- "Doom at Your Service" Drama Transcript: Episode 1 (Full, Engsub)
- "Doom at Your Service" Drama Transcript: Episode 1 (Full, Korean)
- "Doom at Your Service" Drama Transcript: Episode 2 (Full, Engsub)
- "Doom at Your Service" Drama Transcript: Episode 2 (Full, Korean)
- "Doom at Your Service" Drama Transcript: Episode 3 (Full, Engsub)
- "Doom at Your Service" Drama Transcript: Episode 3 (Full, Korean)
- "Doom at Your Service" Drama Transcript: Episode 4 (Full, Engsub)
- "Doom at Your Service" Drama Transcript: Episode 4 (Full, Korean)
- "Doom at Your Service" Drama Transcript: Episode 5 (Full, Engsub)
- "Doom at Your Service" Drama Transcript: Episode 5 (Full, Korean)
- "Doom at Your Service" Drama Transcript: Episode 6 (Full, Korean)
1
00:00:10.000 --> 00:00:12.630
<i>[Park Bo Young]</i>
2
00:00:14.090 --> 00:00:16.500
<i>[Seo In Guk]</i>
3
00:00:23.520 --> 00:00:28.080
<i>[Lee Soo Hyuk]</i>
4
00:00:28.080 --> 00:00:33.820
<i>[Kang Tae Oh]</i>
5
00:00:35.420 --> 00:00:38.980
<i>[Shin Do Hyun]</i>
7
00:00:54.360 --> 00:00:59.280
<i>[Doom at Your Service] </i>
8
00:00:59.280 --> 00:01:04.930
<i>[This drama is fictional. All characters, places, institutions, religions, and events that appear are not real.]</i>
9
00:01:05.760 --> 00:01:08.780
<i>[Episode 6]</i>
10
00:01:14.090 --> 00:01:16.160
Love me.
11
00:01:22.580 --> 00:01:25.020
If you can, do so.
12
00:01:26.250 --> 00:01:30.690
I thought that might be a good method. So...
13
00:01:32.160 --> 00:01:35.190
become the first human to ever love me.
14
00:01:42.370 --> 00:01:44.640
So what does...
15
00:01:45.980 --> 00:01:48.440
- that mean?
- Saving me,
16
00:01:48.440 --> 00:01:50.250
you said you just did it.
17
00:01:50.250 --> 00:01:53.070
So you told me to just thank you.
18
00:01:53.070 --> 00:01:56.120
This is how I'm just saying thank you.
19
00:01:56.120 --> 00:01:57.660
You just want to die.
20
00:01:57.660 --> 00:01:59.990
I want to save you.
21
00:02:00.790 --> 00:02:02.290
You're just putting it in a nicer way.
22
00:02:02.290 --> 00:02:04.330
Is my proposal anyway bad to you?
23
00:02:04.330 --> 00:02:06.250
Yes.
24
00:02:06.250 --> 00:02:09.770
My feelings. I feel bad.
25
00:02:09.770 --> 00:02:12.900
Are your feelings more important than staying alive?
26
00:02:14.410 --> 00:02:18.620
You have no idea what you look like when you see things disappearing.
27
00:02:18.620 --> 00:02:21.350
I know because I see it every day.
28
00:02:21.350 --> 00:02:26.490
When I see you looking at me, I can really tell.
29
00:02:29.060 --> 00:02:32.320
- Tell what?
- That you're a good guy.
30
00:02:35.110 --> 00:02:40.310
It's not that I don't want to live, I want to live happily.
31
00:02:40.310 --> 00:02:42.760
I just realized that now.
32
00:02:43.470 --> 00:02:46.190
Which comes to the conclusion,
33
00:02:48.230 --> 00:02:50.200
that I...
34
00:02:54.520 --> 00:02:58.190
can't live happily after killing you.
35
00:03:07.760 --> 00:03:10.230
So stop playing around.
36
00:03:19.620 --> 00:03:23.040
<i>I'm sorry for causing trouble. I will cooperate with the investigation.</i>
37
00:03:23.040 --> 00:03:27.100
I can love. I can love.
38
00:03:27.100 --> 00:03:29.140
- What are you doing?
- Mind your own business.
39
00:03:29.140 --> 00:03:32.530
I can love. I can love.
40
00:03:32.530 --> 00:03:34.290
You're making me mind your business.
41
00:03:34.290 --> 00:03:38.420
I can... No, I can't.
42
00:03:38.420 --> 00:03:40.590
Gosh.
43
00:03:40.590 --> 00:03:42.890
You're really trying.
44
00:03:42.890 --> 00:03:45.890
<i>[Accused of embezzlement, arrest warrant issued for CEO of Kang Han Pharmaceutical]</i>
45
00:03:45.890 --> 00:03:47.810
This isn't working.
46
00:03:51.500 --> 00:03:54.220
I'm going to sleep alone in my room from now on.
47
00:03:54.220 --> 00:03:55.460
Why?
48
00:03:55.460 --> 00:03:57.770
To detach from you.
49
00:04:03.190 --> 00:04:05.200
Let's sleep together.
50
00:04:07.760 --> 00:04:10.270
Sleep with me, hmm?
51
00:04:14.160 --> 00:04:18.030
Hey, stop acting!
52
00:04:18.030 --> 00:04:20.030
You got me.
53
00:04:26.460 --> 00:04:29.100
When you go in, I should do something with this house.
54
00:04:29.100 --> 00:04:30.960
Hey!
55
00:04:43.630 --> 00:04:48.310
I'm only sleeping here so you don't do anything to my house.
56
00:04:49.490 --> 00:04:51.000
Yeah.
57
00:04:51.000 --> 00:04:53.170
For real.
58
00:04:53.170 --> 00:04:55.000
Okay.
59
00:04:57.350 --> 00:05:01.700
Do you even know what love is? Why are you telling me to love?
60
00:05:01.700 --> 00:05:05.360
I don't, so you should love since you know.
61
00:05:06.820 --> 00:05:08.970
Why bother?
62
00:05:13.140 --> 00:05:15.140
"I love you."
63
00:05:16.430 --> 00:05:18.700
"I'll die for you."
64
00:05:27.750 --> 00:05:29.530
"Good night."
65
00:05:47.570 --> 00:05:51.460
<i>Mister</i>
66
00:05:51.460 --> 00:05:54.410
How can she name me Sa Ram when I'm not even a human?
67
00:05:54.410 --> 00:05:56.210
She's so weird.
68
00:05:56.210 --> 00:05:57.930
Suits you well.
69
00:05:57.930 --> 00:06:00.910
- The name?
- Her.
70
00:06:01.570 --> 00:06:03.770
A weirdo is with a weirdo.
71
00:06:03.770 --> 00:06:06.300
You're the one who made me, yet you call me weird.
72
00:06:06.300 --> 00:06:09.530
Names are only for things that are called.
73
00:06:09.530 --> 00:06:11.340
Now you have someone to call you.
74
00:06:11.340 --> 00:06:14.840
- Who asked to be called?
- You did.
75
00:06:14.840 --> 00:06:17.670
You whined like a kid.
76
00:06:20.900 --> 00:06:24.080
So? Are you going to disappear?
77
00:06:26.600 --> 00:06:29.500
- What are you saying?
- Wasn't that the plan?
78
00:06:29.500 --> 00:06:31.870
Get loved by her then disappear.
79
00:06:33.670 --> 00:06:36.200
"God doesn't not know,
80
00:06:37.680 --> 00:06:40.340
but pretends to not know."
81
00:06:40.340 --> 00:06:43.170
Would that go as you planned?
82
00:06:43.960 --> 00:06:46.060
What does that mean?
83
00:06:52.810 --> 00:06:55.100
Human love is more dangerous than you think.
84
00:06:55.100 --> 00:06:59.060
They can abandon the world to get one person.
85
00:06:59.060 --> 00:07:01.510
You don't know what result will come out.
86
00:07:01.510 --> 00:07:03.970
That's always fun for me.
87
00:07:11.040 --> 00:07:13.000
Did you see the new part-timer at the cafe?
88
00:07:13.000 --> 00:07:15.540
Because he's a new part-timer, he's newly handsome.
89
00:07:15.540 --> 00:07:18.000
Hey, set me up a date.
90
00:07:18.000 --> 00:07:20.400
Hey, I only saw that part-timer once on my way to work.
91
00:07:20.400 --> 00:07:22.280
Not that part-timer.
92
00:07:22.280 --> 00:07:24.660
Someone around you that deserves to die.
93
00:07:24.660 --> 00:07:26.450
Is there anyone like that?
94
00:07:26.450 --> 00:07:27.990
You sound scary.
