just said "yeah," right?
509
00:40:15.110 --> 00:40:18.390
No! I think he said "yes."
510
00:40:45.320 --> 00:40:50.460
What if I make a mess out of the ending? Like the Earth explodes.
511
00:40:50.460 --> 00:40:53.280
That's on a big scale and a great idea.
512
00:40:53.770 --> 00:40:55.610
Suddenly, the main characters die–
513
00:40:55.610 --> 00:40:59.080
Sad ending. It's an ending that will be remembered for a long time.
514
00:40:59.080 --> 00:41:01.200
After everything, they find out it's just a dream.
515
00:41:01.200 --> 00:41:03.990
Inception of the web novel world.
516
00:41:12.860 --> 00:41:14.310
But you...
517
00:41:14.310 --> 00:41:15.820
Yes?
518
00:41:16.850 --> 00:41:18.740
It's strange.
519
00:41:19.980 --> 00:41:21.580
What is?
520
00:41:22.620 --> 00:41:24.300
Why is there no sausage here?
521
00:41:24.300 --> 00:41:26.270
Sausage?
522
00:41:26.270 --> 00:41:28.960
Sausage, it's here!
523
00:41:32.350 --> 00:41:36.340
Anyway, it's not something that can be easily discussed like that.
524
00:41:36.340 --> 00:41:40.010
Editor, you're not a writer, so you won't know.
525
00:41:41.740 --> 00:41:46.370
Of course. To be honest, editors and whatnot, you don't need them.
526
00:41:46.370 --> 00:41:48.750
I just really like your novels.
527
00:41:48.750 --> 00:41:51.000
They're so fun and I want to see more.
528
00:41:51.000 --> 00:41:53.880
It's just my personal ambition.
529
00:41:53.880 --> 00:41:58.510
You can't tell the CEO that I told you this, okay?
530
00:42:00.190 --> 00:42:01.900
Can I add more sausage?
531
00:42:01.900 --> 00:42:05.250
Yes, of course! You can add anything you want here.
532
00:42:05.250 --> 00:42:06.270
Over here!
533
00:42:06.270 --> 00:42:09.020
Can we add more sausage and cheese?
534
00:42:09.020 --> 00:42:10.830
We don't have any.
535
00:42:11.740 --> 00:42:14.860
- Then, more dumplings!
- We don't have them either.
536
00:42:14.860 --> 00:42:16.800
- Then, how about quail eggs?
- I don't have them.
537
00:42:16.800 --> 00:42:19.710
Why do you not have anything?
538
00:42:19.710 --> 00:42:21.550
Isn't this place very rude?
539
00:42:21.550 --> 00:42:23.080
Sausage...
540
00:42:23.080 --> 00:42:26.090
Quail egg... If they don't have them, I'll go get some eggs baked in an elvan stove.
541
00:42:26.090 --> 00:42:28.500
I saw that there is a convenience store next door.
542
00:42:28.500 --> 00:42:30.760
Just wait a moment.
543
00:42:30.760 --> 00:42:33.560
I can do that, right, Boss?
544
00:42:57.500 --> 00:43:01.110
Hey. You're so young, yet why are you so rude?
545
00:43:01.110 --> 00:43:02.990
You only want sausage.
546
00:43:02.990 --> 00:43:06.110
Oh, yes. It must be nice to be old.
547
00:43:06.110 --> 00:43:07.080
You don't like sausage?
548
00:43:07.080 --> 00:43:09.270
This little kid keeps talking back to me.
549
00:43:09.270 --> 00:43:12.540
You're all grown up, yet picking fights everywhere.
550
00:43:15.550 --> 00:43:16.720
Do you want to die?
551
00:43:16.720 --> 00:43:20.220
No. I don't want to die.
552
00:43:27.200 --> 00:43:30.190
That Noona will pay for it.
553
00:43:41.360 --> 00:43:44.480
Hey! What is this? Where did the writer go?
