You may also like:
- "Doom at Your Service" Drama Transcript: Episode 1 (Full, Engsub)
- "Doom at Your Service" Drama Transcript: Episode 1 (Full, Korean)
- "Doom at Your Service" Drama Transcript: Episode 2 (Full, Engsub)
- "Doom at Your Service" Drama Transcript: Episode 2 (Full, Korean)
- "Doom at Your Service" Drama Transcript: Episode 3 (Full, Engsub)
- "Doom at Your Service" Drama Transcript: Episode 3 (Full, Korean)
- "Doom at Your Service" Drama Transcript: Episode 4 (Full, Korean)
- "Doom at Your Service" Drama Transcript: Episode 5 (Full, Engsub)
- "Doom at Your Service" Drama Transcript: Episode 5 (Full, Korean)
- "Doom at Your Service" Drama Transcript: Episode 6 (Full, Engsub)
- "Doom at Your Service" Drama Transcript: Episode 6 (Full, Korean)
1
00:00:09.970 --> 00:00:12.360
<i>[Park Bo Young]</i>
2
00:00:14.230 --> 00:00:16.390
<i>[Seo In Guk]</i>
3
00:00:23.850 --> 00:00:27.920
<i>[Lee Soo Hyuk]</i>
4
00:00:27.920 --> 00:00:33.480
<i>[Kang Tae Oh]</i>
5
00:00:35.830 --> 00:00:38.810
<i>[Shin Do Hyun]</i>
7
00:00:54.420 --> 00:00:59.370
<i> [Doom at Your Service] </i>
8
00:00:59.370 --> 00:01:04.960
<i>This drama is fiction. All characters, places, institutions, religions, and events that appear are not real. </i>
9
00:01:11.590 --> 00:01:14.010
I plan on loving you.
10
00:01:15.970 --> 00:01:19.250
Then without losing anything,
11
00:01:19.250 --> 00:01:21.740
I can live.
12
00:01:29.330 --> 00:01:31.420
Then let's do it properly.
13
00:01:32.630 --> 00:01:36.140
Until you want to bring doom upon the world for me.
14
00:01:43.160 --> 00:01:46.870
So what? Do you want to kiss?
15
00:01:55.890 --> 00:01:59.090
Where's the kid who pounced recklessly earlier, determined to die?
16
00:02:01.080 --> 00:02:03.290
I won't forget.
17
00:02:08.300 --> 00:02:11.360
I won't forget what happened today.
18
00:02:12.370 --> 00:02:17.280
I will for sure not forget and give it back to you.
19
00:02:17.280 --> 00:02:20.680
Which one? That I tried to kill you or save you?
20
00:02:20.680 --> 00:02:22.420
Both.
21
00:02:23.920 --> 00:02:26.440
My key was in here.
22
00:02:34.680 --> 00:02:36.360
Come in.
23
00:02:37.220 --> 00:02:39.510
Or run away.
24
00:02:52.750 --> 00:02:54.450
<i>Is that your wish?</i>
25
00:02:54.450 --> 00:02:56.950
<i>I'm asking whether it is.</i>
26
00:03:02.060 --> 00:03:04.870
<i>[Episode 4]</i>
27
00:03:10.840 --> 00:03:13.260
<i> I plan on loving you.</i>
28
00:03:43.220 --> 00:03:45.000
What are you doing?
29
00:03:46.430 --> 00:03:47.980
I asked, what are you doing?
30
00:03:47.980 --> 00:03:49.540
I'm laying down the blankets.
31
00:03:49.540 --> 00:03:51.660
Why would you do that over there?
32
00:03:51.660 --> 00:03:53.740
Let's sleep together.
33
00:03:56.400 --> 00:03:58.530
Or did you say you don't sleep?
34
00:03:59.110 --> 00:04:03.090
Then let's just be next to each other. Bring your pillow.
35
00:04:04.520 --> 00:04:06.380
Since earlier, you really are testing my patience.
36
00:04:06.380 --> 00:04:10.240
What? Are you scared? That I will do something to you?
37
00:04:10.240 --> 00:04:13.960
You should be the one scared. In case I do something to you.
38
00:04:13.960 --> 00:04:16.530
I'm not scared.
39
00:04:16.530 --> 00:04:18.330
You can't love me.
40
00:04:18.330 --> 00:04:20.590
No human has done that before.
41
00:04:20.590 --> 00:04:21.660
I can.
42
00:04:21.660 --> 00:04:25.810
Everyone either resents me or wants me, but they don't love me.
43
00:04:27.020 --> 00:04:31.040
I will. Because I have to.
44
00:04:46.070 --> 00:04:48.180
Then come here.
45
00:05:13.790 --> 00:05:16.030
You came in here on your own accord.
46
00:05:20.160 --> 00:05:22.050
Don't regret it.
47
00:05:30.260 --> 00:05:32.370
What's wrong with regretting?
48
00:05:32.370 --> 00:05:34.660
I'm going to die anyway.
49
00:05:57.490 --> 00:05:59.100
Hey.
50
00:06:01.560 --> 00:06:03.530
Hey, are you asleep?
51
00:06:04.570 --> 00:06:06.460
I don't sleep.
52
00:06:06.460 --> 00:06:08.930
What are you thinking?
53
00:06:09.950 --> 00:06:12.300
"Arrogant human."
54
00:06:12.300 --> 00:06:14.770
"Lowly human."
55
00:06:14.770 --> 00:06:17.550
"How dare a small dying creature..."
56
00:06:17.550 --> 00:06:19.490
Those kind of thoughts.
57
00:06:25.070 --> 00:06:26.700
How about you?
58
00:06:27.930 --> 00:06:29.990
"Crazy bitch,
59
00:06:30.510 --> 00:06:34.870
what if you actually died earlier while doing that?"
60
00:06:34.870 --> 00:06:37.090
Those kinds of thoughts.
61
00:06:42.320 --> 00:06:45.480
"Your eyes that were looking at me earlier,
62
00:06:45.480 --> 00:06:49.220
they were so cold and scary."
63
00:06:49.220 --> 00:06:51.410
Those kinds of thoughts.
64
00:06:58.270 --> 00:07:02.040
"Even during all this, your back is warm."
65
00:07:02.040 --> 00:07:04.410
Those kinds of thoughts.
66
00:08:07.670 --> 00:08:10.870
<i>Do you now realize what it means to feel sympathy?</i>
67
00:08:10.870 --> 00:08:14.150
<i>You smile frequently and you pity her, right?</i>
68
00:08:14.150 --> 00:08:16.590
<i>It'll get worse from here.</i>
69
00:08:44.330 --> 00:08:46.370
<i>She acts so pretentious.</i>
70
00:08:46.370 --> 00:08:49.070
<i>Just fail your exam.</i>
71
00:08:49.070 --> 00:08:52.320
<i>So annoying, so annoying, so annoying!</i>
72
00:08:52.880 --> 00:08:55.550
<i>I don't want to go to work.</i>
73
00:08:55.550 --> 00:08:57.590
<i>Group project?</i>
74
00:08:57.590 --> 00:09:00.550
<i> Ugh, whatever, they will figure it out on their own.</i>
75
00:09:06.520 --> 00:09:10.170
<i>Is he a crazy bastard? Why is he looking at me?</i>
76
00:09:18.090 --> 00:09:20.510
Sympathy my ass.