95
00:07:27.990 --> 00:07:29.520
Why would I introduce that kind of a guy to you?
96
00:07:29.520 --> 00:07:33.080
Because he's that kind of a guy. I'll handle him.
97
00:07:33.080 --> 00:07:34.670
How would you handle him?
98
00:07:34.670 --> 00:07:36.910
Very well, very cleanly.
99
00:07:36.910 --> 00:07:40.110
Very neatly he'll say goodbye to this world.
100
00:07:40.110 --> 00:07:42.870
Are you a janitor? What? Should I set you up with President Park?
101
00:07:42.870 --> 00:07:46.020
Right! We have the CEO!
102
00:07:46.020 --> 00:07:48.590
Look at you. Are you that stressed out?
103
00:07:48.590 --> 00:07:50.640
Do you really need to kill someone?
104
00:07:50.640 --> 00:07:53.190
Let's look at beautiful things and calm down.
105
00:07:53.190 --> 00:07:55.300
Let's go. Let's go.
106
00:07:59.210 --> 00:08:01.040
Welcom—
107
00:08:03.040 --> 00:08:05.170
Noona.
108
00:08:05.170 --> 00:08:07.010
Noona?
109
00:08:08.240 --> 00:08:09.970
Oh...
110
00:08:16.890 --> 00:08:19.010
First, quit work.
111
00:08:19.010 --> 00:08:20.850
Why?
112
00:08:20.850 --> 00:08:23.010
I'll take care of everything.
113
00:08:23.010 --> 00:08:24.810
Take care of what?
114
00:08:25.540 --> 00:08:27.770
Making money.
115
00:08:31.330 --> 00:08:33.400
Seon Kyeong.
116
00:08:36.430 --> 00:08:38.180
What?
117
00:08:39.930 --> 00:08:44.890
It's really strange. It was really boring.
118
00:08:44.890 --> 00:08:47.370
Sometimes I really didn't want to do it.
119
00:08:47.370 --> 00:08:51.630
But now that I think that I'm not quitting but something else isn't letting me work,
120
00:08:51.630 --> 00:08:55.570
weirdly I want to work.
121
00:08:55.570 --> 00:08:57.430
Come to think of it,
122
00:08:57.430 --> 00:09:02.000
this is the longest job I've ever had in my life.
123
00:09:02.000 --> 00:09:08.340
So don't take away my six years.
124
00:09:08.340 --> 00:09:11.940
My times are precious.
125
00:09:15.040 --> 00:09:16.740
I'm sorry.
126
00:09:17.460 --> 00:09:20.630
For saying mean things, deceiving you,
127
00:09:20.630 --> 00:09:23.640
and stealing your time. Everything.
128
00:09:25.270 --> 00:09:26.970
I'm sorry.
129
00:09:29.340 --> 00:09:32.630
Hey, act yourself.
130
00:09:32.630 --> 00:09:34.870
You act yourself.
131
00:09:34.870 --> 00:09:37.390
Don't act like you've been given a death day.
132
00:09:37.390 --> 00:09:39.780
Don't give up.
133
00:09:42.180 --> 00:09:44.160
So annoying.
134
00:09:45.860 --> 00:09:49.720
Leave. I have to work now.
135
00:09:49.720 --> 00:09:51.930
You're not the only one working.
136
00:09:53.070 --> 00:09:55.120
Work hard.
137
00:09:56.070 --> 00:09:58.420
You too.
138
00:09:58.420 --> 00:10:00.170
Okay.
139
00:10:00.170 --> 00:10:04.590
I will try hard on everything.
140
00:10:04.590 --> 00:10:07.810
<i>I said that?</i>
141
00:10:07.810 --> 00:10:10.490
I can't contact Kwi Gong Ja.
142
00:10:10.490 --> 00:10:14.600
<i>I take that back. It was all bullshit.</i>
143
00:10:14.600 --> 00:10:16.480
His mom is also suddenly all ignorant.
144
00:10:16.480 --> 00:10:20.290
She doesn't know where her son is. Does that make sense?
145
00:10:20.290 --> 00:10:22.450
Did he say anything last time you met him?
146
00:10:22.450 --> 00:10:24.380
Nothing.
147
00:10:24.380 --> 00:10:28.930
The fact his new series will be in the event, is already on the main ad.
148
00:10:30.420 --> 00:10:32.720
I'm aware.
149
00:10:32.720 --> 00:10:35.400
- Of course.
- Get him. No matter what.
150
00:10:35.400 --> 00:10:37.280
That's the only way.
151
00:10:39.180 --> 00:10:42.080
So annoying.
152
00:10:42.080 --> 00:10:43.600
You're not talking about me, right?
153
00:10:43.600 --> 00:10:46.020
All so annoying.
154
00:10:49.210 --> 00:10:51.130
You're not, right?
155
00:10:51.130 --> 00:10:53.540
Those petty things!
156
00:10:54.340 --> 00:10:57.040
They are all so spoiled.
157
00:10:57.040 --> 00:11:00.910
We need to make them just dig the ground meaninglessly.
158
00:11:03.200 --> 00:11:07.780
They just twiddle their fingers sitting in front of a desk and because we treat them like this,
159
00:11:07.780 --> 00:11:09.520
they think they're kings.
160
00:11:09.520 --> 00:11:11.720
Kids or adults, all of them!
161
00:11:11.720 --> 00:11:15.020
They all treat me like nothing!
162
00:11:15.020 --> 00:11:16.630
Seriously!
163
00:11:16.630 --> 00:11:19.070
The writer here feels a little guilty.
164
00:11:20.480 --> 00:11:22.080
How can he...
165
00:11:22.080 --> 00:11:26.490
just go MIA one week before the main event?
166
00:11:26.490 --> 00:11:30.580
What? Crazy jerk. Then give me that spot.
167
00:11:31.880 --> 00:11:34.870
Do you write better when you're crazy?
168
00:11:34.870 --> 00:11:37.360
Am I too normal?
169
00:11:37.360 --> 00:11:39.070
You are...
170
00:11:39.850 --> 00:11:43.820
a very rare normal writer.
171
00:11:43.820 --> 00:11:46.130
That's why I love you.
172
00:11:47.000 --> 00:11:51.000
Should I just love that little pumpkin? No...
173
00:11:51.000 --> 00:11:54.770
To do that, our age gap is too big.
174
00:11:54.770 --> 00:11:57.050
Can you put some subjects and objects in your sentences?
175
00:11:57.050 --> 00:11:59.210
It's getting hard to follow.
176
00:11:59.210 --> 00:12:03.540
Unni, do you have any guys around you that are so bad you want to kill?
177
00:12:03.540 --> 00:12:05.220
If there is?
178
00:12:05.220 --> 00:12:08.250
- Introduce me.
- Should I connect you with Lee Hyeon Kyu?
179
00:12:08.250 --> 00:12:11.360
Should I kill him for you?
180
00:12:11.360 --> 00:12:13.430
Hey!
181
00:12:13.430 --> 00:12:17.600
I'm just joking. You said you're going to the reunion.
182
00:12:18.820 --> 00:12:21.810
Weren't you going to kill him yourself?
183
00:12:22.780 --> 00:12:25.170
I was going to but...
184
00:12:25.930 --> 00:12:28.180
But?
185
00:12:28.180 --> 00:12:33.520
Someone said that what I'm doing isn't revenge but regret.
186
00:12:33.520 --> 00:12:36.190
Who says so? Team Leader Cha?
187
00:12:37.620 --> 00:12:39.560
How did you know?
188
00:12:41.270 --> 00:12:45.060
Unni, Team Leader Cha said...
189
00:12:50.520 --> 00:12:54.760
he felt pity for you. That's why he kissed you.
190
00:12:58.200 --> 00:12:59.650
What?!
191
00:13:01.520 --> 00:13:04.340
- How's work?
- Doing well.
192
00:13:06.720 --> 00:13:09.650
Look at you talking back.
193
00:13:09.650 --> 00:13:11.710
I heard that the cafe on the first floor is doing well.
194
00:13:11.710 --> 00:13:14.220
I knew it when I saw Hyeon Kyu.
195
00:13:14.220 --> 00:13:16.980
He's quite a business guy.
196
00:13:16.980 --> 00:13:18.860
No matter how much I look at it,
197
00:13:18.860 --> 00:13:20.620
your company is the most troublesome from that building.
198
00:13:20.620 --> 00:13:24.870
That CEO is such a slacker. Would he be able to pay rent?
199
00:13:24.870 --> 00:13:28.450
He is always on time because I'm taking such good care of your building.
200
00:13:28.450 --> 00:13:30.270
Your company won't last long.
201
00:13:30.270 --> 00:13:33.060
It's been dozens of years since I managed buildings with tenants.