554
00:44:00.050 --> 00:44:02.760
<i>Writer, did you go home safely?</i>
555
00:44:02.760 --> 00:44:07.060
<i>I'm worried that I may have taken too much of your time.</i>
556
00:44:07.060 --> 00:44:09.350
<i>I'm sincerely sorry about what happened today,</i>
557
00:44:09.350 --> 00:44:14.230
<i>and I'll be grateful if you reconsider one more time what I told you today. </i>
558
00:44:14.230 --> 00:44:18.910
<i>Then, I look forward to an optimistic response from you, Writer.</i>
559
00:44:24.850 --> 00:44:26.930
<i>I got it, so stop texting me.</i>
560
00:44:26.930 --> 00:44:29.200
<i>I'm doing a face mask right now.</i>
561
00:44:30.400 --> 00:44:34.580
Seriously, this bastard who was born yesterday...
562
00:44:34.580 --> 00:44:36.410
You should've been like that earlier.
563
00:44:36.410 --> 00:44:38.610
Do you know how to function in the real world?
564
00:44:38.610 --> 00:44:42.070
It seemed like prison life instead. Is he a prison guard?
565
00:44:42.070 --> 00:44:45.860
Something like that. It's so stuffy.
566
00:44:45.860 --> 00:44:48.700
Hey, but since when did you start following me?
567
00:44:48.700 --> 00:44:50.290
Is it from the rice cake store? Or–
568
00:44:50.290 --> 00:44:52.850
From the moment you were born.
569
00:44:59.240 --> 00:45:01.840
I follow humans from the moment they are born.
570
00:45:01.840 --> 00:45:04.370
You just caught on now.
571
00:45:05.330 --> 00:45:08.650
I was done with public observation,
572
00:45:10.350 --> 00:45:14.860
and came to do a private observation, but I ended up doing a public observation again.
573
00:45:14.860 --> 00:45:17.000
What did you conclude after your public observation?
574
00:45:17.000 --> 00:45:19.560
Since you witnessed it, you need to think.
575
00:45:19.560 --> 00:45:23.230
How about you just make a wish to get money?
576
00:45:24.590 --> 00:45:27.460
If you came up with that kind of conclusion, no thanks.
577
00:45:27.460 --> 00:45:30.630
I'm going to use it for something really, really good.
578
00:45:30.630 --> 00:45:32.470
Even if it's cheap and dirty, what can I do?
579
00:45:32.470 --> 00:45:34.590
It's not like I'm the only person living like this.
580
00:45:34.590 --> 00:45:35.990
Does everyone live like that?
581
00:45:35.990 --> 00:45:41.060
Everyone's like that. They all have their own circumstances.
582
00:45:41.060 --> 00:45:42.620
As much as you?
583
00:45:42.620 --> 00:45:45.060
I don't know if it's as much as me.
584
00:45:45.060 --> 00:45:47.320
But all according to their duty they have to fulfill.
585
00:45:47.320 --> 00:45:50.860
All according to the weight they have to pull.
586
00:46:03.530 --> 00:46:05.690
What is this?
587
00:46:05.690 --> 00:46:09.420
It looks like your duty is too heavy.
588
00:46:16.290 --> 00:46:18.760
It seems like you would want this.
589
00:46:38.210 --> 00:46:41.770
What the? This isn't a dream?
590
00:46:41.770 --> 00:46:45.200
It's real. Be careful so you don't drown.
591
00:46:47.740 --> 00:46:49.770
It's real?
592
00:47:05.270 --> 00:47:07.960
It feels like I can live now.
593
00:47:12.220 --> 00:47:15.660
I'm telling you for the first time.
594
00:47:15.660 --> 00:47:20.290
Whenever I wanted to cry, I always sat here like this every day.
595
00:47:20.290 --> 00:47:22.590
Since I was young.
596
00:47:23.990 --> 00:47:29.760
I would come when I missed my mom, and when I missed my dad.
597
00:47:29.760 --> 00:47:32.830
I'd also come when Seon Kyeong caused trouble.
598
00:47:32.830 --> 00:47:37.760
I'd come when I felt sorry for my aunt, and come here for no particular reason.
599
00:47:37.760 --> 00:47:39.420
Why?
600
00:47:40.530 --> 00:47:45.250
You could just cry. Why did you sit here and hold it in?
601
00:47:45.250 --> 00:47:47.430
You're right.