77
00:09:23.960 --> 00:09:25.600
<i> [Prophecy of the Future of Our World: Doom Will Come to Earth. Prepare, for it is coming]</i>
78
00:09:25.600 --> 00:09:27.780
We need to prepare for that day.
79
00:09:27.780 --> 00:09:30.350
Doom is right in front of us.
80
00:09:32.830 --> 00:09:34.420
Are you being serious?
81
00:09:34.420 --> 00:09:36.030
What?
82
00:09:36.030 --> 00:09:38.070
Do you actually want the world to end?
83
00:09:38.070 --> 00:09:42.770
The end of the world does not arrive because we want it to,
84
00:09:42.770 --> 00:09:45.060
but because of our sins...
85
00:09:45.060 --> 00:09:48.340
<i>It has to be over. This world has to end</i>
86
00:09:48.340 --> 00:09:51.450
<i>for I, the person who was picked, only me, who was chosen,</i>
87
00:09:51.450 --> 00:09:54.770
<i>can be happy in my next life.</i>
88
00:09:56.200 --> 00:09:59.530
Who told you? That you were chosen?
89
00:10:00.830 --> 00:10:05.590
Actually, if that was the case, my work would be easier.
90
00:10:05.590 --> 00:10:09.060
It should have been you. You should have been more desperate.
91
00:10:09.060 --> 00:10:11.390
What are you saying–
92
00:10:11.390 --> 00:10:13.780
Should I tell you a secret?
93
00:10:15.750 --> 00:10:19.520
There is no next world. This is it.
94
00:10:19.520 --> 00:10:21.030
That's not true.
95
00:10:21.030 --> 00:10:25.450
God has prepared another world for us—
96
00:10:25.450 --> 00:10:29.520
What will happen to managers when things to be managed all disappear?
97
00:10:29.520 --> 00:10:31.580
Won't they disappear, too?
98
00:10:35.540 --> 00:10:37.740
That's my bet.
99
00:10:51.150 --> 00:10:55.470
<i>["Gushin neighborhood murder case" final trial. Planned to be sentenced.]</i>
100
00:10:58.930 --> 00:11:02.640
<i>Do you now realize what it means to have sympathy?</i>
101
00:11:03.220 --> 00:11:06.190
<i>No. Never.</i>
102
00:12:15.730 --> 00:12:18.360
<i>How to fall in love</i>
103
00:12:18.360 --> 00:12:21.370
<i>[How to love]</i>
104
00:12:23.210 --> 00:12:29.640
<i>[I am learning how to love]</i>
105
00:12:30.720 --> 00:12:33.500
<i>[When you fall in love]</i>
106
00:12:35.700 --> 00:12:39.460
<i>[Dating skill, Love skill]</i>
107
00:12:39.460 --> 00:12:41.920
<i>[When you lose a lot of hair]</i>
108
00:12:41.920 --> 00:12:45.920
<i>[Things guys do when they're in love]</i>
109
00:12:45.920 --> 00:12:47.210
<i>[Love Gallery]</i>
110
00:12:47.210 --> 00:12:50.240
<i>[Let's talk about the moment you had a crush.]</i>
111
00:12:50.240 --> 00:12:53.230
<i>I was sitting out for my gym class in high school because I was sick.</i>
112
00:12:53.230 --> 00:12:54.850
<i>Suddenly a ball came from nowhere.</i>
113
00:12:54.850 --> 00:12:58.180
<i>The quiet kid in my class stood up and blocked the ball.</i>
114
00:12:58.180 --> 00:12:59.710
<i>Then he asked, "Are you okay?"</i>
115
00:12:59.710 --> 00:13:02.560
<i>That's when I fell for him.</i>
116
00:13:02.560 --> 00:13:04.280
<i>- Wow, really makes my heart flutter.
- Awesome.</i>
117
00:13:04.280 --> 00:13:08.040
<i>Library, by the window, sunshine, clean shirt, a sunbae I knew.</i>
118
00:13:08.040 --> 00:13:10.650
<i>That did it. He's my current boyfriend.</i>
119
00:13:10.650 --> 00:13:12.920
<i>The classic. Backing out.</i>
120
00:13:12.920 --> 00:13:15.960
<i>- Plus parking ticket.
- 22 parking ticket.</i>
121
00:13:17.140 --> 00:13:21.640
Those kids are so easy. So easy.
122
00:13:21.640 --> 00:13:27.090
<i>[101 ways to fall in love]</i>
123
00:13:40.960 --> 00:13:43.410
Writer, where are you right now?
124
00:13:43.410 --> 00:13:45.940
You want to love?
125
00:13:48.920 --> 00:13:50.910
- Name.
- Name?
126
00:13:50.910 --> 00:13:53.280
What's his name? Hurry.
127
00:13:53.280 --> 00:13:54.760
Why the name?
128
00:13:54.760 --> 00:13:58.380
Would I ask to fortune-tell? It's to look him up.
129
00:13:58.380 --> 00:14:02.930
Name... Come to think about it, I never asked.
130
00:14:02.930 --> 00:14:06.630
What? You fell in love with someone, you don't even know the name?
131
00:14:06.630 --> 00:14:09.420
I didn't fall in love. I want to fall in love.
132
00:14:09.420 --> 00:14:13.090
That's that. Where did you meet?
133
00:14:13.090 --> 00:14:15.440
Where did we meet? At the hospital?
134
00:14:15.440 --> 00:14:18.100
Hospital? Is he a doctor?
135
00:14:18.100 --> 00:14:21.000
- Probably not.
- A patient?
136
00:14:21.920 --> 00:14:24.760
Actually, was it the first time at the funeral home?
137
00:14:24.760 --> 00:14:27.000
Funeral home?
138
00:14:27.000 --> 00:14:29.950
Is he alive?
139
00:14:29.950 --> 00:14:34.960
Just tell me the 101 ways to fall in love.
140
00:14:35.800 --> 00:14:38.560
If it worked like that, would that be love?
141
00:14:38.560 --> 00:14:40.630
It's not that easy.
142
00:14:40.630 --> 00:14:43.090
How did you fall in love?
143
00:14:43.090 --> 00:14:45.080
Me?
144
00:14:45.080 --> 00:14:49.430
For me... It was just in a split second.
145
00:15:07.420 --> 00:15:09.320
<i>Soap scent.</i>
146
00:15:39.040 --> 00:15:43.810
You're so easy.
147
00:15:43.810 --> 00:15:49.500
Hey! It's super hard to come across that face, body, smile, and the moment!
148
00:15:49.500 --> 00:15:51.420
It's not easy.
149
00:15:51.420 --> 00:15:55.430
Weirdly among that smelly group, he was the only one that smelled like soap.
150
00:15:55.430 --> 00:15:58.100
Maybe he was the only one who washed up.
151
00:15:59.930 --> 00:16:02.250
So it's a split moment?
152
00:16:02.250 --> 00:16:04.720
Then would I have to wait for that moment?
153
00:16:04.720 --> 00:16:08.220
Can't you make one? I really don't have time.
154
00:16:08.220 --> 00:16:10.670
- Then confess first.
- Out of nowhere?
155
00:16:10.670 --> 00:16:15.400
The feelings tend to get huge once you spit it out of your mouth.
156
00:16:15.400 --> 00:16:20.430
- Is that how it was for you?