202
00:13:33.060 --> 00:13:36.210
Just by the fact you're not working overtime and cutting a steak with me—
203
00:13:36.210 --> 00:13:38.910
Don't you think I'm trying to spend some time with my father?
204
00:13:38.910 --> 00:13:41.980
I can never see your brother because he's too busy taking care of my buildings.
205
00:13:41.980 --> 00:13:43.250
To me, that's being good.
206
00:13:43.250 --> 00:13:47.830
Then maybe you should let me take care of a few more buildings so they keep me busy.
207
00:13:47.830 --> 00:13:49.510
You think I'll fall for that?
208
00:13:49.510 --> 00:13:51.860
Don't you try to suck up to me to not work.
209
00:13:51.860 --> 00:13:53.980
I gave up that thought when I was in kindergarten.
210
00:13:53.980 --> 00:13:56.840
This punk takes after me and won't stop talking back.
211
00:13:56.840 --> 00:14:01.900
Father, speak honestly. I take after Mom's looks.
212
00:14:05.810 --> 00:14:09.130
Aren't you seeing any girls?
213
00:14:09.130 --> 00:14:11.150
You take after your mom's good looks.
214
00:14:11.150 --> 00:14:12.270
I have lots.
215
00:14:12.270 --> 00:14:15.050
You have lots? How many?
216
00:14:15.050 --> 00:14:16.930
Well... about thirty?
217
00:14:16.930 --> 00:14:18.350
You little punk.
218
00:14:18.350 --> 00:14:20.640
"You little punk" means it's time to leave.
219
00:14:20.640 --> 00:14:23.250
Since I'm done with reporting and eating, I'll get going.
220
00:14:23.250 --> 00:14:25.250
This was well over time.
221
00:14:27.110 --> 00:14:30.080
A man should take responsibility for what he started.
222
00:14:30.080 --> 00:14:32.820
Same with girls, you punk.
223
00:14:34.770 --> 00:14:36.380
I am taking responsibility.
224
00:14:36.380 --> 00:14:38.220
<i>Na Ji Na</i>
225
00:14:38.220 --> 00:14:40.840
- Yes.
-<i> Do you pity me?</i>
226
00:14:41.660 --> 00:14:43.750
I asked you if you pity me.
227
00:14:43.750 --> 00:14:47.970
Yes, back then I did. Not now.
228
00:14:47.970 --> 00:14:49.270
Have you eaten dinner?
229
00:14:49.270 --> 00:14:51.200
Is dinner important right now?
230
00:14:51.200 --> 00:14:53.940
Then let's say you did.
231
00:14:53.940 --> 00:14:57.400
Why did you want to see me? Probably not to nitpick on those things.
232
00:14:57.400 --> 00:14:59.620
- I did.
- Then I'll get going.
233
00:14:59.620 --> 00:15:02.630
Did you propose a contract because you pitied me?
234
00:15:02.630 --> 00:15:04.970
Do I look like that kind of a person?
235
00:15:05.580 --> 00:15:06.840
That's not what I meant—
236
00:15:06.840 --> 00:15:10.010
If that's not what you meant, are you doubting my judgment that you have a possibility?
237
00:15:10.010 --> 00:15:12.750
Or are you doubting your own writing skills?
238
00:15:19.060 --> 00:15:20.330
<i>[Hyeon Kyu]</i>
239
00:15:27.940 --> 00:15:29.700
<i>[Hyeon Kyu]</i>
240
00:15:32.150 --> 00:15:34.430
It's okay. You can answer.
241
00:15:38.250 --> 00:15:40.480
- Yes.
- Why are you ignoring my calls? What are you doing?
242
00:15:40.480 --> 00:15:41.950
When are you coming home? I'm hungry.
243
00:15:41.950 --> 00:15:43.720
It's really your turn today.
244
00:15:43.720 --> 00:15:45.920
I'm working. I'll be late.
245
00:15:46.780 --> 00:15:51.240
Who's making you work this late? What a bad guy.
246
00:15:51.240 --> 00:15:53.610
You're the bad one.
247
00:15:54.260 --> 00:15:56.390
What? Me? Why?
248
00:15:56.390 --> 00:15:58.740
- I'm hanging up.
<i>- Hyung!</i>
249
00:16:01.530 --> 00:16:05.190
This is the really pitiful guy.
250
00:16:05.190 --> 00:16:08.790
So what about the contract? Is it a go or no go?
251
00:16:13.150 --> 00:16:15.000
I signed it.
252
00:16:15.000 --> 00:16:16.600
You won't regret it.
253
00:16:16.600 --> 00:16:19.180
That really makes you sound like a scammer.
254
00:16:19.180 --> 00:16:20.360
I feel like I'm going to regret it.
255
00:16:20.360 --> 00:16:23.570
Well, that'll be okay, too. I've seen you regret it before.
256
00:16:23.570 --> 00:16:27.400
You wouldn't know, but your regretting face is pretty okay.
257
00:16:28.920 --> 00:16:31.520
See you at your office next time. I'll call you.
258
00:16:31.520 --> 00:16:32.840
I'll have to look at my schedule for that—
259
00:16:32.840 --> 00:16:37.090
Complete agreement. Complete obedience. No questions.
260
00:16:41.630 --> 00:16:43.030
Jeez.
261
00:16:44.820 --> 00:16:46.810
You idiot.
262
00:16:46.810 --> 00:16:49.220
I got played!
263
00:17:01.310 --> 00:17:03.030
You scared me.
264
00:17:03.030 --> 00:17:04.450
What is this suddenly?
265
00:17:04.450 --> 00:17:07.220
So did you look for a bad guy who'd die in place of you?
266
00:17:08.460 --> 00:17:10.260
I'm searching so don't worry.
267
00:17:10.260 --> 00:17:13.190
I still get worried even if you tell me not to worry.
268
00:17:13.860 --> 00:17:16.160
You're special to me.
269
00:17:22.150 --> 00:17:26.290
Wow.
270
00:17:26.290 --> 00:17:28.950
Look at you playing tricks.
271
00:17:28.950 --> 00:17:32.010
What do you mean tricks? I'm sincere.
272
00:17:32.010 --> 00:17:35.790
Hey, if you're going to do stuff like that, at least bring some flowers or something.
273
00:17:35.790 --> 00:17:38.190
Oh, is that what I need?
274
00:17:38.190 --> 00:17:41.230
Gosh, seriously. Do you really want try?
275
00:17:41.230 --> 00:17:42.790
Why are you mad? I'm helping out.
276
00:17:42.790 --> 00:17:46.240
You're not helping out but getting in the way.
277
00:17:46.240 --> 00:17:48.450
Give it back. I'm going to carry th—
278
00:17:49.170 --> 00:17:51.740
Hey, I'm warning you.
279
00:17:51.740 --> 00:17:55.630
Don't be nice to me from now on.
280
00:17:55.630 --> 00:17:57.150
Give it back.
281
00:17:57.150 --> 00:17:59.570
Hey! Give!
282
00:17:59.570 --> 00:18:01.000
Gosh really.
283
00:18:01.000 --> 00:18:05.420
What a pretty sight! You look like newlyweds!
284
00:18:05.420 --> 00:18:06.690
Hi, Brother-in-Law.
285
00:18:06.690 --> 00:18:09.060
- Hi, Brother-in-Law.
- Hi, my butt.
286
00:18:09.060 --> 00:18:11.260
Why are you here without notice?
287
00:18:11.260 --> 00:18:12.740
Me?
288
00:18:12.740 --> 00:18:16.030
To give you this. Here, some fish bread.
289
00:18:16.030 --> 00:18:18.110
Eat it while it's still hot.
290
00:18:18.110 --> 00:18:21.930
I saw it on my way and I thought of you.
291
00:18:21.930 --> 00:18:25.030
You don't know, right? My sister loves things with red bean paste.
292
00:18:25.030 --> 00:18:29.320
She goes crazy when you give her things like omegi rice cake and fish bread.
293
00:18:29.320 --> 00:18:33.270
Oh, is that so? I thought she liked flowers.
294
00:18:33.270 --> 00:18:35.150
Flowers?
295
00:18:35.150 --> 00:18:37.300
Well, flowers are good, too.
296
00:18:37.300 --> 00:18:40.000
She likes to have her hands full.
297
00:18:40.000 --> 00:18:43.300
So let's make her carry whatever.
298
00:18:43.300 --> 00:18:45.430
Oh right! What are you doing tomorrow?
299
00:18:45.430 --> 00:18:48.850
Me? I'm working tomorrow in the afternoon.
300
00:18:48.850 --> 00:18:51.890
That's good. Then go somewhere with me.
301
00:18:51.890 --> 00:18:53.630
Where are you going?