602
00:47:47.430 --> 00:47:51.520
I just didn't want anyone to know that I was crying.
603
00:47:52.430 --> 00:47:55.300
You can cry alone when nobody is looking.
604
00:47:55.300 --> 00:47:57.270
Then nobody would know.
605
00:47:57.270 --> 00:47:59.350
I know.
606
00:48:00.430 --> 00:48:04.880
I know. I don't like that.
607
00:48:27.780 --> 00:48:30.890
But why are you suddenly so nice to me?
608
00:48:30.890 --> 00:48:33.060
So I can seduce you.
609
00:48:34.760 --> 00:48:36.550
Just kidding.
610
00:48:38.990 --> 00:48:44.790
♫ <i>Dream-like love, don't you know it yet?</i> ♫
611
00:48:59.160 --> 00:49:03.900
♫ <i>When I see you, when we talk</i> ♫
612
00:49:03.900 --> 00:49:08.020
Do you want to kiss?
613
00:49:08.020 --> 00:49:12.290
♫ <i>Feels like forever</i> ♫
614
00:49:12.290 --> 00:49:16.210
♫ <i>It makes me stop</i> ♫
615
00:49:16.210 --> 00:49:21.150
♫ <i>Dream-like love, don't you know how I feel?</i> ♫
616
00:49:21.150 --> 00:49:26.220
I'm going to pretend I didn't hear that.
617
00:49:26.220 --> 00:49:33.560
♫ <i>I'm happy you're here</i> ♫
618
00:49:35.080 --> 00:49:37.120
Let's go, it's cold.
619
00:49:41.850 --> 00:49:46.600
♫ <i>Even more today... </i> ♫
620
00:49:53.540 --> 00:49:56.290
It's c-cold!
621
00:49:56.290 --> 00:49:57.930
Tak Dong Kyeong!
622
00:50:05.750 --> 00:50:07.190
What?
623
00:50:07.190 --> 00:50:10.120
You're not going to gather the clothes? They're all dry.
624
00:50:18.860 --> 00:50:21.050
Whatever, I'm not going to gather them!
625
00:50:42.370 --> 00:50:45.210
<i>I heard that bastard Hyeon Kyu is coming to the reunion.</i>
626
00:50:45.210 --> 00:50:48.730
Yeah, make me pretty. Like ten times greater.
627
00:50:48.730 --> 00:50:50.690
No, like thirty times.
628
00:50:50.690 --> 00:50:52.810
What a loser.
629
00:50:52.810 --> 00:50:57.520
He didn't pick up your call because he said he's studying abroad, yet he's coming to the reunion.
630
00:50:57.520 --> 00:50:59.750
Studying my butt. He didn't pick up because he was too busy fooling around.
631
00:50:59.750 --> 00:51:01.940
He was able to post pictures frequently on social media.
632
00:51:01.940 --> 00:51:04.830
When I think about how he broke up with you through a text,
633
00:51:04.830 --> 00:51:07.340
it still makes me angry!
634
00:51:07.340 --> 00:51:08.940
Dog bastard.
635
00:51:08.940 --> 00:51:11.160
I can see the look in your eyes.
636
00:51:11.160 --> 00:51:13.670
That's a great attitude.
637
00:51:13.670 --> 00:51:17.860
I will make your hair prettily again today, so just wait.
638
00:51:27.540 --> 00:51:29.450
<i>[Team Leader Cha Joo Ik]</i>
639
00:51:32.630 --> 00:51:35.270
- Yes.
- <i>Where are you?</i>
640
00:51:35.270 --> 00:51:39.210
- What?
-<i>Let's meet. I have something to say.</i>
641
00:51:39.210 --> 00:51:41.920
- Did you call the wrong person?
-<i>No.</i>
642
00:51:41.920 --> 00:51:44.370
<i>So let's meet, right now.</i>
643
00:51:49.690 --> 00:51:53.120
<i>[Like how our eyes meet, I wanted to kiss him.]</i>
644
00:51:53.120 --> 00:51:56.730
<i>[Kiss]</i>
645
00:52:05.520 --> 00:52:07.940
Is the desk going to break by you doing that?