- Yes, that's how it was for me.
157
00:16:20.430 --> 00:16:24.590
I crossed the river of no return. All thanks to you.
158
00:16:24.590 --> 00:16:27.660
Huh? Why do I get in that equation?
159
00:16:27.660 --> 00:16:30.250
Do you remember the day we first met?
160
00:16:30.250 --> 00:16:34.530
When you came on a school trip to Jeju Island?
161
00:16:34.530 --> 00:16:37.430
<i>Na Ji Na. Na Ji Na.</i>
162
00:16:37.430 --> 00:16:40.060
<i>Na Ji Na. Na Ji Na.</i>
163
00:16:40.060 --> 00:16:42.620
<i>Just trust me, kids.</i>
164
00:16:43.170 --> 00:16:46.420
<i>First time we met. That was intense.</i>
165
00:16:46.420 --> 00:16:50.930
<i>You were the first girl who went over a wall to meet me.</i>
166
00:17:02.820 --> 00:17:04.920
<i>Gosh, you scared me.</i>
167
00:17:07.760 --> 00:17:09.840
<i>You don't seem to be from my school.</i>
168
00:17:09.840 --> 00:17:12.090
<i>Do you live here?</i>
169
00:17:12.090 --> 00:17:16.000
<i>Nice. Do you know where the closest supermarket is?</i>
170
00:17:17.720 --> 00:17:19.290
<i>Thirty minutes.</i>
171
00:17:19.290 --> 00:17:21.800
<i>- Thanks.
- By car.</i>
172
00:17:22.450 --> 00:17:25.200
<i>Jeez.</i>
173
00:17:31.700 --> 00:17:34.330
<i>Is there any liquor stores near by?</i>
174
00:17:50.560 --> 00:17:52.270
<i>Awesome.</i>
175
00:17:53.290 --> 00:17:55.160
<i>How much?</i>
176
00:17:57.030 --> 00:17:58.800
<i>A dollar?</i>
177
00:18:01.360 --> 00:18:03.640
<i>Such a thief!</i>
178
00:18:06.230 --> 00:18:07.760
<i>Deal!</i>
179
00:18:09.390 --> 00:18:14.330
<i>Hey, Lee Hyeon Kyu! I have something to tell you.</i>
180
00:18:15.190 --> 00:18:20.200
<i>Lee Hyeon Kyu! Lee Hyeon Kyu, come out!</i>
181
00:18:20.200 --> 00:18:23.870
<i>- Lee Hyeon Kyu! Lee Hyeon Kyu!
- What the heck?</i>
182
00:18:23.870 --> 00:18:26.630
<i>Lee Hyeon Kyu! I know you're in there.</i>
183
00:18:26.630 --> 00:18:28.260
<i>Why is Na Ji Na like that?</i>
184
00:18:28.260 --> 00:18:30.830
<i>She must be crazy.</i>
185
00:18:47.620 --> 00:18:49.100
<i>Hey.</i>
186
00:18:50.600 --> 00:18:53.670
<i>I like you.</i>
187
00:18:53.670 --> 00:18:55.660
<i>Be my boyfriend!</i>
188
00:18:56.370 --> 00:19:02.060
<i>You should date! You should date!</i>
189
00:19:02.060 --> 00:19:04.020
Straight forward female lead.
190
00:19:04.020 --> 00:19:07.600
If we get a runaway male lead, it would be your novel.
191
00:19:08.840 --> 00:19:10.470
It looks that way to you, too?
192
00:19:10.470 --> 00:19:13.460
Why? Is that what Team Leader Cha said?
193
00:19:13.460 --> 00:19:16.460
No. It's just...
194
00:19:16.460 --> 00:19:19.880
How can you forget such a spectacular first love?
195
00:19:19.880 --> 00:19:22.960
It's a given that it'd leave a mark in your life.
196
00:19:22.960 --> 00:19:24.550
It's fine! Don't worry about it.
197
00:19:24.550 --> 00:19:26.470
What does Team Leader Cha know?
198
00:19:26.470 --> 00:19:29.700
Right. What does he know?
199
00:19:29.700 --> 00:19:33.260
He was in my dream all the time.
200
00:19:33.260 --> 00:19:35.010
Right, dream.
201
00:19:35.940 --> 00:19:37.600
You should dream.
202
00:19:38.330 --> 00:19:40.780
- Dream?
- Think about him a lot before bed.
203
00:19:40.780 --> 00:19:44.070
Do you have his picture? Look in his SNS and look at it before you go to bed.
204
00:19:44.070 --> 00:19:46.400
- It's game over once he's in your dream.
- Yeah?
205
00:19:46.400 --> 00:19:48.230
Yeah.
206
00:19:53.560 --> 00:19:57.460
Okay. You saved my life today.
207
00:19:58.730 --> 00:20:00.580
She says life.
208
00:20:00.580 --> 00:20:02.600
Are you betting your life on love?
209
00:20:02.600 --> 00:20:05.960
Who is this guy that makes my Tak just burn up in passion?
210
00:20:05.960 --> 00:20:11.060
Three months. I will tell you everything after exactly three months.
211
00:20:11.060 --> 00:20:15.030
- Three months?
- Yes, just wait for three months.
212
00:20:15.030 --> 00:20:17.570
I will tell you in person after three months.
213
00:20:17.570 --> 00:20:20.260
To you. In a perfect shape.
214
00:20:20.260 --> 00:20:25.900
Perfect? You should be in love and in a mess.
215
00:20:26.860 --> 00:20:33.200
No matter how much of a mess, I'd be in love. Would I beat you?
216
00:20:33.200 --> 00:20:37.350
So what? I've never even kissed him.
217
00:20:39.020 --> 00:20:42.420
They say the end to one's first love is regret.
218
00:20:42.420 --> 00:20:44.500
Since we're on the subject...
219
00:20:45.540 --> 00:20:48.620
I met the person I had my first kiss with.
220
00:20:48.620 --> 00:20:50.940
Awesome! That guy you don't even know the name of?
221
00:20:50.940 --> 00:20:53.700
When, where, how, why?
222
00:20:54.510 --> 00:20:58.160
Don't be too surprised.
223
00:20:58.160 --> 00:20:59.780
What is it?
224
00:20:59.780 --> 00:21:01.610
Cha Joo Ik.
225
00:21:02.380 --> 00:21:06.350
That guy's name is Cha Joo Ik. Team Leader Cha.
226
00:21:06.350 --> 00:21:07.650
Your boss.
227
00:21:07.650 --> 00:21:09.380
What?
228
00:21:12.720 --> 00:21:15.490
That Cha... That Cha Joo...
229
00:22:04.160 --> 00:22:06.170
What? Why?
230
00:22:07.610 --> 00:22:12.010
- Nothing.
- "What? Why? Nothing." Isn't it an inappropriate answer?
231
00:22:12.010 --> 00:22:13.820
- What is it?
- Sorry?
232
00:22:13.820 --> 00:22:16.490
You've been staring at me ever since you got back from the meeting.
233
00:22:16.490 --> 00:22:18.690
I wasn't.
234
00:22:18.690 --> 00:22:21.270
I really wasn't.
235
00:22:22.120 --> 00:22:24.230
Fine then.
236
00:22:24.900 --> 00:22:27.810
- Team Leader.