302
00:18:54.300 --> 00:18:56.350
I wasn't talking to you.
303
00:18:56.350 --> 00:18:58.030
Where are we going?
304
00:18:59.260 --> 00:19:01.610
- It won't take long.
- Where are you going?
305
00:19:01.610 --> 00:19:03.360
Where are we going?
306
00:19:07.180 --> 00:19:09.120
Somewhere.
307
00:19:09.120 --> 00:19:12.360
Why aren't you telling? Where are you going?
308
00:19:25.400 --> 00:19:26.820
Could I have a word?
309
00:19:26.820 --> 00:19:28.490
Okay.
310
00:19:29.830 --> 00:19:32.230
It could be genetic.
311
00:19:32.230 --> 00:19:35.160
That's the first thing that came to my mind.
312
00:19:35.160 --> 00:19:38.130
I have him but he...
313
00:19:38.850 --> 00:19:43.400
Just in case he gets sick when I'm not around.
314
00:19:45.430 --> 00:19:49.600
It's a relief to confirm you have something to hold on to.
315
00:19:49.600 --> 00:19:51.690
Hold on?
316
00:19:51.690 --> 00:19:55.280
- Hold on to what?
- Your life.
317
00:19:56.390 --> 00:19:59.680
Your brother called me and begged.
318
00:19:59.680 --> 00:20:01.400
To persuade you.
319
00:20:01.400 --> 00:20:05.480
To save your life.
320
00:20:05.480 --> 00:20:07.970
He said he can't live without you.
321
00:20:10.060 --> 00:20:11.990
And it seems like...
322
00:20:12.660 --> 00:20:15.450
I'm seeing things.
323
00:20:15.450 --> 00:20:17.920
A person dropped in front of my eyes.
324
00:20:17.920 --> 00:20:19.670
Then disappeared.
325
00:20:21.830 --> 00:20:25.000
That's not important.
326
00:20:25.000 --> 00:20:27.930
I think it was because it really bothered me
327
00:20:27.930 --> 00:20:30.460
that I wasn't able to persuade you.
328
00:20:32.300 --> 00:20:36.130
So, I am going to change what I said.
329
00:20:37.790 --> 00:20:40.030
Let's treat it.
330
00:20:40.030 --> 00:20:44.340
Even if it's one year or even just a few months, let's have you live longer.
331
00:20:44.340 --> 00:20:46.000
This...
332
00:20:47.570 --> 00:20:49.150
Please take it if you are in pain.
333
00:20:49.150 --> 00:20:55.570
Take it, and endure it, and please think positively.
334
00:20:57.220 --> 00:21:00.930
I really want to save you.
335
00:21:00.930 --> 00:21:05.240
I don't want to leave my next work in the hands of another editor.
336
00:21:05.240 --> 00:21:08.650
You know that you are the best at finding mistakes, right?
337
00:21:40.900 --> 00:21:43.140
Open this for me.
338
00:21:44.180 --> 00:21:48.660
<i>- Unni, which bus do I need to take to go to Myeongdong?</i>
- Uh—
339
00:21:48.660 --> 00:21:51.200
Hurry up and open it for me. I am thirsty.
340
00:22:01.700 --> 00:22:04.560
I am right, aren't I?
341
00:22:04.560 --> 00:22:08.180
- What?
- Last time, at the bus stop.
342
00:22:10.340 --> 00:22:14.430
It's amazing. We meet like this again.
343
00:22:19.730 --> 00:22:20.810
Are you hurting somewhere?
344
00:22:20.810 --> 00:22:22.930
How about you? Where does it hurt, Unni?
345
00:22:22.930 --> 00:22:24.170
Uh? Me?
346
00:22:24.170 --> 00:22:27.070
You must've come to the hospital because you are hurting, right?
347
00:22:29.650 --> 00:22:31.310
Well...
348
00:22:31.310 --> 00:22:33.760
It seems that neither of us wants to talk about it.
349
00:22:33.760 --> 00:22:36.060
It means let's talk about something else.
350
00:22:43.200 --> 00:22:45.410
What is that flower pot?
351
00:22:46.620 --> 00:22:50.440
This? I am waiting for it to sprout.
352
00:22:50.440 --> 00:22:52.430
What did you plant?
353
00:22:53.320 --> 00:22:56.510
Well, I don't know either.
354
00:22:56.510 --> 00:23:01.190
If it will sprout or not. If it does sprout, what will it be?
355
00:23:04.920 --> 00:23:06.690
What if something strange sprouts?
356
00:23:06.690 --> 00:23:09.450
- I will have to pull it out.
- Pull it out?
357
00:23:09.450 --> 00:23:12.600
It's okay. I just have to plant it again.
358
00:23:13.470 --> 00:23:15.630
Since this is mine.
359
00:23:16.360 --> 00:23:18.860
That's not mine but...
360
00:23:19.580 --> 00:23:23.300
this is mine.
361
00:23:27.550 --> 00:23:30.330
Then, I hope that something nice sprouts.
362
00:23:30.330 --> 00:23:35.010
I hope so, too. I've put a lot of care into it and have waited for it.
363
00:23:35.010 --> 00:23:37.250
Since it's my first time planting.
364
00:23:51.640 --> 00:23:54.650
I am done drinking so I am leaving.
365
00:23:59.000 --> 00:24:02.660
This is a gift since you opened my drink for me.
366
00:24:10.740 --> 00:24:12.950
See you next time, Unni.
367
00:24:42.200 --> 00:24:46.350
Yeah, are you all done?
368
00:24:48.170 --> 00:24:52.730
That crazy killer, why did he have to come to the hospital and cause a ruckus?
369
00:24:52.730 --> 00:24:57.190
I really think the hospital is cursed.
370
00:24:57.190 --> 00:24:59.420
Isn't it because of that ghost?
371
00:25:00.520 --> 00:25:01.690
A ghost?
372
00:25:01.690 --> 00:25:06.850
Yeah. There is a rumor that's been going around the hospital for a few years.
373
00:25:06.850 --> 00:25:09.120
It's a ghost who is a doctor.
374
00:25:09.120 --> 00:25:13.580
Many people have seen it, but oddly, no one has seen it twice.
375
00:25:13.580 --> 00:25:15.840
Ah, scary.
376
00:25:15.840 --> 00:25:17.340
- Why, why?
- Why?
377
00:25:17.340 --> 00:25:19.440
I think I've seen it as well, that doctor ghost.
378
00:25:19.440 --> 00:25:21.190
Last time, when I came to my senses,
379
00:25:21.190 --> 00:25:24.480
I was crying in front of some doctor for no reason.
380
00:25:24.480 --> 00:25:27.160
No matter how much I've thought about it, I couldn't remember why I was crying.
381
00:25:27.160 --> 00:25:29.550
So, I looked him up later,
382
00:25:29.550 --> 00:25:33.570
but I was told that there is no such doctor in this hospital.
383
00:25:33.570 --> 00:25:35.360
Then, who could be the person I met?
384
00:25:35.360 --> 00:25:38.420
He's about this height, right?
385
00:25:38.420 --> 00:25:43.310
No. He was tall. It seemed like he was at least 190 centimeters.
386
00:25:43.310 --> 00:25:46.330
The ahjumma in the next room saw it, too.
387
00:25:46.330 --> 00:25:48.950
Around 20 years of age, I heard.
388
00:25:48.950 --> 00:25:53.530
I don't think so. His hair was graying, so at least in his 50s?
389
00:25:53.530 --> 00:25:56.200
Miss Nurse, you said you saw it as well, right?
390
00:25:56.200 --> 00:25:59.020
That ghost, I am talking about. How did it look?
391
00:25:59.020 --> 00:26:01.910
Was it this tall or tall like this?
392
00:26:01.910 --> 00:26:05.430
A young man in his 20s or an older man in his 50s?
393
00:26:05.430 --> 00:26:07.330
For me...
394
00:26:08.590 --> 00:26:11.320
it was a woman though.
395
00:26:11.320 --> 00:26:14.220
- It's not just one, I guess.
- What is this?
396
00:26:14.220 --> 00:26:18.050
Move to a different hospital. It's too late for us.
397
00:26:24.010 --> 00:26:25.900
Thank you, Doctor.
398
00:26:25.900 --> 00:26:30.800
I am sorry, to make you worry about me when you must be busy.
399
00:26:30.800 --> 00:26:35.160
I am a doctor trying to treat his patient. No need to be apologetic.
400
00:26:35.160 --> 00:26:38.150
It's natural for you as an editor to rush my writing, isn't it?
401
00:26:38.150 --> 00:26:41.160
It's the same for me. It's natural.