646
00:52:12.350 --> 00:52:13.590
Where are you going?
647
00:52:13.590 --> 00:52:15.110
Meeting.
648
00:52:26.250 --> 00:52:29.250
Look over them. I already finished doing that.
649
00:52:30.370 --> 00:52:32.190
What is this?
650
00:52:32.190 --> 00:52:33.890
A proposal?
651
00:52:33.890 --> 00:52:37.620
From your story's content, characterization, story research, and episode organization,
652
00:52:37.620 --> 00:52:40.490
the unfolding of the story, and keeping your mental health in check.
653
00:52:40.490 --> 00:52:42.470
I will make you get into the Top 10.
654
00:52:42.470 --> 00:52:47.660
If that happens, you need to give me 5% of the manuscript fee as an incentive.
655
00:52:47.660 --> 00:52:49.350
I already made a contract with that company.
656
00:52:49.350 --> 00:52:52.220
You are signing a contract with me, 1:1.
657
00:52:52.220 --> 00:52:54.590
I decided that there is a possibility.
658
00:52:54.590 --> 00:52:57.360
- It's not like getting into the Top 10 is easy as it sounds–
- Absolute acceptance.
659
00:52:57.360 --> 00:53:01.160
Absolute obedience. Are you prepared to do that? Then it'll be easier.
660
00:53:03.720 --> 00:53:06.440
- How can I trust you –
- Did you get your hair done?
661
00:53:07.880 --> 00:53:09.220
What?
662
00:53:10.110 --> 00:53:11.980
Yes.
663
00:53:11.980 --> 00:53:13.920
I have a reunion to attend.
664
00:53:13.920 --> 00:53:15.960
Is Lee Hyeon Kyu coming?
665
00:53:21.750 --> 00:53:25.310
He probably is. That's why you got your hair done.
666
00:53:28.180 --> 00:53:29.680
- Excuse me –
- Don't go.
667
00:53:29.680 --> 00:53:31.690
To the reunion.
668
00:53:31.690 --> 00:53:34.150
Don't see him.
669
00:53:35.200 --> 00:53:37.160
But even if I say this,
670
00:53:37.860 --> 00:53:40.740
you're still going to go see him. Right?
671
00:53:41.550 --> 00:53:43.440
That's not something you should care about.
672
00:53:43.440 --> 00:53:47.490
I saw all of your writing, and all you need is one thing.
673
00:53:48.410 --> 00:53:50.320
A new male lead.
674
00:53:51.280 --> 00:53:53.450
I will help you.
675
00:53:54.050 --> 00:53:57.040
So let go of any regret. That...
676
00:53:57.040 --> 00:53:59.460
is not revenge, it's regret.
677
00:54:22.390 --> 00:54:23.420
Are you going somewhere?
678
00:54:23.420 --> 00:54:25.230
Yeah, to work.
679
00:54:25.860 --> 00:54:27.350
W-Wait.
680
00:54:29.340 --> 00:54:30.690
Why?
681
00:54:34.080 --> 00:54:35.710
Let's go together.
682
00:54:42.530 --> 00:54:46.280
Buy haam!
<i>(Haam: box of wedding gifts sent by bridegroom to his bride before wedding)</i>
683
00:54:46.280 --> 00:54:49.650
Buy haam!
684
00:54:49.650 --> 00:54:53.290
Aigoo, this is so hard! I can't go any further than this!
685
00:54:53.290 --> 00:54:57.770
Aigoo, he can't continue on because he's so hungry!
686
00:54:57.770 --> 00:55:00.730
What should we do?
687
00:55:00.730 --> 00:55:03.780
Don't brag when you're marrying for the first time in your 50s.
688
00:55:03.780 --> 00:55:05.920
Go easy. Here, take this.
689
00:55:05.920 --> 00:55:09.110
Bring the table of drinks and snacks quickly!
690
00:55:09.110 --> 00:55:12.080
Bring it quickly!
691
00:55:12.080 --> 00:55:15.430
Buy haam!
692
00:55:20.520 --> 00:55:24.220
<i>Buy haam!</i>
693
00:55:27.420 --> 00:55:30.360
I never saw people selling haam.