- What?
237
00:22:30.090 --> 00:22:32.150
Nothing.
238
00:22:38.260 --> 00:22:42.120
- You know, Team Leader.
- I don't know.
239
00:22:49.420 --> 00:22:51.100
What?
240
00:22:53.150 --> 00:22:57.270
Have you ever ended up loving someone you hated?
241
00:22:57.270 --> 00:23:00.640
No. I did kiss someone I hated.
242
00:23:03.410 --> 00:23:04.600
Why?
243
00:23:04.600 --> 00:23:06.980
I hated her because I pitied her.
244
00:23:06.980 --> 00:23:10.250
And pitying ended up with kissing.
245
00:23:13.880 --> 00:23:14.890
Did I answer your question?
246
00:23:14.890 --> 00:23:16.880
Hmm? What?
247
00:23:16.880 --> 00:23:18.620
Whatever it was.
248
00:23:22.580 --> 00:23:24.620
Yes, you did.
249
00:23:24.620 --> 00:23:26.390
Good.
250
00:23:27.330 --> 00:23:29.560
Still how can he kiss her?
251
00:23:29.560 --> 00:23:32.520
I can hear you. Speak quieter.
252
00:23:32.520 --> 00:23:34.570
Still how can he kiss her?
253
00:23:34.570 --> 00:23:36.870
Speak quieter.
254
00:23:36.870 --> 00:23:39.090
Still how can he kiss her?
255
00:23:39.090 --> 00:23:41.350
- Stop speaking.
- Yes, sir.
256
00:23:41.350 --> 00:23:43.730
- Go home.
- Yes, sir.
257
00:23:45.520 --> 00:23:49.680
Then I will get... going.
258
00:23:50.960 --> 00:23:52.700
Okay.
259
00:24:36.460 --> 00:24:38.750
<i>Going up.</i>
260
00:24:55.250 --> 00:24:56.460
What's for dinner?
261
00:24:56.460 --> 00:25:00.190
Why are you asking me? It's your turn.
262
00:25:00.190 --> 00:25:03.380
That's too bad. I almost had you.
263
00:25:03.380 --> 00:25:06.050
<i>[Romantic Egoists]</i>
264
00:25:08.760 --> 00:25:11.110
Did you drive my car?
265
00:25:12.840 --> 00:25:16.310
Hmm? No.
266
00:25:18.130 --> 00:25:20.120
You're dead.
267
00:25:21.990 --> 00:25:25.750
Hyung, since we're on the topic...
268
00:25:25.750 --> 00:25:29.200
I have a reunion next week. Can I borrow your car?
269
00:25:29.200 --> 00:25:31.590
- Denied.
- Come on!
270
00:25:31.590 --> 00:25:34.610
It's been a while since I saw them.
271
00:25:34.610 --> 00:25:37.990
Please, Hyung!
272
00:25:37.990 --> 00:25:40.190
Why do you need my car when you're seeing your classmates?
273
00:25:40.190 --> 00:25:42.820
I told you to stop being pretentious.
274
00:25:42.820 --> 00:25:45.890
Am I being pretentious because I want to?
275
00:25:47.900 --> 00:25:50.820
If I hadn't ate the rice cake you gave me the day before the SAT,
276
00:25:50.820 --> 00:25:53.950
my life wouldn't be tangled up like this.
277
00:25:53.950 --> 00:25:59.420
Never mind. I don't think I can go to my reunion, because I'm too shameful.
278
00:26:00.280 --> 00:26:01.090
Take it.
279
00:26:01.090 --> 00:26:04.040
Thank you. I love you.
280
00:26:04.040 --> 00:26:08.720
♪ Teacher's grace is so great ♪
281
00:26:08.720 --> 00:26:11.130
How did something like that get into my life?
282
00:26:11.130 --> 00:26:14.730
Just think of it as paying back the tuition fee you got from my dad.
283
00:26:14.730 --> 00:26:16.420
Did I get paid for free?
284
00:26:16.420 --> 00:26:18.820
- Teaching a dimwit like you, I was—
- So what?
285
00:26:18.820 --> 00:26:21.420
I didn't get in a college because of you.
286
00:26:24.240 --> 00:26:26.060
What's up with the reunion?
287
00:26:26.060 --> 00:26:28.340
Is your first love going to be there?
288
00:26:28.340 --> 00:26:30.950
Do you even remember what she looks like?
289
00:26:33.810 --> 00:26:35.690
I don't remember.
290
00:26:35.690 --> 00:26:38.800
How can I remember her? It's been so long.
291
00:26:42.590 --> 00:26:44.620
What the heck?
292
00:26:44.620 --> 00:26:47.070
I got a text from the girl I met at the cafe.
293
00:26:47.070 --> 00:26:50.620
I usually separate work and love,
294
00:26:50.620 --> 00:26:54.330
but her looks are just too my type to do that.
295
00:26:54.330 --> 00:26:57.210
Look. Isn't she pretty?
296
00:27:03.500 --> 00:27:05.430
Right?
297
00:27:08.990 --> 00:27:10.730
I got a call.
298
00:27:10.730 --> 00:27:12.260
Hello?
299
00:27:12.260 --> 00:27:14.920
Yeah. Oh, the reunion?
300
00:27:14.920 --> 00:27:17.430
Yeah. Of course, I'm coming.
301
00:27:17.430 --> 00:27:19.410
Where is it at?
302
00:27:23.960 --> 00:27:27.620
<i>[The girls I like are all Françoise.] </i>
303
00:27:27.620 --> 00:27:29.460
<i>[Copies of you.]</i>
304
00:27:29.460 --> 00:27:33.640
<i>[From "Romantic Egoists"]</i>
305
00:27:33.640 --> 00:27:35.960
Sure, you don't remember.
306
00:27:39.620 --> 00:27:42.700
<i>Door on your left will be opening.</i>
307
00:27:46.050 --> 00:27:48.590
Excuse me.
308
00:27:48.590 --> 00:27:50.430
No...
309
00:27:58.230 --> 00:27:59.760
What are you?
310
00:27:59.760 --> 00:28:03.500
Me? A handle.
311
00:28:24.720 --> 00:28:27.080
Should I hold your hand to help you?
312
00:28:27.080 --> 00:28:29.630
Why are you like this?
313
00:28:29.630 --> 00:28:31.910
What?
314
00:28:31.910 --> 00:28:34.610
Why are you suddenly acting nice?
315
00:28:34.610 --> 00:28:36.350
Me?
316
00:28:37.150 --> 00:28:40.450
So selfish.
317
00:28:40.450 --> 00:28:43.930
You suddenly disappear, then suddenly appear.
318
00:28:43.930 --> 00:28:45.900
Are you curious where I've been today?
319
00:28:45.900 --> 00:28:48.500
I'm not.
320
00:28:48.500 --> 00:28:51.290
I went out and heard what people thought.
321
00:28:51.290 --> 00:28:53.480
Hey, I told you that's rude—
322
00:28:53.480 --> 00:28:55.360
They're still the same.
323
00:28:57.420 --> 00:29:01.030
Everyone thinks they're the best and they're the most pitiful.
324
00:29:01.940 --> 00:29:06.100
I knew it, but after confirming it, it became clear.
325
00:29:06.100 --> 00:29:07.530
What is that?