402
00:26:41.720 --> 00:26:44.800
Since we are talking about it...
403
00:26:44.800 --> 00:26:48.220
You know that the deadline is early next week, right, Mr. Writer?
404
00:26:50.360 --> 00:26:55.200
When we are talking about writing, I am not "Doctor," but "Mr. Writer," I see.
405
00:26:56.630 --> 00:26:58.990
Hi.
406
00:26:58.990 --> 00:27:02.340
Hey, how did you know to come here?
407
00:27:03.450 --> 00:27:05.880
This time, I brought them, the flowers.
408
00:27:10.490 --> 00:27:12.910
Do you have one more younger sibling?
409
00:27:12.910 --> 00:27:15.480
Awww, the youngest?
410
00:27:15.480 --> 00:27:19.010
Him? No, he's not.
411
00:27:20.060 --> 00:27:23.570
Then, perhaps, a boyfriend? He looks much younger than your younger brother though—
412
00:27:23.570 --> 00:27:26.490
Excuse me? A b... boyfriend?
413
00:27:26.490 --> 00:27:30.250
He looks much younger... Wait a moment.
414
00:27:30.250 --> 00:27:33.190
Pardon me.
415
00:27:33.190 --> 00:27:35.850
I shouldn't have asked something personal.
416
00:27:35.850 --> 00:27:39.830
Love even crosses borders. Mere age is...
417
00:27:39.830 --> 00:27:43.120
- Excuse me?
- The age gap is not as big as you think.
418
00:27:43.120 --> 00:27:44.630
What?
419
00:27:45.660 --> 00:27:50.010
But... have we met somewhere before?
420
00:27:50.010 --> 00:27:52.730
No. We are meeting for the first time.
421
00:27:53.690 --> 00:27:55.370
<i>Noona!</i>
422
00:27:55.370 --> 00:27:57.060
Yeah.
423
00:27:58.390 --> 00:28:01.060
- Hyungnim?
- Hyungnim?!
424
00:28:04.400 --> 00:28:06.670
Ah, that's right, right.
425
00:28:06.670 --> 00:28:08.890
Age doesn't matter when it comes to a family tree.
426
00:28:08.890 --> 00:28:12.320
It's the same for me, too. I have an uncle who is younger than me.
427
00:28:12.320 --> 00:28:14.990
The kid is about this big.
428
00:28:14.990 --> 00:28:16.590
Hyungnim, did you dye your hair?
429
00:28:16.590 --> 00:28:21.330
It looks good on you. It suits your skin tone.
430
00:28:21.330 --> 00:28:24.520
Hey, did you dye your hair?
431
00:28:24.520 --> 00:28:27.060
It must look that way to him, I guess.
432
00:28:29.100 --> 00:28:33.100
Then, please get home safely and call me right away if anything happens.
433
00:28:33.100 --> 00:28:35.280
Yes, thank you, Doctor.
434
00:28:35.280 --> 00:28:37.520
Thank you, Doctor.
435
00:28:45.730 --> 00:28:47.020
Let's take a picture.
436
00:28:47.020 --> 00:28:49.050
A picture? All of a sudden?
437
00:28:49.050 --> 00:28:51.230
Might as well, while you have the flowers you got from Hyungnim.
438
00:28:51.230 --> 00:28:54.840
The flowers. Hey, hey, they're just—
439
00:28:54.840 --> 00:28:57.220
Didn't you receive them? Did you pick them up off the ground?
440
00:28:57.220 --> 00:28:59.500
She received them. I gave them to her.
441
00:28:59.500 --> 00:29:01.260
See!
442
00:29:01.260 --> 00:29:03.530
Okay, come here.
443
00:29:03.530 --> 00:29:06.110
One, two, three!
444
00:29:08.020 --> 00:29:10.950
See, it came out well, didn't it?
445
00:29:11.660 --> 00:29:14.350
Hey, what's wrong with this? Why does he look like this?
446
00:29:14.350 --> 00:29:17.050
What do you mean? It came out well.
447
00:29:17.050 --> 00:29:19.420
To you, does he look much better in person?
448
00:29:19.420 --> 00:29:21.690
Ah, cringey.
449
00:29:21.690 --> 00:29:24.110
It came out well.
450
00:29:24.110 --> 00:29:26.390
Hey, this...
451
00:29:31.490 --> 00:29:37.660
You know, I've thought about everything that was said earlier.
452
00:29:38.720 --> 00:29:43.570
Do you, perhaps, look different to different people?
453
00:29:43.570 --> 00:29:46.280
Seon Kyeong said some nonsense about you dyeing your hair.
454
00:29:46.280 --> 00:29:48.740
And Mr. Writer asked me if you are the youngest.
455
00:29:48.740 --> 00:29:51.370
When I definitely look younger than you.
456
00:29:51.370 --> 00:29:54.820
That last part bothers me a bit.
457
00:29:54.820 --> 00:29:56.750
I am asking you if I am right.
458
00:29:56.750 --> 00:29:58.090
Didn't I tell you?
459
00:29:58.090 --> 00:30:01.130
I am right? Really? Wow!
460
00:30:01.130 --> 00:30:05.390
- Hey, then, the you that I see is not the real you—
- It is the real me.
461
00:30:07.580 --> 00:30:11.620
You're the only person who can see the real me. That seems to be the case.
462
00:30:11.620 --> 00:30:15.260
- Why?
- That's why I'm saying you're weird.
463
00:30:15.260 --> 00:30:19.470
You recognize me, you call me, and you give me a name.
464
00:30:22.880 --> 00:30:27.030
Oh, so that's why you asked me to love you, right?
465
00:30:27.030 --> 00:30:29.630
You know, when somebody knows your true self,
466
00:30:29.630 --> 00:30:32.960
your heart skips a beat. Right?
467
00:30:36.250 --> 00:30:38.360
If you don't have any response to something like this,
468
00:30:38.360 --> 00:30:40.580
you know it's really embarrassing for the person who spoke. Right?
469
00:30:44.550 --> 00:30:46.270
Did I hit the nail on the head?
470
00:30:46.270 --> 00:30:49.540
Is this, "You're the first woman who has treated me like this"?
471
00:30:49.540 --> 00:30:53.990
Yes, you're the first person who treated me like this.
472
00:30:57.380 --> 00:31:00.550
Everything is my first time.
473
00:31:05.270 --> 00:31:09.990
Really? I see. Oh, right.
474
00:31:27.950 --> 00:31:29.690
Huh?
475
00:31:31.070 --> 00:31:35.890
Kim Sa Ram, stop!
476
00:31:38.120 --> 00:31:41.380
<i>[Highteen Dream]
[Park Yeong]</i>
477
00:31:49.430 --> 00:31:52.620
Wow, hey! Excuse me!
<i>[Highteen Dream]</i>
478
00:31:52.620 --> 00:31:54.880
Writer, Writer, Writer!
479
00:31:54.880 --> 00:31:57.930
Writer! Park Yeong! Park Yeong!
480
00:31:57.930 --> 00:32:02.010
Park Yeong! Hey, Kwi Gong Ja!
481
00:32:08.390 --> 00:32:11.050
Hey, what is this? What is this?
482
00:32:11.050 --> 00:32:14.410
He avoided me, he avoided me! Our eyes even met!
483
00:32:14.410 --> 00:32:16.820
I saw you! Hey!
484
00:32:16.820 --> 00:32:19.320
Hey...
485
00:32:23.970 --> 00:32:26.980
Why? Do you want me to put you back in there again?
486
00:32:37.140 --> 00:32:38.900
<i>[Highteen Dream]</i>
487
00:32:38.900 --> 00:32:41.490
<i>[Park Yeong]
[Vote for your actor!]</i>
488
00:32:51.150 --> 00:32:53.650
<i>Don't come looking for me. I'll be living in the dorm from today.</i>
489
00:32:53.650 --> 00:32:57.270
<i>I'm not allowed to bring things inside the dorm, so you won't be able to contact me.</i>
490
00:32:58.350 --> 00:33:02.560
<i>Oh, and I'll be grateful if you advertise this to your friends.</i>
491
00:33:05.050 --> 00:33:06.850
Wow...
492
00:33:09.600 --> 00:33:12.730
Can you make him fail out of the competition?
493
00:33:12.730 --> 00:33:14.680
Is that your wish?
494
00:33:16.560 --> 00:33:18.700
<i>[First Open Audition for Male Lead in Korea]</i>
495
00:33:18.700 --> 00:33:21.710
It's... not to the point of a wish, but...
496
00:33:21.710 --> 00:33:26.440
can you infiltrate inside as a judge?
497
00:33:26.440 --> 00:33:28.060
I'm asking if that's your wish.