694
00:55:30.360 --> 00:55:35.210
This tradition still exists. I only saw it on TV.
695
00:55:35.210 --> 00:55:37.370
He's heading towards doom.
696
00:55:38.670 --> 00:55:42.280
Not breathing is not the only form of dying.
697
00:55:42.280 --> 00:55:44.180
That's also dying.
698
00:55:45.350 --> 00:55:49.220
You can't see things that you were able to see every day.
699
00:55:49.880 --> 00:55:52.680
It's my job to watch over that as well.
700
00:55:56.500 --> 00:56:01.170
It's pretty and sad.
701
00:56:04.270 --> 00:56:07.320
Transient things are generally beautiful.
702
00:56:10.550 --> 00:56:12.730
Do you know what a supernova is?
703
00:56:15.550 --> 00:56:20.550
At the moment a star dies, it shines very brightly as it disappears.
704
00:56:20.550 --> 00:56:24.590
But that becomes energy for a new star to be born.
705
00:56:24.590 --> 00:56:27.080
And it becomes a star again.
706
00:56:27.080 --> 00:56:28.880
Isn't it like that?
707
00:56:28.880 --> 00:56:32.290
That and you.
708
00:56:39.060 --> 00:56:41.860
Don't comfort me. It doesn't help.
709
00:56:55.780 --> 00:56:58.280
I thought I picked wrong.
710
00:57:00.360 --> 00:57:03.320
I thought I made the wrong choice of picking you.
711
00:57:03.320 --> 00:57:06.130
And that's why it led up to this troublesome state.
712
00:57:10.020 --> 00:57:12.490
Do you still think that?
713
00:57:14.450 --> 00:57:15.870
No.
714
00:57:16.850 --> 00:57:19.300
I think I picked well.
715
00:57:20.830 --> 00:57:23.100
So that led me to conclude this.
716
00:57:35.330 --> 00:57:37.060
Love me.
717
00:57:41.790 --> 00:57:44.120
If you can love me, do so.
718
00:57:47.280 --> 00:57:52.290
I thought that will be a good method. So,
719
00:58:01.360 --> 00:58:04.030
become the first human to ever love me.
720
00:58:05.780 --> 00:58:12.520
♫ <i>When I close my eyes</i> ♫
721
00:58:12.520 --> 00:58:17.930
♫ <i>It feels like I'm walking through a dream with you</i> ♫
723
00:58:25.370 --> 00:58:32.110
♫ <i>You, don't forget</i> ♫
724
00:58:32.110 --> 00:58:35.730
♫ <i>Just once is enough</i> ♫
725
00:58:35.730 --> 00:58:39.270
♫ <i>Leave it as a memory</i> ♫
726
00:58:39.270 --> 00:58:45.870
♫ <i>You, I'll tell you now</i> ♫
727
00:58:45.870 --> 00:58:49.760
♫ <i>Love you, love you</i> ♫
728
00:58:49.760 --> 00:58:52.450
♫ <i>I only need you</i> ♫
729
00:58:52.450 --> 00:58:57.360
<i>[Doom at Your Service]
[Preview]</i>
730
00:58:57.360 --> 00:59:01.910
<i>Crazily... Love.</i>
731
00:59:02.640 --> 00:59:04.960
<i> I brought them this time. Flowers.</i>
732
00:59:04.960 --> 00:59:07.340
<i>Sleep with me.</i>
733
00:59:07.340 --> 00:59:09.850
<i>Dear, open your mouth!</i>
734
00:59:09.850 --> 00:59:13.060
<i>Kid or adult, acting like I'm not there!</i>
735
00:59:13.060 --> 00:59:16.390
<i>Then I'll say I want to experience deep love with you.</i>
736
00:59:16.390 --> 00:59:19.270
<i>Isn't that how all romance begins?</i>
737
00:59:19.270 --> 00:59:22.430
<i>You look good together. With that kid.</i>
738
00:59:22.430 --> 00:59:23.990
<i>I have a wish.</i>
739
00:59:23.990 --> 00:59:27.480
<i>I want you to love me.</i>
740
00:59:27.480 --> 00:59:33.940
♫ <i>I'll tell you now, Love you love you</i> ♫