326
00:29:07.530 --> 00:29:11.250
You guys still don't deserve it.
327
00:29:11.250 --> 00:29:12.850
So—
328
00:29:12.850 --> 00:29:15.400
So what?
329
00:29:18.140 --> 00:29:22.010
I'm not avoiding your fights.
330
00:29:22.010 --> 00:29:25.760
I want to see you throw away everything because you're crazy about me.
331
00:29:53.520 --> 00:29:55.660
- What are you doing?
- I'm trying.
332
00:29:55.660 --> 00:29:56.880
Trying what?
333
00:29:56.880 --> 00:30:00.430
How to fall in love with a special being.
334
00:30:00.430 --> 00:30:02.630
- So did you find the answer?
- Yes.
335
00:30:02.630 --> 00:30:05.530
- What is it?
- The looks.
336
00:30:05.530 --> 00:30:08.420
You've got to be good-looking.
337
00:30:15.840 --> 00:30:17.300
What did you just mean?
338
00:30:17.300 --> 00:30:20.190
Well, nothing good.
339
00:30:20.190 --> 00:30:23.400
- You must've forgotten your first words to me.
- Yes, I did forget.
340
00:30:23.400 --> 00:30:25.360
I didn't forget!
341
00:30:25.360 --> 00:30:27.560
Be quiet.
342
00:30:28.620 --> 00:30:32.390
You should stay with me tonight again.
343
00:30:32.390 --> 00:30:36.730
As you wish. Should I go or do you want to come over?
344
00:30:36.730 --> 00:30:40.390
You come over. To my dream.
345
00:30:52.510 --> 00:30:57.090
An unni I know told me that if you see the person in your dream then the game's over.
346
00:30:58.230 --> 00:31:00.270
It sure is a dream.
347
00:31:02.590 --> 00:31:04.410
You must really like this place.
348
00:31:04.410 --> 00:31:06.360
You brought me here though.
349
00:31:06.360 --> 00:31:08.940
Your subconscious chose it though.
350
00:31:08.940 --> 00:31:10.520
Is that right?
351
00:31:10.520 --> 00:31:12.850
I must really be having a hard time.
352
00:31:12.850 --> 00:31:14.800
Okay, let's go for a second round.
353
00:31:14.800 --> 00:31:16.860
- Second round?
- Yes.
354
00:31:16.860 --> 00:31:18.400
Where to?
355
00:31:18.400 --> 00:31:21.660
First, to the school.
356
00:31:27.070 --> 00:31:31.570
<i>You know there are those kids at school who seem mysterious and physically weak, right?</i>
357
00:31:31.570 --> 00:31:35.740
<i>With a pale face, you know. I am in that role.</i>
358
00:31:38.280 --> 00:31:40.250
<i>Watch out!</i>
359
00:31:50.440 --> 00:31:52.020
Are you all right?
360
00:31:57.230 --> 00:31:58.810
Hey, it's different.
361
00:32:02.210 --> 00:32:03.770
<i>What is it this time?</i>
362
00:32:03.770 --> 00:32:05.250
<i>Connecting worldview.</i>
363
00:32:05.250 --> 00:32:10.640
<i>That high school girl is now all grown and followed a sunbae she liked and entered the same university.</i>
364
00:32:10.640 --> 00:32:13.160
<i>For your information, they met at a church.</i>
365
00:32:13.160 --> 00:32:16.430
<i>The sunbae is an accompanist for the church choir.</i>
366
00:32:16.430 --> 00:32:19.610
<i>Uh, so it's the "church oppa" feel?</i>
367
00:32:20.620 --> 00:32:22.820
Sunbae,
368
00:32:22.820 --> 00:32:25.400
please drink this first.
369
00:32:34.680 --> 00:32:36.360
Thank you.
370
00:32:40.450 --> 00:32:42.070
Next.
371
00:32:44.520 --> 00:32:46.130
What is it this time?
372
00:32:46.130 --> 00:32:47.870
Reverse.
373
00:32:47.870 --> 00:32:49.600
Okay.
374
00:32:55.930 --> 00:32:57.390
Stop!
375
00:32:59.360 --> 00:33:02.270
This is missing. Ah.
376
00:33:11.340 --> 00:33:14.260
Ah, I can't deal with this.
377
00:33:14.260 --> 00:33:17.330
Uh, same for me.
378
00:33:17.330 --> 00:33:19.160
This won't do.
379
00:33:20.150 --> 00:33:22.890
Then, we are done for today?
380
00:33:26.950 --> 00:33:29.130
Talk about yourself a little.
381
00:33:32.080 --> 00:33:36.000
In order to love someone, you should know that person's world.
382
00:33:36.000 --> 00:33:38.530
Show me, your world.
383
00:33:39.860 --> 00:33:41.000
My world?
384
00:33:41.000 --> 00:33:43.460
Just as my subconscious world is here,
385
00:33:43.460 --> 00:33:46.220
there must be a subconscious world for you as well.
386
00:33:49.570 --> 00:33:53.110
I will say it again, but I am not human.
387
00:33:53.110 --> 00:33:56.450
My world probably wouldn't be what you think, either.
388
00:34:00.770 --> 00:34:02.390
But, well...
389
00:34:03.910 --> 00:34:05.730
As you wish.
390
00:34:37.440 --> 00:34:39.380
This is my world.
391
00:35:26.030 --> 00:35:29.190
<i>The reason for the disappearance of everything.</i>
392
00:35:29.190 --> 00:35:32.650
<i>The god of everything that disappears.</i>
393
00:35:34.500 --> 00:35:39.510
<i>To love things that will disappear when you touch them,</i>
394
00:35:39.510 --> 00:35:41.840
<i>must be lonely.</i>
395
00:35:41.840 --> 00:35:45.360
<i>So much so, that you never want to love.</i>
396
00:36:06.160 --> 00:36:08.930
<i>I think I can understand a little now.</i>
397
00:36:08.930 --> 00:36:11.670
<i>From what you are,</i>
398
00:36:11.670 --> 00:36:13.910
<i> to running away.</i>
399
00:37:17.600 --> 00:37:18.830
Aren't you going to work?
400
00:37:18.830 --> 00:37:21.000
It's the weekend.
401
00:37:21.630 --> 00:37:23.130
Okay.
402
00:37:29.760 --> 00:37:30.800
Yesterday, that dream—
403
00:37:30.800 --> 00:37:33.360
For now, I am going to forgive you.
404
00:37:35.330 --> 00:37:38.710
- What?
- I forgive you, I said.
405
00:37:40.250 --> 00:37:42.300
Who are you to (forgive me)?
406
00:37:42.300 --> 00:37:44.830
The person who is trying to love you.
407
00:37:47.190 --> 00:37:52.260
Love basically starts from forgiveness anyway.
408
00:37:54.290 --> 00:37:58.020
What a laugh! As a mere human, forgive?
409
00:37:59.640 --> 00:38:01.240
That's what I say.
410
00:38:01.240 --> 00:38:04.910
Besides, love basically starts from hate.
411
00:38:07.130 --> 00:38:11.070
But then again, you need to hate in order to forgive.
412
00:38:12.710 --> 00:38:14.450
I don't forgive you.
413
00:38:14.450 --> 00:38:16.950
Today is kind of like a truce.
414
00:38:17.910 --> 00:38:20.300
I know that you have no one to talk to.