498
00:33:28.060 --> 00:33:30.790
No, why are you so calculative?
499
00:33:30.790 --> 00:33:34.560
Since we live together, we could help each other out.
500
00:33:37.860 --> 00:33:41.880
Seriously. Seriously...
501
00:33:41.880 --> 00:33:45.510
Can you not transform into Park Chan Ho, Bong Joon Ho?
502
00:34:17.950 --> 00:34:20.440
What kind of writer enters an audition program?
503
00:34:20.440 --> 00:34:22.160
Seriously, it's unbelievable.
504
00:34:22.160 --> 00:34:24.150
What if he actually becomes the male lead?
505
00:34:24.150 --> 00:34:26.820
It seems like he'll be in first place. He's in the lead for the number of votes right now.
506
00:34:26.820 --> 00:34:28.600
It did seem like he's the only one with a handsome face.
507
00:34:28.600 --> 00:34:31.160
I thought for a second that you were a judge.
508
00:34:31.160 --> 00:34:34.520
If only I was younger, I would've entered the audition.
509
00:34:34.520 --> 00:34:38.720
My wish... is to make a debut!
510
00:34:38.720 --> 00:34:41.380
Wasn't that pretty good just now?
511
00:34:42.520 --> 00:34:46.180
You know... since the topic of a wish came up...
512
00:34:46.180 --> 00:34:49.870
If somebody says that they'll grant you a wish before you die, what would you wish for?
513
00:34:50.510 --> 00:34:54.630
You can't ask to live. You can't ask for multiple wishes either. Then what?
514
00:34:54.630 --> 00:34:57.360
- Money.
- Money.
515
00:34:57.360 --> 00:34:59.890
- Honor.
- Honor?
516
00:35:00.480 --> 00:35:05.170
- But what if you can only live for hundred days—
-Yes, Writer.
517
00:35:05.170 --> 00:35:08.450
Yes, hello? Hello?
518
00:35:08.450 --> 00:35:10.400
Hey–
519
00:35:10.400 --> 00:35:13.580
Yeah. Really?
520
00:35:13.580 --> 00:35:16.830
Of course. I got it.
521
00:35:16.830 --> 00:35:18.730
Thank you!
522
00:35:20.060 --> 00:35:22.690
- What did you say?
- It's nothing.
523
00:35:22.690 --> 00:35:25.330
This girl is seriously affected by the season.
524
00:35:25.330 --> 00:35:29.620
Hey, don't worry. This Unni will grant you a wish.
525
00:35:30.490 --> 00:35:32.140
My wish?
526
00:35:32.140 --> 00:35:34.540
I just had a call about a blind date.
527
00:35:34.540 --> 00:35:37.440
I prepared what you asked me before.
528
00:35:37.440 --> 00:35:41.010
- We can go after work. I set everything up.
- What?
529
00:35:41.010 --> 00:35:42.740
What do you mean "what"?
530
00:35:42.740 --> 00:35:45.650
You'll put me in a difficult situation if you pull out now.
531
00:35:45.650 --> 00:35:47.410
Manager Jo, that—
532
00:35:47.410 --> 00:35:50.410
I'll be put in a seriously difficult situation.
533
00:35:53.080 --> 00:35:55.060
Blind date...
534
00:35:56.550 --> 00:35:59.470
He's my boyfriend's friend of ten years. He's a really good person.
535
00:35:59.470 --> 00:36:03.600
I told you to set me up with someone I would want to kill.
536
00:36:03.600 --> 00:36:07.530
If this goes well, you will want to kill him someday.
537
00:36:12.550 --> 00:36:14.910
Oh, Dear!
538
00:36:16.060 --> 00:36:19.340
- It's unfolding like this again?
- Oh, Dear!
539
00:36:20.080 --> 00:36:22.970
Wow, this is new.
540
00:36:24.860 --> 00:36:26.710
Hello.
541
00:36:27.690 --> 00:36:30.520
Dear, open your mouth!
542
00:36:31.740 --> 00:36:35.280
Dear, you always do this when there's lot of people around.
543
00:36:37.570 --> 00:36:40.560
Dong Kyeong, what do you typically do after work?
544
00:36:40.560 --> 00:36:45.010
I usually read at home.
545
00:36:47.440 --> 00:36:50.310
Geon Hui, what do you usually do?
546
00:36:50.310 --> 00:36:53.900
I don't really do much, since I don't live with much excitement.
547
00:36:53.900 --> 00:36:57.690
- I just exercise a bit.
- I see.
548
00:36:57.690 --> 00:36:59.820
- What kind of exercise?
- Do you like exercise?
549
00:36:59.820 --> 00:37:01.480
Yes, I do.
550
00:37:01.480 --> 00:37:05.120
What... I've never seen you exercise before.
551
00:37:05.980 --> 00:37:09.120
- What?
- No, I'm just saying it's getting cold, so hold off on the exercise.
552
00:37:09.120 --> 00:37:11.560
You're going to get hurt at that rate!
553
00:37:25.000 --> 00:37:26.930
Since it's getting cold, should we go indoors?
554
00:37:26.930 --> 00:37:29.190
Do you want to go watch a movie next time? Do you like movies?
555
00:37:29.190 --> 00:37:31.420
Yes! I like movies.
556
00:37:31.420 --> 00:37:34.570
You seriously have a death wish.
557
00:37:34.570 --> 00:37:36.450
What?
558
00:37:37.630 --> 00:37:40.860
Do you really have a death wish, Dear?
559
00:37:40.860 --> 00:37:44.750
If you keep drinking like that, you'll get drunk.
560
00:37:46.960 --> 00:37:48.790
What is this? What's wrong with her?
561
00:37:48.790 --> 00:37:50.520
Ye Ji! Ye Ji!
562
00:37:50.520 --> 00:37:52.790
She's drunk.
563
00:37:52.790 --> 00:37:56.140
Is she okay? I think you need to get home first.
564
00:37:56.140 --> 00:37:57.430
She's very drunk.
565
00:37:57.430 --> 00:37:59.520
Do you not think you're drunk?
566
00:38:02.300 --> 00:38:05.060
What is this again?
567
00:38:06.400 --> 00:38:07.960
Let's go.
568
00:38:09.730 --> 00:38:13.260
Wait! How can we just leave when they are this drunk?
569
00:38:13.260 --> 00:38:15.250
They will wake up in five minutes.
570
00:38:15.820 --> 00:38:18.030
Hey, but, wait a moment!
571
00:38:18.030 --> 00:38:20.190
They won't remember anyway.
572
00:38:20.190 --> 00:38:23.290
I got it, I got it! My jacket.
573
00:38:23.290 --> 00:38:25.500
Ye Ji!
574
00:38:28.060 --> 00:38:33.120
Hey. Just because you have skills, if you keep treating people so carelessly–
575
00:38:33.120 --> 00:38:35.420
Then what?
576
00:38:35.420 --> 00:38:37.290
Is that too mean?
577
00:38:37.290 --> 00:38:38.870
What?
578
00:38:38.870 --> 00:38:42.920
That's good. If you're looking for a bad guy who will die in your place,
579
00:38:42.920 --> 00:38:46.130
there's no better choice in this world than me.
580
00:38:47.000 --> 00:38:51.220
You came crawling there to tell me that?
581
00:38:55.300 --> 00:38:58.970
I have a good idea. Your wish.
582
00:39:02.290 --> 00:39:05.690
How about you wish to love me?
583
00:39:07.220 --> 00:39:09.530
I can do that?
584
00:39:09.530 --> 00:39:11.720
There's no reason it can't.
585
00:39:54.700 --> 00:39:56.300
It can, right?
586
00:40:05.050 --> 00:40:06.900
What kind of men do you like?
587
00:40:06.900 --> 00:40:07.930
So suddenly?
588
00:40:07.930 --> 00:40:10.370
I should know, to figure out the male lead.
589
00:40:10.370 --> 00:40:14.550
I have an idea but I'd like to confirm it.
590
00:40:17.010 --> 00:40:18.060
Handsome men.
591
00:40:18.060 --> 00:40:19.820
That's given.
592
00:40:19.820 --> 00:40:23.020
Who would like an ugly male lead for a romance?
593
00:40:23.020 --> 00:40:24.400
Umm... then...
594
00:40:24.400 --> 00:40:28.310
What I'm saying is that good looks are a default and he needs a heart-fluttering ability.
595
00:40:28.310 --> 00:40:31.600
The reason people get tired of your male lead is that he's only handsome.
596
00:40:31.600 --> 00:40:34.070
Being handsome is so hard!
597
00:40:34.070 --> 00:40:38.260
That's why it's so hard for us who hire illustrators.
598
00:40:38.260 --> 00:40:41.650
Was that handsomeness made by you?
599
00:40:42.950 --> 00:40:45.150
You're something else.
600
00:40:45.150 --> 00:40:47.180
A man who is successful is good.
601
00:40:47.180 --> 00:40:51.090
The problem is, what is that handsome, successful man going to be successful for?
602
00:40:51.090 --> 00:40:53.400
Is he going to be successful with his money or work?
603
00:40:53.400 --> 00:40:56.690
And most importantly, what is that successful man going to lack?
604
00:40:56.690 --> 00:40:58.620
Since the female lead has to compensate for what he lacks?
605
00:40:58.620 --> 00:41:00.940
Now we're speaking.
606
00:41:10.910 --> 00:41:13.810
But aren't we moving too fast?
607
00:41:13.810 --> 00:41:15.330
Moving too fast?
608
00:41:15.330 --> 00:41:17.460
At night, just us two, in my house.
609
00:41:17.460 --> 00:41:19.940
It's too fast.
610
00:41:19.940 --> 00:41:23.020
That can't be helped. I'm at work during the day.
611
00:41:23.020 --> 00:41:26.470
And you work at night.
612
00:41:26.470 --> 00:41:29.220
Right.
613
00:41:56.080 --> 00:41:58.400
That's been bothering me.
614
00:42:02.650 --> 00:42:06.660
Why? Does your heart flutter from things like this?
615
00:42:06.660 --> 00:42:08.230
No.
616
00:42:13.610 --> 00:42:15.990
Let's call it a day.
617
00:42:20.570 --> 00:42:24.440
<i>Hyung, I'm taking off. Thanks for lending me the car.</i>
618
00:42:24.440 --> 00:42:28.560
Okay. Let's call it a day. I guess you have somewhere to be.
619
00:42:31.560 --> 00:42:33.170
Then, when's the next meeting?
620
00:42:33.170 --> 00:42:35.090
I'll call you.
621
00:42:55.290 --> 00:42:58.360
You must use things for a long time.
622
00:42:58.360 --> 00:42:59.840
Sorry?
623
00:43:05.680 --> 00:43:06.910
I'll take this.
624
00:43:06.910 --> 00:43:08.700
Is it raining?
625
00:43:12.570 --> 00:43:15.970
It's not raining but this is mine.
626
00:43:21.270 --> 00:43:26.460
I'm screwed! Why did I leave that there?
627
00:43:55.380 --> 00:43:57.200
Why am I the only girl?
628
00:43:57.200 --> 00:44:00.100
I did call everybody. They all said they'd come then suddenly they said they're not coming.
629
00:44:00.100 --> 00:44:01.770
How would I have known?
630
00:44:01.770 --> 00:44:04.930
They all have boyfriends.
631
00:44:04.930 --> 00:44:08.680
What boyfriend would let their girlfriend go to a reunion full of men?
632
00:44:08.680 --> 00:44:10.710
Men? Are you guys men?
633
00:44:10.710 --> 00:44:11.790
Of course, we are.
634
00:44:11.790 --> 00:44:16.120
By the way, how is Na Ji Na still so pretty?
635
00:44:16.120 --> 00:44:17.600
Do you have a boyfriend?
636
00:44:17.600 --> 00:44:20.740
How are you all still so ugly?
637
00:44:20.740 --> 00:44:22.410
If I have a boyfriend or not, why do you care?
638
00:44:22.410 --> 00:44:25.110
Still got the temper, too.
639
00:44:25.110 --> 00:44:28.380
What are you going to do now that Hyeon Kyu isn't here? You must've come here to see him.
640
00:44:29.590 --> 00:44:32.990
I didn't come to see him. I came to eat some chicken.
641
00:44:34.370 --> 00:44:36.380
Isn't he coming?
642
00:44:36.380 --> 00:44:38.410
- He told me he was coming.
- Really?
643
00:44:38.410 --> 00:44:40.530
He didn't contact me.
644
00:44:41.770 --> 00:44:44.030
He'll come when he comes.
645
00:44:51.990 --> 00:44:53.650
Hyeon Kyu, you're here.
646
00:44:53.650 --> 00:44:56.760
Wow, our prince!
647
00:44:56.760 --> 00:45:01.990
- Our prince.
- You haven't changed a bit.
648
00:45:04.050 --> 00:45:07.430
There were no parking spots, I had to go around a few times.
649
00:45:07.430 --> 00:45:10.190
For you to have gone around a few times, you parked so close to the front of the store.
650
00:45:10.190 --> 00:45:13.510
Nice car. You must be doing really well.
651
00:45:15.610 --> 00:45:19.910
<i>Really?</i>
652
00:45:23.230 --> 00:45:25.110
- How have you been?
- You look great.
653
00:45:25.110 --> 00:45:27.890
Me? I always looked great.
654
00:45:27.890 --> 00:45:30.700
How is he not aging at all?
655
00:45:30.700 --> 00:45:33.000
How could you say that suddenly?
656
00:45:33.000 --> 00:45:36.600
- Honestly, it was your fault.
- That's right.
657
00:45:36.600 --> 00:45:39.330
Does Hyeon Kyu still not eat rice cakes?
658
00:45:39.330 --> 00:45:42.080
Rice cakes? What are you talking about?
659
00:45:42.080 --> 00:45:44.070
Why wouldn't I eat rice cakes?
660
00:45:44.070 --> 00:45:46.230
Oh right, then was it Na Ji Na?
661
00:45:46.230 --> 00:45:49.240
Yeah. I don't eat rice cakes.
662
00:45:50.610 --> 00:45:52.780
I really hate rice cakes.
663
00:45:54.090 --> 00:45:59.850
So, Lee Hyeon Kyu who failed the SAT after eating rice cake still eats rice cakes.
664
00:45:59.850 --> 00:46:05.390
Because of this rice cake, the person who had to send Hyeon Kyu abroad, Na Ji Na, isn't eating.
665
00:46:05.390 --> 00:46:06.810
No way.
666
00:46:06.810 --> 00:46:10.260
Do you still like Lee Hyeon Kyu?
667
00:46:15.570 --> 00:46:20.000
<i>Let's drink! Cheers!</i>
668
00:46:20.000 --> 00:46:25.890
<i>Have a drink!</i>
669
00:46:43.080 --> 00:46:45.110
Are you okay?
670
00:46:45.110 --> 00:46:47.370
You drank too much.
671
00:46:50.670 --> 00:46:52.240
Are you drunk?
672
00:46:52.240 --> 00:46:56.310
No. I don't get drunk by that. I can drink well.
673
00:46:56.310 --> 00:46:57.770
Yeah?
674
00:46:58.790 --> 00:47:00.590
That's a relief.
675
00:47:02.610 --> 00:47:04.140
Why did you come?
676
00:47:04.140 --> 00:47:06.110
Because I was worried about you.
677
00:47:08.270 --> 00:47:10.530
I mean why did you come?
678
00:47:11.140 --> 00:47:14.410
Why did you come to Korea and why did you come to the reunion?
679
00:47:17.180 --> 00:47:19.910
Never mind. Go.
680
00:47:22.120 --> 00:47:23.920
Should I take you home?
681
00:47:29.550 --> 00:47:32.090
It's fine. Go.
682
00:47:34.780 --> 00:47:36.610
There's a taxi.
683
00:47:42.150 --> 00:47:43.790
Bye.
684
00:48:37.590 --> 00:48:38.910
You're here.
685
00:48:38.910 --> 00:48:40.920
You were home?
686
00:49:01.170 --> 00:49:03.010
Oh right.
687
00:49:04.210 --> 00:49:06.030
Thanks for letting me use the car.
688
00:49:06.800 --> 00:49:08.350
Sure.
689
00:49:09.790 --> 00:49:11.630
How about your first love?
690
00:49:15.450 --> 00:49:17.260
How was it?
691
00:49:18.970 --> 00:49:21.310
Well...
692
00:50:02.070 --> 00:50:04.360
<i>We're late. Let's hurry.</i>
693
00:51:10.150 --> 00:51:15.500
That can be a wish? Even something like that?
694
00:51:16.360 --> 00:51:20.020
<i>How about you wish to love me?</i>
695
00:51:20.020 --> 00:51:23.240
But still, he wants me to wish for that?
696
00:51:23.240 --> 00:51:25.510
What does he seriously see me as?
697
00:51:25.510 --> 00:51:28.220
You should talk to yourself when you're alone.
698
00:51:28.220 --> 00:51:30.620
Team Leader.
699
00:51:30.620 --> 00:51:34.540
I shouldn't have even started the conversation. What?
700
00:51:34.540 --> 00:51:38.600
If somebody says they will grant you a wish, what would you wish for?