415
00:38:20.300 --> 00:38:22.720
Because it's the same for me.
416
00:38:29.190 --> 00:38:32.410
She bothers me more and more.
417
00:38:35.660 --> 00:38:38.560
It's pretty, painted.
418
00:39:14.240 --> 00:39:17.790
As expected, Na Ji Na.
419
00:39:36.200 --> 00:39:37.870
Who...?
420
00:39:38.920 --> 00:39:41.190
I was intimidated for no reason.
421
00:39:41.190 --> 00:39:42.690
What? Why?
422
00:39:42.690 --> 00:39:44.040
You were intimidated?
423
00:39:44.040 --> 00:39:47.020
Why? Did you do something wrong?
424
00:39:47.020 --> 00:39:49.560
- Did you have a fight with Hyungnim?
- "Hyungnim," my foot.
425
00:39:49.560 --> 00:39:51.510
You should have called first.
426
00:39:51.510 --> 00:39:53.330
Why?
427
00:39:53.330 --> 00:39:56.540
- Is Hyungnim coming over?
- Ah, this...
428
00:39:56.540 --> 00:39:59.700
You normally stay home on weekends.
429
00:39:59.700 --> 00:40:02.000
So I just came.
430
00:40:02.790 --> 00:40:05.730
Well, you know...
431
00:40:05.730 --> 00:40:07.850
Can you let me borrow some money?
432
00:40:07.850 --> 00:40:11.120
What? Why? What kind of trouble did you cause again?
433
00:40:11.120 --> 00:40:14.110
No... No trouble.
434
00:40:14.110 --> 00:40:15.730
I want to attend an academy.
435
00:40:15.730 --> 00:40:17.160
An academy?
436
00:40:17.160 --> 00:40:20.910
I want to get a license. Personal colorist.
437
00:40:20.910 --> 00:40:22.350
I heard that's big now.
438
00:40:22.350 --> 00:40:25.060
Hey, Tak Seon Kyeong, what did you major in?
439
00:40:25.060 --> 00:40:27.700
Leisure sports. But I have a talent.
440
00:40:27.700 --> 00:40:32.140
I was very sensitive to colors when I dressed, even as a child. You know that as well, right?
441
00:40:32.140 --> 00:40:34.990
If you are going to talk nonsense, leave. I am tired.
442
00:40:34.990 --> 00:40:38.020
Do I have to listen to something like this even on the weekend?
443
00:40:39.920 --> 00:40:40.990
"This kind of talk"?
444
00:40:40.990 --> 00:40:43.330
When I sent you to a computer academy, you got into gaming.
445
00:40:43.330 --> 00:40:45.100
When I sent you to a culinary school, you quit saying that you will gain weight.
446
00:40:45.100 --> 00:40:47.240
You said you would learn Jiu Jitsu, but you quit saying that it hurts when you get hit.
447
00:40:47.240 --> 00:40:49.880
You are like that. You, really...
448
00:40:51.600 --> 00:40:54.550
Are you going to live like this even after I die?
449
00:40:54.550 --> 00:40:58.800
If you aren't going to let me borrow, just don't. Why talk about living and dying and stuff like that?
450
00:40:58.800 --> 00:41:02.130
Never mind. I am at fault for bringing it up.
451
00:41:02.130 --> 00:41:04.930
What would you know? When you don't even have a dream.
452
00:41:04.930 --> 00:41:06.350
What?
453
00:41:07.690 --> 00:41:10.250
Whose fault is it?
454
00:41:12.370 --> 00:41:13.760
Are you saying it's because of me?
455
00:41:13.760 --> 00:41:16.900
Then, whose fault do you think it is, that I live like this without a dream?
456
00:41:16.900 --> 00:41:20.690
If you don't like it, then quit your job. All you have to do is quit, isn't that right?
457
00:41:20.690 --> 00:41:23.460
- Why use me as an excuse?
- If I quit...
458
00:41:23.460 --> 00:41:25.720
If I quit, with what money do I clean up after you when you cause trouble?
459
00:41:25.720 --> 00:41:28.010
Who asked you to clean up after me?!
460
00:41:28.010 --> 00:41:30.330
I will take care of it myself.
461
00:41:30.330 --> 00:41:32.890
Quite frankly, you did it because you wanted to.
462
00:41:32.890 --> 00:41:35.380
- What?
- Don't blame me.
463
00:41:35.380 --> 00:41:37.150
Frankly, are you the only orphan?
464
00:41:37.150 --> 00:41:39.670
I am an orphan, too.
465
00:41:39.670 --> 00:41:42.740
But I have a dream, you know.
466
00:41:42.740 --> 00:41:46.120
I have things I want to do, you know.
467
00:41:46.120 --> 00:41:48.350
Never mind. What good is it talking to you?
468
00:41:48.350 --> 00:41:53.070
How could you understand me when I don't understand you, either?
469
00:41:53.070 --> 00:41:55.610
Never mind. I will take care of it myself.
470
00:41:55.610 --> 00:41:57.830
I'd rather die than live like you.
471
00:41:57.830 --> 00:42:00.120
Hey, what did you say just now?
472
00:42:00.120 --> 00:42:03.250
- Let go! You told me to leave, didn't you?
- Hey!
473
00:42:05.520 --> 00:42:09.060
Hey, let me see. Are you okay?
474
00:42:12.770 --> 00:42:14.180
Never mind.
475
00:42:14.180 --> 00:42:15.850
Hey!
476
00:42:25.040 --> 00:42:27.560
Love, it seems there isn't much to it.
477
00:42:32.320 --> 00:42:35.140
He was sincere about everything he said.
478
00:42:36.600 --> 00:42:39.860
I am in no mood to deal with you now.
479
00:42:39.860 --> 00:42:43.820
Isn't it too much, when you are trying desperately to save him?
480
00:42:45.950 --> 00:42:47.790
It's none of your business.
481
00:42:47.790 --> 00:42:50.510
Why? Are you going to forgive again?
482
00:42:51.280 --> 00:42:53.250
Aren't you mistaken?
483
00:42:53.250 --> 00:42:56.120
That the one forgiving is the nicer one.
484
00:42:56.120 --> 00:42:58.500
That being nice is winning.
485
00:43:01.750 --> 00:43:05.630
It must have bothered you when I said that. Sorry, okay?
486
00:43:05.630 --> 00:43:09.040
Yes. You bother me. You continue to do so.
487
00:43:10.530 --> 00:43:12.490
I got it.
488
00:43:12.490 --> 00:43:15.510
Let's just stop for today, please.
489
00:43:15.510 --> 00:43:18.350
What would happen if I kill him right now?
490
00:43:19.100 --> 00:43:20.300
There are many ways.
491
00:43:20.300 --> 00:43:23.400
I just have to bring one of the dooms out there upon him.
492
00:43:23.400 --> 00:43:25.860
Would you still forgive me when I do that?
493
00:43:25.860 --> 00:43:27.720
Would you be able to love me?
494
00:43:30.930 --> 00:43:33.300
Take back what you just said.
495
00:43:33.300 --> 00:43:35.950
Strange. I am just curious.
496
00:43:41.560 --> 00:43:43.560
I said take it back.
497
00:43:47.410 --> 00:43:50.560
Do you know how many stars disappear per second?
498
00:43:51.550 --> 00:43:55.130
7.9 billion disappear. Who are you?