701
00:51:38.600 --> 00:51:40.150
Lottery.
702
00:51:40.150 --> 00:51:42.010
It must be a wish you always had in mind.
703
00:51:42.010 --> 00:51:43.600
You didn't even have one second of hesitation.
704
00:51:43.600 --> 00:51:46.190
It's a wish that anybody has in mind.
705
00:51:46.190 --> 00:51:49.060
But how about if you can only live for a hundred days? Will you still choose the lottery?
706
00:51:49.060 --> 00:51:53.400
What are you even debating? Of course, you should wish to live longer.
707
00:51:53.400 --> 00:51:56.400
Anything but that wish.
708
00:51:56.400 --> 00:51:59.700
Is the man who said he'll grant you a wish good-looking?
709
00:51:59.700 --> 00:52:02.070
Yes. He is pretty - What?
710
00:52:02.070 --> 00:52:03.310
How did you know it was a man?
711
00:52:03.310 --> 00:52:06.940
No, no, no, no, that he's good-looking? No, no, no.
712
00:52:06.940 --> 00:52:11.490
It's obvious. Out of all the romantic male leads, are there any who are not good-looking?
713
00:52:11.490 --> 00:52:13.540
- Whose new novel is this?
- Oh!
714
00:52:13.540 --> 00:52:17.430
Um, it's like a newbie writer.
715
00:52:17.430 --> 00:52:18.820
Even if I tell you, you wouldn't know.
716
00:52:18.820 --> 00:52:22.540
Then you should say you want to experience deep love with him.
717
00:52:22.540 --> 00:52:26.310
- What?
- Isn't that how all romance begins?
718
00:52:26.310 --> 00:52:28.200
Sincerely...
719
00:52:29.300 --> 00:52:34.430
Sincerely, make me love you. Is that what I'm supposed to wish for?
720
00:52:34.430 --> 00:52:37.550
That's really the only thing I can wish for!
721
00:52:37.550 --> 00:52:39.780
What are you saying?
722
00:52:39.780 --> 00:52:41.670
There's the opposite.
723
00:52:42.780 --> 00:52:47.660
Instead of me loving you, make you love me. If possible, crazily.
724
00:52:55.200 --> 00:53:00.040
Crazily... Love.
725
00:53:41.010 --> 00:53:43.390
What are you doing over here?
726
00:53:43.390 --> 00:53:46.450
It's raining, so I'm avoiding it.
727
00:53:47.250 --> 00:53:49.560
What was I even expecting?
728
00:53:49.560 --> 00:53:51.690
Were you expecting something?
729
00:53:52.990 --> 00:53:55.050
Do you not have an umbrella?
730
00:53:56.420 --> 00:53:59.390
If I did, I wouldn't be standing here like this.
731
00:53:59.390 --> 00:54:00.860
I don't have one either.
732
00:54:00.860 --> 00:54:02.620
I know.
733
00:54:11.390 --> 00:54:14.630
What kind of life is this for there to always rain...
734
00:54:14.630 --> 00:54:17.630
and never having an umbrella when it's raining?
735
00:54:24.450 --> 00:54:26.070
Do you want to run?
736
00:54:26.070 --> 00:54:27.750
What?
737
00:54:33.700 --> 00:54:36.730
Hey, hey, hey!
738
00:54:43.420 --> 00:54:46.560
- Hey! Can you not stop rain?
- I can.
739
00:54:46.560 --> 00:54:48.560
Then why are you running?
740
00:54:48.560 --> 00:54:50.420
- It's fun.
- What?
741
00:54:50.420 --> 00:54:53.260
Hey! Wait a moment! Wait a moment! Let go, let go!
742
00:54:53.260 --> 00:54:57.460
Seriously, what is this! I'm all drenched!
743
00:54:57.460 --> 00:55:00.300
If this was going to happen anyway, I should've walked instead.
744
00:55:00.300 --> 00:55:02.730
Then I would've had less of a hard time.
745
00:55:03.360 --> 00:55:05.450
Are you still having a hard time?
746
00:55:07.600 --> 00:55:09.890
I'm okay now.
747
00:55:09.890 --> 00:55:13.880
I feel like I can finally live now.
748
00:55:13.880 --> 00:55:15.600
See.
749
00:55:16.820 --> 00:55:18.920
Rain is not a big deal, right?
750
00:55:20.290 --> 00:55:22.760
It's not a big deal even if you're the only person who doesn't have an umbrella.
751
00:55:22.760 --> 00:55:26.290
You can just get drenched. If you get drenched and run,
752
00:55:28.320 --> 00:55:30.250
you'll reach home soon.
753
00:55:44.970 --> 00:55:47.100
I have a wish.
754
00:55:50.530 --> 00:55:56.040
I want you to love me.
755
00:55:59.320 --> 00:56:03.650
Can I make that my wish?
756
00:56:07.110 --> 00:56:08.920
No.
758
00:56:25.760 --> 00:56:32.130
♫ <i>Here with me, when your eyes brush past me</i> ♫
759
00:56:32.960 --> 00:56:40.020
♫ <i>I stand alone again at that same spot</i> ♫
760
00:56:40.020 --> 00:56:46.280
♫ <i>Here with me, even today</i> ♫
761
00:56:47.070 --> 00:56:51.060
♫ <i>I still believe</i> ♫
762
00:56:54.130 --> 00:56:59.980
♫ <i>Now it's all for you</i> ♫
763
00:56:59.980 --> 00:57:05.990
♫ <i>While standing in the deep place of my memories</i> ♫
764
00:57:05.990 --> 00:57:10.630
If you mess with the system, it means you were programmed incorrectly.
765
00:57:10.630 --> 00:57:13.350
♫ <i>It's you</i> ♫
766
00:57:13.350 --> 00:57:16.260
Anything incorrect...
767
00:57:16.260 --> 00:57:18.820
should be deleted.
768
00:57:22.990 --> 00:57:28.020
♫ <i>I wanna be with you</i> ♫
769
00:57:28.020 --> 00:57:31.190
♫ <i>At the end of a tiring day</i> ♫
770
00:57:31.190 --> 00:57:38.060
♫ <i>Without a sound, come to me and hug me</i> ♫
771
00:57:38.060 --> 00:57:45.650
♫ <i>Wait for me at the end of this road</i> ♫
772
00:57:45.650 --> 00:57:51.200
♫ <i>My feelings for you are unstoppable</i> ♫
773
00:57:51.200 --> 00:57:55.390
♫ <i>I wanna be with you</i> ♫
774
00:58:02.140 --> 00:58:03.880
Why...?
775
00:58:09.380 --> 00:58:14.280
<i>Or should be reset. </i>
776
00:58:16.510 --> 00:58:23.040
♫ <i>It’s about to fall off, it's dangerous</i> ♫
777
00:58:23.930 --> 00:58:29.890
♫ <i>I’m sorry I'm tearing up yeah</i> ♫
778
00:58:30.870 --> 00:58:38.000
♫ <i>The darkness falls down and disappears</i> ♫
779
00:58:38.000 --> 00:58:42.530
♫ <i>In the frozen time</i> ♫
780
00:58:44.180 --> 00:58:48.730
♫ <i>They’ll disappear without a trace</i> ♫
781
00:58:48.730 --> 00:58:54.020
♫ <i>Why can't it stop?</i> ♫
782
00:58:55.210 --> 00:58:59.340
♫ <i>My last favor</i> ♫
783
00:58:59.340 --> 00:59:02.940
♫ <i>I'm breaking down</i> ♫
784
00:59:02.940 --> 00:59:08.040
<i>[Doom at Your Service]
[Preview]</i>
785
00:59:08.040 --> 00:59:11.920
<i>People who are nice to me always disappear.</i>
786
00:59:12.790 --> 00:59:15.050
<i>You hold responsibility for everything that disappears.</i>
787
00:59:15.050 --> 00:59:16.870
<i>Stop!</i>
788
00:59:16.870 --> 00:59:20.320
<i>Let me take you home. It's because I'm worried.</i>
789
00:59:20.320 --> 00:59:23.070
<i>Did you know that Dong Kyeong is sick?</i>
790
00:59:23.070 --> 00:59:26.950
<i>So you're saying you want to receive love from that girl?</i>
791
00:59:26.950 --> 00:59:29.160
<i>I came to the wrong conclusion.</i>
792
00:59:29.160 --> 00:59:31.880
<i>What... do you mean by that?</i>
793
00:59:31.880 --> 00:59:35.120
<i>Because of my existence, you're miserable.</i>
794
00:59:35.120 --> 00:59:38.850
<i>So make a choice. Between you or the world.</i>
795
00:59:41.600 --> 00:59:44.560
♫ <i>It’s our fate, destiny</i> ♫