499
00:43:55.130 --> 00:43:59.520
Are you better than a star? Tell me.
500
00:43:59.520 --> 00:44:01.600
Why do you need to live?
501
00:44:06.430 --> 00:44:08.920
You are just like that.
502
00:44:08.920 --> 00:44:12.260
I want to throw a rock at a calm lake,
503
00:44:12.260 --> 00:44:15.080
and you happened to be the rock that was nearest.
504
00:44:17.160 --> 00:44:19.290
A very convenient coincidence.
505
00:44:21.630 --> 00:44:24.030
I wish you would die.
506
00:44:25.330 --> 00:44:27.060
You...
507
00:44:27.840 --> 00:44:29.570
I wish you would die.
508
00:44:29.570 --> 00:44:32.190
I wish you could experience death.
509
00:44:32.190 --> 00:44:34.620
Then, you would know how I feel.
510
00:44:37.560 --> 00:44:38.970
Is that right?
511
00:44:56.250 --> 00:44:58.040
If that's your wish.
512
00:45:10.940 --> 00:45:13.440
Try to fulfill it, your wish.
513
00:45:27.080 --> 00:45:29.370
It's not a wish I can fulfill, it seems.
514
00:45:42.260 --> 00:45:45.000
If I could, I would have died a long time ago.
515
00:45:48.080 --> 00:45:50.510
If I can't kill you,
516
00:45:51.800 --> 00:45:54.130
I will at least make you miserable.
517
00:45:54.810 --> 00:45:57.390
So that you can live miserably forever.
518
00:45:57.390 --> 00:46:00.390
Try it, if you can.
519
00:46:14.370 --> 00:46:17.880
When you become miserable just by me refusing to hold your hand once.
520
00:46:25.840 --> 00:46:27.620
Hey!
521
00:48:08.880 --> 00:48:13.590
<i>I caused it, and it's something I have to clean up after.</i>
522
00:48:13.590 --> 00:48:17.230
<i>No one will take responsibility for me.</i>
523
00:48:17.230 --> 00:48:22.080
<i>Not cause it, not try it.</i>
524
00:48:22.080 --> 00:48:24.260
<i>Stay still.</i>
525
00:48:24.260 --> 00:48:26.560
<i>Just stay still.</i>
526
00:48:27.270 --> 00:48:31.730
<i>My life was a continuation of staying still.</i>
527
00:48:36.830 --> 00:48:39.530
<i>I shouldn't have tried.</i>
528
00:48:39.530 --> 00:48:43.720
<i>Not sympathy, nor love.</i>
529
00:48:49.650 --> 00:48:51.660
<i>Human beings are insignificant.</i>
530
00:48:55.750 --> 00:48:58.010
<i>You are no different.</i>
531
00:49:03.260 --> 00:49:06.340
<i>No different.</i>
532
00:49:14.100 --> 00:49:15.830
<i>[Defense counsel]</i>
533
00:49:15.830 --> 00:49:17.670
<i>Therefore, the prosecution</i>
534
00:49:17.670 --> 00:49:21.570
<i>is asking for a sentence of a life imprisonment for the defendant.</i>
535
00:49:21.570 --> 00:49:23.110
<i>That's all.</i>
536
00:49:23.110 --> 00:49:25.090
Just execute me.
537
00:49:25.090 --> 00:49:28.200
I am telling you to execute me!
538
00:49:28.200 --> 00:49:30.880
Kill me right now!
539
00:49:31.480 --> 00:49:32.940
Defendant!
540
00:49:34.020 --> 00:49:37.720
<i>I am right. Human beings are still insignificant.</i>
541
00:49:37.720 --> 00:49:39.300
<i>Give it back!</i>
542
00:49:41.130 --> 00:49:45.710
Let go. I was wrong. I was wrong!
543
00:49:45.710 --> 00:49:47.200
I was wrong!
544
00:49:47.200 --> 00:49:50.030
I said I was wrong! Kill me!
545
00:49:50.030 --> 00:49:52.550
Give it back!
546
00:49:52.550 --> 00:49:54.320
<i>- Kill—
- I don't want to.</i>
547
00:50:13.390 --> 00:50:16.100
<i>[Doom]</i>
548
00:50:16.100 --> 00:50:18.150
<i>[The person I love the most]</i>
549
00:50:25.870 --> 00:50:28.510
<i>[Doom - the person I love the most]</i>
550
00:50:34.920 --> 00:50:36.990
<i> [Dongsaeng Tak]</i>
551
00:50:36.990 --> 00:50:38.150
Hey, you–
552
00:50:38.150 --> 00:50:40.310
<i>This is Seoul Seowoo Hospital.</i>
553
00:50:40.310 --> 00:50:43.130
<i>You are Tak Seon Kyeong's guardian, right?</i>
554
00:50:58.060 --> 00:51:00.410
Taxi! Taxi!
555
00:51:00.410 --> 00:51:02.810
<i>I remembered that time.</i>
556
00:51:05.860 --> 00:51:07.000
<i>Hello?</i>
557
00:51:07.000 --> 00:51:09.070
<i>Are there any adults at home?</i>
558
00:51:09.070 --> 00:51:12.350
<i>Mom and Dad said they'll be home soon.</i>
559
00:51:12.350 --> 00:51:15.080
<i>This is Tak Jong Won and Kang Soo Ah's house, right?</i>
560
00:51:15.080 --> 00:51:17.820
<i>This is the hospital. There was an accident.</i>
561
00:51:17.820 --> 00:51:20.420
<i>Do you have any adult you can contact?</i>
562
00:51:21.450 --> 00:51:22.710
<i>Hello, kid?</i>
563
00:51:22.710 --> 00:51:28.460
<i>That first moment when my life started to become dreadful.</i>
564
00:51:28.460 --> 00:51:31.490
Mister, quickly! Please quickly!
565
00:51:37.620 --> 00:51:39.180
That's good, right?
566
00:51:39.180 --> 00:51:40.640
Thank you, Doctor!
567
00:51:40.640 --> 00:51:42.490
Wait a moment.
568
00:51:54.800 --> 00:51:57.640
Because of that bastard...
569
00:51:57.640 --> 00:51:59.890
I want to get that bastard
570
00:51:59.890 --> 00:52:02.680
and I will kill him.
571
00:52:05.380 --> 00:52:06.920
Let go of me!
572
00:52:06.920 --> 00:52:08.810
Let go!
573
00:52:08.810 --> 00:52:11.420
I'm going to kill that bastard!
574
00:52:13.520 --> 00:52:15.460
I need to go get him!
575
00:52:15.460 --> 00:52:18.980
I need to go get him, so let go of me!
576
00:52:25.430 --> 00:52:27.970
Hey, hey, hey!
577
00:52:27.970 --> 00:52:30.850
Hey, call the ambulance right now!
578
00:52:36.990 --> 00:52:38.860
Hello.
579
00:52:45.160 --> 00:52:47.160
Excuse me!
580
00:52:49.900 --> 00:52:51.780
Excuse me!
581
00:52:53.060 --> 00:52:55.510
W-What are you doing right now?
582
00:52:57.180 --> 00:52:59.100
What I'm doing right now?
583
00:52:59.100 --> 00:53:01.760
I'm looking at trees.
584
00:53:01.760 --> 00:53:05.620
Do you see that tree over there? All of its leaves fell.
585
00:53:06.880 --> 00:53:11.910
L-L-Let's not be like this; have a conversation.
586
00:53:11.910 --> 00:53:15.600
We're both doctors, so we can understand each other well.
587
00:53:15.600 --> 00:53:18.250
W-Which department do you belong in?
588
00:53:20.880 --> 00:53:23.740
Did you lose a patient you were in charge of?
589
00:53:23.740 --> 00:53:25.650
Is that why you're like this?
590
00:53:26.640 --> 00:53:28.650
I also went through that.
591
00:53:28.650 --> 00:53:31.570
I know how you feel!
592
00:53:31.570 --> 00:53:33.680
- You know?
- Yes!
593
00:53:33.680 --> 00:53:38.250
The pain that comes with losing a patient! I know that well!
594
00:53:38.250 --> 00:53:41.990
So, please come down first and talk with me–
595
00:53:41.990 --> 00:53:44.950
The things that died and disappeared because of me,
596
00:53:44.950 --> 00:53:47.020
I just keep watching over them like this.
597
00:53:48.890 --> 00:53:50.880
Do you do that, too?
598
00:53:50.880 --> 00:53:54.480
Yes! I do that, too!
599
00:53:54.480 --> 00:53:56.290
I still do that!
600
00:53:56.290 --> 00:53:59.650
I know it's hard! You really want to save them.
601
00:53:59.650 --> 00:54:02.080
I feel the same!
602
00:54:02.080 --> 00:54:07.160
What's the same? I want to end it all.
603
00:54:07.160 --> 00:54:11.660
No, no, no, no. Please come down.
604
00:54:11.660 --> 00:54:14.420
Please come down!
605
00:54:14.420 --> 00:54:16.070
Is that so?
606
00:54:19.960 --> 00:54:21.730
I will go down then.
607
00:54:22.790 --> 00:54:24.470
N-No!
608
00:54:47.880 --> 00:54:49.040
<i>[Emergency Medical Center]</i>
609
00:54:49.040 --> 00:54:50.420
Tak Seon Kyeong!
610
00:54:50.420 --> 00:54:52.130
Tak Seon Kyeong, where is he right now?
611
00:54:52.130 --> 00:54:54.420
You just need to go inside over there.
612
00:54:55.360 --> 00:54:57.920
<i>I'm sure Tak Dong Kyeong will be super surprised and come running.</i>
613
00:54:57.920 --> 00:55:03.320
<i>Hundred percent! There's some things she wronged me for, so she must've freaked out!</i>
614
00:55:03.320 --> 00:55:06.620
Hey, as soon as I get the money, let's go sign up.
615
00:55:07.220 --> 00:55:09.210
Yes, I'm telling you!
616
00:55:16.060 --> 00:55:17.710
Noona...
617
00:55:18.530 --> 00:55:20.680
Noona! Noona!
618
00:55:21.620 --> 00:55:25.260
Noona! Hey, Tak Dong Kyeong!
619
00:55:25.260 --> 00:55:28.500
Noona! Hey, Tak Dong Kyeong!
620
00:55:28.500 --> 00:55:33.230
W-Wait, are you Dong Kyeong's family?
621
00:55:33.230 --> 00:55:34.680
What?
622
00:55:35.840 --> 00:55:39.330
Yes. I'm her younger brother.
623
00:56:08.630 --> 00:56:10.040
Are you following me?
624
00:56:10.040 --> 00:56:13.460
No way. I'm very busy.
625
00:56:13.460 --> 00:56:17.560
This must be fun for you, pretending to be saving people.
626
00:56:17.560 --> 00:56:19.700
It's not not fun.
627
00:56:21.780 --> 00:56:24.590
<i>[Emergency Medical Center]</i>
628
00:56:37.190 --> 00:56:38.540
Move!
629
00:56:38.540 --> 00:56:40.610
Die!
630
00:57:13.520 --> 00:57:16.830
<i>With her current conditions, the longest she'll live is three months.</i>
631
00:57:17.580 --> 00:57:20.430
<i>She needs to get treatment right away.</i>
632
00:57:42.690 --> 00:57:45.630
<i>Somebody, please come outside to help!</i>
633
00:57:45.630 --> 00:57:47.560
Your hand...
634
00:57:49.110 --> 00:57:50.960
Let go!
635
00:57:56.450 --> 00:57:58.230
Hold still.
636
00:58:07.880 --> 00:58:09.850
Don't look.
637
00:58:09.850 --> 00:58:12.470
It's not worth looking at.
638
00:58:12.470 --> 00:58:14.200
Don't move! Don't move!
639
00:58:14.200 --> 00:58:15.730
Die!
640
00:58:15.730 --> 00:58:17.660
Die!
641
00:58:31.560 --> 00:58:35.870
I will return what I took from you.
642
00:58:56.820 --> 00:58:58.940
<i>Please help!</i>
643
00:59:00.510 --> 00:59:02.490
I told you.
644
00:59:03.680 --> 00:59:05.920
That you won't be able to love me.
645
00:59:13.370 --> 00:59:17.450
Everyone either resents me or wants me, or...
647
00:59:25.450 --> 00:59:27.330
...they are afraid of me.
648
00:59:27.330 --> 00:59:34.820
♫ <i>It’s about to fall off, it's dangerous</i> ♫
649
00:59:34.820 --> 00:59:40.820
♫ <i>I’m sorry, I'm tearing up, yeah</i> ♫
650
00:59:41.780 --> 00:59:48.880
♫<i>The darkness falls down and disappears</i> ♫
651
00:59:48.880 --> 00:59:53.780
♫ <i>In the frozen time</i> ♫
652
00:59:55.060 --> 00:59:59.490
♫ <i>They’ll disappear without a trace</i> ♫
653
00:59:59.490 --> 01:00:04.100
♫ <i>Why can't it stop?</i> ♫
654
01:00:06.220 --> 01:00:10.120
♫ <i>My last favor</i> ♫
655
01:00:10.120 --> 01:00:17.510
♫ <i>I'm breaking down, falling apart</i> ♫
656
01:00:17.510 --> 01:00:22.670
<i>[Doom at Your Service]
[Preview]</i>
657
01:00:22.670 --> 01:00:24.080
<i>I want to know, too.</i>
658
01:00:24.080 --> 01:00:27.750
<i>So you should just thank me.</i>
659
01:00:27.750 --> 01:00:29.280
<i>Whether it's really just "just."</i>
660
01:00:29.280 --> 01:00:32.310
<i>Are you crazy? Why are you here?</i>
661
01:00:32.310 --> 01:00:36.760
<i>Is Lee Hyeon Kyu coming, too? Don't see him.</i>
662
01:00:36.760 --> 01:00:39.210
<i>Since when were you following me?</i>
663
01:00:39.210 --> 01:00:41.690
<i>Would it really go according to your plan?</i>
664
01:00:41.690 --> 01:00:44.440
<i>If somebody says they will grant you a wish before you die, what would you wish for?</i>
665
01:00:44.440 --> 01:00:46.640
<i>I have a good idea.</i>
666
01:00:46.640 --> 01:00:49.960
<i>How about you make a wish to love me?</i>
667
01:00:52.400 --> 01:00:56.610
♫ <i>It’s our fate, destiny</i> ♫